Russian | Kalmyk |
а впрочем, я подумаю | йирдән, би ухалнав |
а вы поедете или нет? | тадн йовхт, аль угай, аа? |
а не будет ли это излишним грузом? | эн теевр үлү болхн угай? |
а ну его! | бәг цааран! |
а ну же | альков |
а ну-ка | альков |
а, оказывается, он из нашего хотона! | баа, әнчн мана хотна күн бәәҗ! |
а, попался ты мне в руки! | аа, чи нанд бәргдвчи! |
а потом | тегәд |
а также | болн |
а, товарищи! | аа, үүрмүд! |
с дат. п. причастия будущего времени или с условным деепричастием глаголов каково, если... а что, если... | ямр |
а что, если сказать ему об этом? | терүнд түүнә тускар келхлә ямр болх? |
а, это-то мы знаем! | аа, терүгитн бидн меднәвидн! |
а я и полагал, что так и должно быть | аа, тиим болх гиҗ санҗалав |
будь что будет, а я пойду | болснь бәг, би йовнав! |
в двойной основе дам дам выражает повторяемость действия, а также переход предмета или действия от одного к другому и при наречных словах, обозначающих направление каждый | дам |
в обычных приложениях переводится союзом как, а при названиях произведений печати, географических названиях и т. д. обычно на русский язык не переводится | гиҗ |
в сочетании с дательно-местным падежом или с послелогами, близкими по своей функции к этому падежу, а также с соединительным или слитным деепричастием выражает направленность действия во внутрь, в пределы или ряды чего-л. вовлечение во что-л., а иногда воспоминание о | орх (чём-л.) |
в сочетании с род.п. или иногда с основой имени указывает на степень, меру или предел возможности чего-л. а также на величину, рост, длину и т. д. взятые в сравнении с другими величинами, или на положение кого-л. сопоставляемое с положением другого | зерг |
в формах наст. вр. употр. для выражения неполного совершения, а иногда и начала совершения действия и переводится словами чуть не ..., едва не ..., почти, слегка | алдх |
дом, а также надворные постройки | гер болн хаша дотрк тосхлт |
драматургия А. Н. Островского | А.Н. Островскин драматургий |
дрова горели с треском, а искры летели | модн тачкнҗ шатв, чиндр өсрв |
как вспомогательный глагол, сочетаясь с деепричастными формами других глаголов, употребляется для обозначения действия, совершаемого в состоянии движения, а также для обозначения продолжительности или несовершенности действия | йовх |
когда верёвка длинна, а речь кратка | дееснә утнь сән, үгин ахрнь сән |
нам показалось, что ты уехал, а ты, оказывается, ещё здесь | чамаг йовҗ одв гиҗ медләвидн, болв чи энд бәәһә бәәҗч |
не в службу, а в дружбу | зарц биш, залуһин седкл деерәс |
не имеет шеи, а возит | көл уга йовна, күзүн уга зөвнә оңһц лодка |
не имей сто рублей, а имей сто друзей | зун үкртә болхар, зун иньгтә бол |
не на жизнь, а на смерть | негндән тохлһн |
не рана, а царапина | шарх биш, шолврха |
не чёрный, а белый | хар биш цаһан |
нет ног, а бежит | күрз уга - малтна, көл уга - гүүнә (урс- хулта усн текущая вода) |
обозначает действие, к-рое представляется та- ким, каковым на самом деле не является, а также то, что было начато, но встретило неожиданное препятствие, прервалось или длилось недолго | гих |
он не человек, а дьявол | эн шулмта күн |
приближение события, предмета или времени к данному пункту, моменту и при переводе часто соответствует приставкам при-, под-, а также переводится предлогом с | ирх |
с орудн. п. прич. буд. вр. выражает возможность, а с отрицанием невозможность совершения действия | бәәх |
сердцевина - дерево, а спина - мясо | геснь ясн, һолнь модн нурһнь махн мәңгрсн лук |
служебное слово выступает в знач. показателя подлежащего, употребляется при именах существительных, прилагательных, а также при причастиях | гиһич |
смотреть не прямо, а косо | җисү хәләх |
сначала выучись сам, а потом учи других | түрүләд эврән сурһуль сур, тегәд әмтиг сурһхар сед |
сперва надо хорошенько прицелиться, а потом стрелять | түрүләд сәәнәр харулдх кергтә, дәкәд хах |
у разговорчивого человека дело вперёд идёт, а у молчаливого - назад | үгтә күн уралан, үг уга күн хооран |
частица усил. при глаголах, часто соответствующая приставке с=, а иногда раз= | хуу |