Russian | Kalmyk |
когда вынуто золото, сундук не нужен | алтынь авсн хөөн авдрнь керго (ясна чимгн костный мозг) |
когда вышли пятеро мужчин, полная белолицая девушка открыла дверь | тавн залу һарн гихлә, тарһн шар күүкн үүд өргҗ темәнә хорһсн, сүл верблюжий помёт и хвост |
когда же мы с тобой взнуздаем вороную букв. совершенно чёрную лошадь? | чилм хар мөриг, чи бидн хойр кезә хазарлхмб? сүүдр тень |
когда заржал жеребец пустыни, то сразу ожеребились девяносто девять тысяч кобылиц природы | көдәһин көк һалзн аҗрһ инцхәхлә йиртмҗин йирн йисн миңһн гүн дегц унһлҗ оһтрһун дун, үүлн, хур гром, тучи.дождь |
когда заржал серый конь, сразу ожеребились девяносто девять кобылиц природы | көдәһин көк бор инцхәхлә, ийртмҗин йирн йисн гүн дегц унһлҗ оһтрһу ду һарх, хур орх гром и дождь |
когда пришёл беззубый сват, то закололи бескостную овцу | шүдн уга худан ирхлә, ясн уга хөөһән алҗ өгч күүкд көк көкх дать ребёнку грудь |
когда хан время от времени рысит, все люди начинают дрожать | хан хая хатрна, хамг әмтн чичрлднә (тергн телега) |