Subject | Russian | Kalmyk |
gen. | бить бабкой | ааруһар хах |
fig. | бить баклуши | тарвлзх |
gen. | бить баклуши | киидән хара бәәх |
obs. | бить банзой | банздх (при пытке) |
gen. | бить стегать бичом | ташмгдх |
gen. | бить стегать бичом | ташмгар цокх |
gen. | бить в барабан | кеңкрг делдх |
obs. | бить в барабан | даңнх |
gen. | бить в барабан | кеңкрг цокх |
gen. | бить в барабан | кеңкргдх |
gen. | бить в ладоши | альх ташх |
gen. | бить в пах | цәвдх |
gen. | бить до смерти | үктлнь цокх (насмерть) |
gen. | бить ключом | һолһалх (о воде, нефти, струёй) |
fig. | бить ключом | буслх |
obs. | бить ключом | ундрх |
gen. | бить ключом | бульглх |
gen. | бить кнутом | шилвүрәр шавдх |
gen. | бить стегать кнутом | шилвүрдх |
gen. | бить кнутом | аратньгдх (бичом) |
gen. | бить колотушкой | шааврдх |
gen. | бить кошму | ишкә цокх |
obs. | бить кувалдой | лантудх |
gen. | бить ударять ладонью | альхдх |
folk. | бить лапой | саврдх |
gen. | бить молотком | алхар цокх |
gen. | бить молотком | алхар зодх |
gen. | бить обухом | сүкәр мөргдх |
gen. | бить обухом | мөргдх |
obs., torgut. | бить ударять палкой | мундслх |
gen. | бить наказывать палкой | зандх |
gen. | бить плёткой | малядх (нагайкой) |
gen. | бить саблей наотмашь | чашкарн даладх |
gen. | бить скотину на мясо | ула һарһх |
gen. | бить со всего размаха | даладҗаһад цокх |
gen. | бить тростью | тайгдх (посохом) |
gen. | бить, что попадётся в руки | һартан харһсарн цокх |
gen. | бить трепать шерсть | ноос савх |
gen. | бить шерсть палочками | саваһар ноос савх |
gen. | биться об заклад | бооцх |
gen. | бьющий ключом | һолһалгч |
gen. | бьющийся учащённо | анчн (о сердце) |
gen. | вода бьёт ключом | усн һолһалад һарчана |
gen. | вода бьёт ключом | усн ундрад бәәнә |
gen. | вода бьёт ключом | усн бульглад бәәнә |
Jangar. | вставай быстро, будем биться у подножия солнца | наар бос, нарна көлд наадый гиҗәнә |
saying. | дают - бери, бьют - беги | өгхлә - ав, цокхла - зул |
proverb | дают - бери, бьют - беги | даладхла әәдг, нерәдхлә хандг (букв. замахиваются - боятся, дарят - благодарят) |
proverb | дают- бери.а бьют-беги | хот гихлә үкс, мал гихлә гедс |
gen. | жизнь бьёт ключом | җирһл мел буслад бәәнә |
proverb | как бы ни был свиреп лебедь, он не бьёт своих яиц | хун кедү догшн болв чигн өндгән хамхлдго |
proverb | как бы ни была дика кобылица, она никогда не лягает своего жеребёнка, как бы ни была свирепа лебёдка, она никогда не бьёт свои яйца | гүн кедү догшн болв чигн унһан ишклдго, хун ямаран догшн болв чигн өндгән хамхлдго |
proverb | козлёнок, чтобы выросли рога, бодает мать, вода, чтобы обрушить берега, бьёт по ним | ишк еврән урһахар экән мөргдг, усн эргән нурахар һазаран халһрдг |
saying. | кто бьёт масло, тот лижет руки | тос цоксн күн һаран доладг |
saying. | лежачего не бьют | зулҗ гүүсн кү бичә көөлд |
gen. | лошадь бьёт копытом о землю | мөрн көләрн чавчад бәәнә |
Jangar. | осёдлав коня, понёсся с сильно бьющимся сердцем, скрежеща коренными зубами | болд хар зүркнь бульглад, адг араһан тачкнулн бәәҗ мордв |
gen. | пульс бьётся | судцн лугшҗана |
proverb | рука руку узнаёт, кол колотушку бьёт | һар һаран таньдг, һасн шаавран таньдг |
gen. | сердце моё бьётся-колотится | зүркм луг-луг гиһәд бәәнә |
gen. | сердце сильно бьётся | зүркн икәр цокад бәәнә |
gen. | сильно биться | туг-туг гиһәд цокх (о сердце) |
saying. | ему скажешь бей, а он - убьёт | цок гиҗ келхлә, тер алхмн |
saying. | хорошего надо подбадривать, а плохого-бить колотушкой | сәәниг сәәшлҗ демнх кергтә, мууг шааврар цокҗ тарах кергтә |