Russian | French |
барометр падает | le baromètre baisse |
близкий друг, которого ты зовёшь, когда падаешь духом | l'ami intime celui que tu appelles quand l'espoir se fait la belle (Alex_Odeychuk) |
бутерброд всегда падает маслом вниз | une tartine beurrée tombe toujours du côté beurré (Iricha) |
бутерброд всегда падает маслом вниз | la Loi de la tartine beurrée (Iricha) |
в твои объятия падает блондинка | dans tes bras tombe une blonde (Alex_Odeychuk) |
всегда есть птицы, которые падают | y'a toujours des oiseaux qui tombent (Alex_Odeychuk) |
вся ответственность падает на меня | toute la charge retombe sur moi |
его популярность падает | sa popularité commence à déchoir |
интерес падает | l'intérêt retombe |
когда падаешь духом | quand l'espoir se fait la belle (Alex_Odeychuk) |
не падай духом | porte toi bien (Natalia SIRINA) |
не падай духом! | garde le moral ! (Iricha) |
не падай духом! | bon courage ! |
Не падай духом. | Ne te dégonfle pas. (М.К. Сабанеева. Разговорные формулы I. Havkin) |
не падайте духом ! | gardez le moral ! (vleonilh) |
не падайте духом! | allez, courage ! |
не падать духом | avoir un moral d'acier |
Он не падает духом. | Il garde un moral d'acier. (Helene2008) |
падает не один лист | plus d'une feuille tombe |
падать в изобилии | pleuvlloir |
падать в ноги | tombe aux pieds de qn (Le paradis tombe à mes pieds. Рай падает к моим ногам. ROGER YOUNG) |
падать в ноги | être à genoux devant qn (ROGER YOUNG) |
падать в обморок | pâmer se |
падать в обморок | s'évanouir |
падать в обморок | défaillir |
падать в пропасть | s'engouffrer |
падать духом | se déprimer |
падать духом | perdre le moral (z484z) |
падать духом | se démoraliser (Lucile) |
падать духом | se laisser aller (kee46) |
падать духом | perdre courage (kee46) |
падать духом | se décourager |
падать за труднодостижимым мячом | plonger le ballon (о вратаре) |
падать камнем | tomber à plomb (vleonilh) |
падать на | rencontrer (I. Havkin) |
падать на напр., о лучах | frapper (A l'équateur les rayons frappent la surface presque perpendiculairement. I. Havkin) |
падать на колени | se prosterner |
падать ниц | tomber à plat ventre ("Au temps qu'il y avait ici des hommes, ils avaient peur aussi, et tombaient à plat ventre..." Maurice Maeterlinck, La Mort de Tintagiles (1984) z484z) |
падать ниц | se prosterner |
падать от работы | crouler sous le travail |
падать от смеха | hurler de rire (z484z) |
падать от усталости | être recru de fatigue |
падать от усталости | tomber de fatigue |
падать отвесно | tomber à pic |
падать с лошади | chuter à cheval (youtu.be z484z) |
падать сверху вниз | plonger |
падать со смеха | hurler de rire (z484z) |
падать штопором | tomber en vrille |
С высокого места больно падать | Plus tu es haut, plus tu tombes (ROGER YOUNG) |
снова падать | retomber (Tomber, retomber mais toujours se relever. - Падать, снова падать, но всегда подниматься. Alex_Odeychuk) |
снова падать | retomber |
стремительно падать | s'effondrer (о ценах) |
ударение падает на последний слог | l'accent porte sur la dernière syllabe |
этот товар падает в цене | cette marchandise baisse |
яблоко от яблони недалеко падает | il a de qui tiens |
Яблоко от яблони недалеко падает. Каков отец, таков и сын. | Les chats ne font pas des moineaux /+,ils les mangent/. (g e n n a d i) |