Russian | French |
говорите кому-нибудь другому | à d'autres, ça ne prend pas ! |
говорится о том, кто исчезает в нужный момент или предаёт | c'est le chien de Jean de Nivelle qui s'enfuit quand on l'appelle (julia.udre) |
дать кому-то фору | donner quinze et bisque à qn (Motyacat) |
дать кому-то фору | avoir quinze et bisque sur qn (Motyacat) |
доставаться тому, кто больше заплатит | être à l'encan (Rori) |
дурить голову кому-либо | tenir tête à qn (Helene2008) |
иметь сексуальные отношения с кем-л. | connaître quelqu'un bibliquement (julia.udre) |
кому вы это говорите? я это и так знаю | à qui le dis-tu (Rori) |
кому ты это говоришь? | à qui le dis-tu (Rori) |
кто много разговаривает, не успевает ничего сделать | brebis qui bêle perd sa goulée (ROGER YOUNG) |
кто наказан по заслугам, того и не стоит жалеть | de cent noyés, pas un de sauvé (Motyacat) |
кто про что, а вшивый про баню | à chaque fou sa marotte (EvgeniaKor) |
Лучше будь один, чем вместе с кем попало | il vaut mieux être seul que mal accompagné (Омар Хайям: "Ты лучше голодай, чем что попало есть, И лучше будь один, чем вместе с кем попало" Natalia Nikolaeva) |
морочить кому-л. голову | donner l'eau bénite à qn (Helene2008) |
надоедать кому-либо | casser la tête à qn (Helene2008) |
не верь тому, кто поклоняется двум богам | Il ne faut pas se fier à un homme qui entend deux messes (Motyacat) |
не весть кто | Quatre pelés et un tondu (Motyacat) |
неизвестно, кто останется в дураках | Le plus âne des trois n'est pas celui qu'un pense (из басни Лафонтена "Le Meunier, son fils et l'Ane" Motyacat) |
неизвестно, кто останется в дураках | Le plus âne des trois n'est pas celui qu'un pense (из басни Лафонтена Le Meunier, son fils et l'Ane Motyacat) |
полноте!, расскажите это кому-нибудь другому!, дудки!, ну, знаешь! | à l'autre (Rori) |
причинять много хлопот кому-то | s'en soucier comme de l'an quarante (Motyacat) |
причинять много хлопот кому-то | s'en moquer comme de l'an quarante (Motyacat) |
разве можно кому-нибудь доверять! | à qui se fier ! |
расскажи кому другому | à d'autres, ça ne prend pas ! |
скажи кому другому | à d'autres, ça ne prend pas ! |
Стыд тому, кто усмотрит в этом плохое | Honni soit qui mal y pense (julia.udre) |
так кому же "спасибо" "здравствуйте"? на поминание ребёнку, что следует называть по имени того, кого благодаришь или с кем здороваешься | merci bonjour, mon chien (ROGER YOUNG) |
ходить по пятам за кем-либо | Ne pas quitter quelqu'un d'une semelle (julia.udre) |
это вам не кто-нибудь | ce n'est pas de la petite bière (marimarina) |