Russian | Kalmyk |
в то время, когда чудовищная жёлтая рыба была ещё мальком | аврһ шар заһсн җирмәхә цагт (из вступления к старинным сказкам) |
если есть желание прийти, то волжская вода - лужа | ирхинчн седкл бәәхлә, Иҗлинчн усн чальчаг |
есть ли на всём свете, хоть под солнцем, хоть под луной, человек, который мог бы сравняться со мною силой? | нарт делкән орнд нарн сар хойрин дорнь, нанла теңцх күн бәәнү? |
земли четырёх ойратов были далёкими | дөрвн өөрдин нутг дүүҗң хол билә |
как бы ни была ясна ночь, но не сравнишь её с днём | сарин сарул болв чигн, өдрлә әдл болхш |
наши большие скирды будут крепостью для скота | мана һольһр искирдс малдан шивә болх |
наши большие скирды будут крепостью для скота | мана һольһр искирдмүд малдан шивә болх |
разве есть глупец, способный омрачить человека, радующегося своему счастью? | җирһлдән бахтсн күүг җитәдг эргү бәәхви? |
справный Гнедко был так резв в беге, что соскальзывала седельная подушка | тавта тарһн кеернь көвчг шувтрм хурдн билә |
удостоясь внимания пожилых, пусть дом будет полон детей! | олн көгшдтән оошагдҗ, орар дүүрх окдта, көнҗләр дүүрң көвүдтә болтха! |
хотя она и дочь хана, она тоже должна быть наказана | хаана күүкн болв чигн засглх зөвтә |