Subject | Russian | French |
gen. | в этом нет ничего особенного | cela n'a rien d'extraordinaire |
gen. | в этом нет ничего особенного | ça ne casse pas les vitres |
proverb | Когда ты в чем-то преуспеваешь, против тебя те, кто хотел сделать также, те, кто хотел сделать наоборот, и особенно те, кто ничего не делают | Quand tu réussis quelque chose tu as contre toi ceux qui voulaient faire pareil, ceux qui voulaient faire l'inverse et ceux qui ne font rien (z484z) |
gen. | Ничего особенно | Rien de particulier (z484z) |
inf. | ничего особенного | ça ne casse pas des briques (Marein) |
inf. | Ничего особенного. | C'est peu de choses. (М.К. Сабанеева, "Разговорные формулы" I. Havkin) |
inf. | Ничего особенного. | Ce n'est pas grand-chose. (М.К. Сабанеева, "Разговорные формулы" I. Havkin) |
inf. | ничего особенного | R.A.S. сокр. от rien à signaler |
Canada | ничего особенного | ce n'est pas la fin du monde (Yanick) |
inf. | Ничего особенного. | Ça ne casse rien. (М.К. Сабанеева, "Разговорные формулы" I. Havkin) |
inf. | Ничего особенного. | Rien d'extraordinaire. (М.К. Сабанеева, "Разговорные формулы" I. Havkin) |
inf. | ничего особенного | pas terrible |
idiom. | ничего особенного | pas de quoi fouetter un âne (William Hamilton, un riche industriel, l’avait contacté, en lien avec une banale affaire de vandalisme, pas de quoi fouetter un âne. lunuuarguy) |
gen. | ничего особенного | ce n'est pas merveille |
gen. | ничего особенного | rien de spécial (Elenq) |
inf. | ничего особенного | rien que du vieux ! |
psychol. | радоваться всему и ничему особенному | amuser de tout et de rien (Alex_Odeychuk) |