Subject | Russian | Kalmyk |
gen. | апельсиновое дерево | апельсинә модн |
gen. | бамбуковое дерево | бамбук модн |
gen. | буковое дерево | буһр |
proverb | в колодезной воде рыба не водится, а на сухом дереве листьев не бывает | худгин уснд заһсн бәәдго, хагсу моднд хамтахсн бәәдго |
Jangar. | в лесу стал наскакивать на высокорастущие сандаловые деревья | ө дотр урһсн ут зандн мод дәврәд ирв |
gen. | верхушка дерева | модна үзүр |
gen. | ветви дерева | модна бүчр |
gen. | ветвистое дерево | бависн урһа модн |
gen. | ветвистое дерево | салата модн |
gen. | ветвистое дерево | ацта модн |
puzzle. | ветвистое дерево осёдлано золотым седлом | арвһр сарвһр моднд алтн эмәл тохата (билцг кольцо) |
gen. | ветвистое дерево с густой листвой | арвһр-сарвһр модн |
gen. | ветвь дерева | модна сала |
gen. | ветвь дерева | модна ац |
gen. | ветки дерева нависли над рекой | модна ацнь һол деер унҗад бәәҗ |
gen. | вид пробкового дерева | холтхсна модна өңг |
gen. | висеть на верхушке дерева | модна үзүрт өлггдх |
folk. | выдернул рывком одинокое кизиловое дерево | өнчн ярһа модыг суһ татад сөңглв |
gen. | выкапывать дерево | мод малтҗ һарһх |
gen. | выращивание дерева | мод урһалһн |
gen. | выращивать деревья | мод урһах |
Jangar. | вырвал он с корнем растущее сандаловое дерево | урһа зандн модыг ундстәһинь суһ татад авб |
gen. | вырывать дерево с корнем | урһа мод уңгтаһинь сөңглх |
Jangar. | высокое сандаловое дерево качалось, ударяя по земле своей макушкой | урһсн ут зандн модн ораһарн һазр савҗ һаңхв |
saying. | гни дерево, пока молодо | модыг баһ деернь матилһ |
gen. | говорят, не всякое дерево годится для седла | модн болһн эмәл болдго гиһәд келдг |
gen. | грушевое дерево | кедмнә модн |
saying. | дар нойона подобен тени невыросшего дерева | нойна хәәрн урһад уга модн дорк сүүдр |
Jangar. | дворец из красного сандалового дерева | аһр зандн өргә |
gen. | делать надрез на дереве | мод керчәслх |
gen. | дерево в воде не тонет | модн уснд чивдго |
gen. | дерево высотой с дом | герин өндрлә цацу модн |
saying. | дерево гниёт изнутри | модн дотрасн үмкрдг |
gen. | дерево, из которого делают оглобли | чиргүлин модн |
gen. | дерево качается | модн дәәвлх |
gen. | дерево легче металла | модн төмрәс гиигн |
proverb | дерево познаётся по плодам, а человек - по делам | модн темсәрн медгддг, күн кергәрн медгддг |
proverb | дерево, потерявшее окраску, вновь приобретает её, клевета же разлучает друзей | хүмха модыг ширәр өңглдг, хойр иньгиг ховар салһдг |
gen. | дерево раскачивается | модн заңһрҗана |
proverb | дерево, растущее на опушке леса, - гибко, мужественный человек - горделив | захин модн заңһрач, залуһин сән омгч |
gen. | дерево с надрезом | керчәс һарһсн модн (зарубкой) |
gen. | дерево с шипами | өргстә модн |
gen. | дерево срублено | модн тәәргдҗ |
proverb | деревья в лесу бывают и высокие и низкие, а люди бывают и плохие и хорошие | ө-модн дотр өндрнь чигн, хахрнь чигн бәәдг, олн-әмтн дунд мунь чигн, сәнь чигн бәәдг |
proverb | деревья в лесу бывают и высокие, и низкие, а среди людей бывают и плохие и хорошие | ө-шуһу модн дотр өндр болн боһнь чигн бәәдг, олн улс заагт сәнь чигн мунь чигн бәәдг |
gen. | деревья выросли редко | модн таавр-түүвр урһҗ |
gen. | деревья, выросшие редко | таҗрхаһар урһсн модн |
gen. | деревья качались на ветру | салькнд модн дәәвләд бәәв |
gen. | деревья качались от ветра | салькнас урһа модн һаңхад бәәв |
gen. | долблёное место на дереве | модн деер чоңксн орм |
gen. | дупло в дереве | модна көндә |
gen. | дятел долбит клювом дерево | шонтл хоңшарарн мод чоңкад нүклнә |
gen. | дятел дробно стучит по дереву | тоңшур модн деер тоңшҗана |
saying. | если посадишь дерево на чужой земле, то услышишь стук топора в поздний час | күүнә һазрт мод суулһхла, ора сүкин ә соңсхч |
gen. | зарубка на дереве | модн деерк чавчар |
proverb | зарубка на дереве не стирается, сказанное слово не забывается | керчсн модн билрдго, келсн үг мартгддго |
gen. | из дерева сочится смола | моднас зусн чиихлтәд һарч |
gen. | имеющий деревья | модта |
proverb | как бы не было крепко дерево, оно гнётся от своих плодов | модн кедү күдр болв чигн темсндән уйддг |
gen. | кленовое дерево | агч модн |
gen. | кора дерева | модна хальсн |
gen. | корень дерева | модна үндсн |
saying. | красивое ветвистое дерево - краса гор, красивая девушка - украшение дома | сәәхн модн уул кеерүлдг, сәәхн күүкн гер кеерүлдг |
gen. | красное сандаловое дерево | улан зандн |
gen. | красное сандаловое дерево | аһр зандн модн |
gen. | крепкое прочное дерево | хату модн |
saying. | кривое дерево и растёт криво | матьхр модн матьхрар урһдг |
Jangar. | круг для кровли юрты сделан из благовонного красного сандалового дерева | күҗ улан зандар харачлсн |
saying. | кто не посадил дерева, тому не лежать в тени | мод эс суулһсн күн, сүүдртнь кевтх зөв уга |
gen. | лазить по деревьям | мод дамҗх |
gen. | лиственное дерево | хамтхаста урһа модн |
gen. | листья дерева | модна бүчр |
gen. | мамонтово дерево | зан модн |
gen. | мифическое сандаловое дерево | һалвр зандн модн |
gen. | можжевёловое дерево | арцин модн |
gen. | молодая поросль деревьев | өсвр модн |
proverb | мужчина добивается того, что наметил, так же как сандаловое дерево падает в ту сторону, куда его гнут | залу күн заңһсн талан, зандн модн нәәхлсн талан |
proverb | мужчина не имеет свободного времени, сандаловое дерево не имеет изъяна | залу күн зав уга, зандн модн эрмдг уга |
gen. | мускатовое дерево | затин модн |
proverb | на вершине высокой горы не растут деревья, а в голове гордеца нет мудрости | өндр уулын ора деер модн урһдго,бардм күүнә толһа цецн болдго |
puzzle. | на ветвистое дерево золотое седло положено | арвһр-сарвһр моднд алтн эмәл тохата һарт зүүһәтә билцг кольцо на пальце |
puzzle. | на ветвистое дерево надето золотое седло | аралҗн-саралҗн моднд алтн эмәл тохата (билцг кольцо) |
puzzle. | на ветвистом дереве двенадцать ветвей, на каждой ветке по тридцать листьев | арвһр - сарвһр модн арвн хойр ацта, ац болһнь һучн хамтхаста сар болн өдрмүд месяц и дни |
gen. | на деревьях образовалась изморозь | модн цаңтад бәәҗ |
folk. | на небе, покрытом тучами, над вершиной высокого дерева | үүлтә теңгрин дораһур, үзүртә модна деегүр |
puzzle. | на увядшем дереве капля дождя не задерживается | хумха моднд хур эс тогтҗ хумха хурһн указательный палец |
gen. | название деревьев | моддын нерд |
gen. | нарост на дереве | урһа модна бетк |
gen. | нарост на дереве | бетег |
gen. | обгорелое дерево | өгрсн модн |
gen. | обломок дерева | модна хуһрха |
gen. | обрезок дерева | модна тәәрәсн |
gen. | одинокое дерево | өнчн урһа модн |
gen. | одинокое дерево | ор һанц модн |
puzzle. | одинокое дерево у переправы | һатллһни амнд һанцхн модн хоолын күүкн язычок мягкого неба |
Jangar. | он бросил свой дротик из красного сандалового дерева | тер улан зандн арман хайҗ |
Jangar. | он слез с коня в тени трёх сандаловых деревьев | һурвн һалвр зандн уласни сүүдрт ирҗ буув |
gen. | ореховое дерево | яңһгин модн |
gen. | осень оголила деревья | намр урһа моддыг цуһараһинь нүцклв |
gen. | остов хомута из дерева | хамудын модн |
proverb | от плохого - плохое, а от дерева - стружки | мууһас му һардг, моднас зорһсн һардг |
gen. | отрубить сук дерева | модна ац чавчх |
gen. | падать с дерева | модн деерәс киисх |
gen. | пень дерева | модна түңг |
gen. | питомник фруктовых деревьев | темснә мод урһадг питомник |
saying. | плод далеко от дерева не падает | темсн моднасн холд ундго |
gen. | плодовое дерево | темснә модн |
gen. | плодовое дерево согнулось | темстә модн бөкиҗәнә |
gen. | плодовые деревья | земштә модн |
saying. | плодоносящее дерево верхушку клонит | темс өгдг модн ораһарн матидг |
proverb | плохой человек склонен оскорблять людей, плохой конь натыкается на деревья | күүнә мунь кү дәврдг, мөрнә мунь мод дәврдг |
puzzle. | по дуплу дерева побежал синий волк | көндә модар көк чон гүүҗ (утан дым) |
gen. | полое дерево | көндә модн |
gen. | почки на деревьях набухают | модна бөөр көөҗәнә |
gen. | почки па дереве | модна бөөр |
gen. | пробковое дерево | холтхсн модн |
gen. | пройти между деревьями | модд заагур орх |
gen. | просверлить дерево в середине | мод һолдҗ нүклх |
proverb | развесистое дерево - краса гор, красивая девушка - краса дома | саглр модн уулын чимг, сәәхн күүкн герин чимг |
gen. | раскидистое дерево | савһр модн |
gen. | растущее дерево | урһа модн |
proverb | растущее сандаловое дерево узнают обстругиванием, истинно благородные намерения познают выдержкой и терпением | урһа зандн модыг зорн бәәҗ меддг, үнн сән седклиг тевчн бәәҗ меддг |
gen. | резать по дереву | сииллх |
gen. | резать по дереву | сиилврлх |
gen. | родословное дерево | угин бичг |
gen. | сажать деревья | мод тәрх |
gen. | сажать деревья | мод суулһх |
gen. | сандаловое дерево | аһр зандн модн |
gen. | сандаловое дерево | аһр зандн |
saying. | сандаловое дерево и без палки подпорки прямым растёт | зандн мод залур угаһар һоодан урһдг |
proverb | сандаловому дереву .лучше переломиться, чем согнуться, мужчине лучше смерть, чем стыд | зандн модн нуһрхин ормд хуһр, залу күн ичхин ормд үк (позор) |
gen. | сваливать дерево | мод унһах |
gen. | свиль на дереве | модна ур |
gen. | сделанный из орехового дерева | яңһгин |
gen. | сдирать кору с дерева | модна дурс хуулх |
gen. | сердцевина дерева | модна һол |
gen. | сердцевина - дерево, а спина - мясо | геснь ясн, һолнь модн нурһнь махн мәңгрсн лук |
Jangar. | сидит, покачиваясь, как выросшее сандаловое дерево | урһа зандн мет һаңхад сууна |
Jangar. | сильный и ловкий богатырь перебрасывал врагов через себя до тех пор, пока не были перебиты все ветки сандалового дерева | тесш уга альвн баатр ачн цокад одхларн, оһтр зандн моднь ац шудртл цокад одв |
saying. | сказанное слово - мета на дереве | келсн үг, керчсн модн |
proverb | сказанное слово не забывается, зарубка на дереве не изглаживается | келсн үг мартгддг уга, керчсн модн билрдг уга |
Jangar. | сколоченный из наростов сандалового дерева | зандн модни бетегүд зүүһәд кегсн |
Jangar. | слезли с коней в тени трёх сандаловых деревьев, росших перед дворцом | өмн бийднь урһсн һурвн һалвр зандн уласна сүүдрт ирҗ буув |
gen. | смолистое дерево | салмта модн |
Jangar. | спина, прямая, как растущее сандаловое дерево, согнулась, как лук | урһа зандн нурһнь нумн кевтә бөкиһәд одв |
gen. | срубить дерево | мод тәәрх |
gen. | стать за дерево | модна ца зогсх |
gen. | ствол дерева | модна иш |
gen. | стол, сделанный из орехового дерева | яңһгин модар кесн стол |
gen. | суковатое дерево | хадаста модн |
saying. | сухое дерево бесплодно, в пустословии пользы нет | хүүрә модн темсн уга, хоосн үг тус уга |
saying. | сухое дерево горит, а живое букв. сырое - растёт | хаксу модн шатдг, чиигте модн урһдг |
gen. | счищать кожуру с дерева | модна көрс дурслх |
Jangar. | так храбр, что вырвав с корнями сандаловое дерево и содрав с него ветки, спешившись, наступает на врага | аһр зандн модыг үндстәһинь суһ тач авад, ацинь шудрҗ хаяд, йовһар дәврәд ордг зөрмг гинә |
gen. | тенистое дерево | сүүдртә модн |
gen. | тень от дерева | модна сүүдр |
proverb | то, что растущее дерево гнётся, - признак обилия его плодов, а смиренность умного коня - признак его быстроты | урһмл модн нәәхлдгнь - темсн икәр урһснаннь темдг, ухата мөрнә номһнь - тасрха хурднаннь темдг |
gen. | тутовое дерево | шар модн |
gen. | тутовое дерево | илм |
Jangar. | тяжелорукий Савр, держа на плече свой тяжёлый бердыш, усталый букв. расставив ноги встал в тени развесистого сандалового дерева | күнд һарта Савр күнд шар балтан ээмдәд, атхр зандн моднь сүүдрт алцаһад зогсв |
puzzle. | у затвердевшего на солнце сандалового дерева двенадцать ветвей | әһр зандн модн арвн хойр салата, арвн хойр саладнь һурвн зун үлүшг альмн унҗҗана |
gen. | фруктовое дерево | темснә модн |
gen. | хинное дерево | хининә мод |
gen. | хинное дерево | хинин модн |
proverb | человек, имеющий детей, поднимается, дерево, имеющее корни, покрывается листвой | үртә күн өөдлдг, үндстә модң намчлдг |
proverb | человек с многочисленной роднёй благоденствует, дерево с ветвями богато цветами | садта күн - җирһдг, салата модн - бүчрлдг |
saying. | человек с многочисленной роднёй, что ветвистое дерево | садта күн салата модн |
gen. | шатание дерева от ветра | урһа модн салькнд дәәвллһн |
gen. | это дерево не плодоносит | эн сад темс өгдмн биш |
gen. | яблоневое дерево | альмна модн |