DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing думать | all forms | exact matches only
SubjectRussianKalmyk
Jangar.беспокоился, думая о предстоящих трудностях, преодолеть которые не хватит силуйдхан санад, туувдгсн йовдг
gen.где же, ты думаешь, он находится?тер хама бәәх гиҗ саннач?
Jangar.Герел думала убежать от сотни надоевших ей жениховзун күргдәс Герл зулх саната билә
proverbговорить, не думая, всё равно, что стрелять, не целясьтоолвр угаһар келсн үг, төвллго хасн сумнла әдл
Jangar.грызя бронзовые удила своими мощными клыками, конь думал о том расстоянии, которое надо было преодолеть в течение сорока девяти месяцевармин иш сояһарн күрл мөңгн уудыг дөлилһәд, дөчн йисн сара һазрт гүүхән санв
Jangar.думает: неужели не осталось человека, у которого можно спросить хоть одно словонег үг сурх күмн яһҗ эс үлдгсн болна? гиҗ санҗ йовна
saying.думай, что говоришь, пережёвывай, что ешькелхән тоол, идхән җаҗл
gen.думать думусана санх
gen.думать о едеидхән тоолх
gen.думать о судьбах государстваорн-нутгин хөв җирһлин тускиг ухалх
gen.думать только о себехамран харх
gen.думать, что будешь делать завтрамаңһдур ю кехән тоолх
gen.куда Вы думаете пойти?Тадн хамаран одхар бәәнәт?
proverbмать думает о детях, а дети думают о свободеэкин санан үрнд, үрнә санан көдәд
folk.не думай, что безнадёжно, - сердца двух сойдутся, не думай, что далеко, - довезут две лошадихоома гиҗ бичә сан хойр зүркн харһх, хол гиҗ бичә сан - хойр мөрн күргх
Jangar.он бежал, приподняв подол бешмета, думая, как бы не пришёл злой духхорта шулм ирвзә гиһәд, хормаһан шуурдад гүүв
gen.он совсем не думает о себетер эврәннь тускар юм тоолхш
Jangar.он конь стал прясть ушами, величиной в шесть пядей, думая о предстоящем пути, которое надо преодолеть за девять месяцевзурһан тө чикән хәәчләд... дөчн йисн сара һазрт гүүхән санв
Jangar.конь-аранзал стал думать о том, что ему предстоит бежать четырьмя волосатыми копытами расстояние, равное сорока девяти дням путисаһг дөрвн туруһарн дөчн йисн хонга һазрт гүүхән санв
proverbтот кто чинит старое - мастер, тот кто думает о будущем - мудрецхуучан хатхсн урн, хөөткән сансн цецн
gen.ты, кажется, думаешь, что я в этом ничего не понимаючи намаг энүнә тускар төрүц юм медҗәхн уга гиҗ санҗанач
gen.ты о чём думаешь?яах гиҗ ухалвч?
saying.человек, не любящий думать, ленивуха гүүлгхдән дурго күн залху болдг
folk.я думала, мой весёлый друг, что ты сидишь рядом со мной, бодрствуясерглң-дерглң чамаһан сергәд сууна болһлав
gen.я думаю, что это правильноби тер санаг чик гиҗ тоолҗанав
gen.я так не думаюби тиим сана санҗахн угав