Russian | Kalmyk |
Аранзал прыгнул в самую середину | Арнзл таг һәрәдәд - тал дунднь тусв (дворца) |
выпив половину воды сам, другую половину дал своему лончаку | усна өрәлинь ууһад, өрәлинь дааһндан өгв |
превратив своего золотисто-солового коня в бабку, сам лежал, превратившись в восьминогого паука | ода алтн шарһан аару болһҗ хүврүләд, бийнь нәәмн көлтә аралҗн болад кевтв |
превратил он своего аранзала Рыжко в солового годовалого жеребёнка, а сам обернулся шелудивым мальчуганом | арнзл Зеердән шарһ дааһ кеһәд, бийнь тарха му көвүн болв |
с самого начала времён виднеется в мареве | нег цагин аңхнд уняртсн бәәдг (о дворце Джангара) |
он считался самым заядлым злодеем | лавта хорта бирмн гиҗ санв |
тогда пустите вперёд золотистого солового, он сам знает, как проехать | тер цагт алтн шарһан түрүлүлтн, эврән бийнь медҗ һарх |