DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing ты | all forms | exact matches only
RussianEsperanto
во-первых, я отдаю тебе деньги, которые ты дал мне в долг, во-вторых, я благодарю тебя за предоставленную ссуду, в-третьих, я прошу тебя потом снова дать мне в долг, когда мне будут нужны деньгиunue mi redonas al vi la monon, kiun vi pruntis al mi, due mi dankas vin por la prunto, trie mi petas vin ankaŭ poste prunti al mi, kiam mi bezonos monon (Alex_Odeychuk)
деньги, которые ты дал мне в долгla mono, kiu vi pruntis al mi (Alex_Odeychuk)
если сравнить с тобой, то у меня более свежий хлебse oni komparas kun vi, mi havas pli freŝan panon (kun la pano, kiun vi havas – с хлебом, который у тебя есть Alex_Odeychuk)
Как много ты хочешь?Kiel multajn vi volas? (Alex_Odeychuk)
Нет! Я таки хочу, чтобы ты пришёл сюда.Ne! Mi ja volas, ke vi venu ĉi tien. (Alex_Odeychuk)
Оставайся всегда такой, какая ты есть!Restu ĉiam tia, kia vi estas! (Слово tia указывает на следующую фразу, начинающуюся со слова kia. Если после слова tia не следует целое предложение (со сказуемым), а только один член предложения, тогда не надо использовать слово kia, а сравнительное слово kiel: Li estas tia kiel mi. - Он такой, как я. Alex_Odeychuk)
отдать тебе деньги, которые ты дал мне в долгredoni al vi la monon, kiun vi pruntis al mi (Alex_Odeychuk)
Почему ты плачешь?Kial vi ploras? (Alex_Odeychuk)
поэтому я пришёл к тебеtial mi venis al vi
сделать тебе подарокfari al vi donacon (Alex_Odeychuk)
скажи, кто ты и откудаdiri, kiu kaj el kie vi estas (Alex_Odeychuk)
Сколько ты хочешь?Kiom vi volas? (Kiom vi volas, ĉu du aŭ tri? - Сколько ты хочешь, два или три? Alex_Odeychuk)
Сколько ты хочешь?Kiel multajn vi volas? (Alex_Odeychuk)
следи за тем, чтобы ты больше не попадался мне на глазаgardu vin, ke vi ne venu plu antaŭ mian vizaĝon (букв. - не появлялся перед моим лицом Alex_Odeychuk)
так же хорош, как и тыtiel bona, kiel vi
тебе надоvi bezonas (Alex_Odeychuk)
тебе нужнаvi bezonas (Alex_Odeychuk)
тебе нужноvi bezonas (Alex_Odeychuk)
тебе нужныvi bezonas (Alex_Odeychuk)
то, что ты сказалtio, kion vi diris (Alex_Odeychuk)
то, что ты сказалаtio, kion vi diris (Alex_Odeychuk)
ты большой молодецvi estas nekredebla (Alex_Odeychuk)
Ты меня любишь?ĉu vi amas min? (Alex_Odeychuk)
Ты не хочешь кофе?ĉu vi ne volas kafon? (отрицательный вопрос Alex_Odeychuk)
ты сказал, что ты придёшьvi diris, ke vi venos
ты спрашиваешь, почему я тебя люблюvi demandas, kial mi amas vin (Alex_Odeychuk)
ты такая красивая, такая хороша и такая честнаяvi estas tre bela, tre bona kaj tre honesta (Alex_Odeychuk)
Чей ты сын?Kies filo vi estas? (Alex_Odeychuk)
чем быстрее ты вернёшься домой, чем лучшеju pli rapide vi revenos hejmen, des pli bone (Alex_Odeychuk)
чем тщательнее и чем медленнее ты будешь работать, тем более довольным и более радостным я стануju pli zorge kaj ju pli malrapide vi faros la laboron, des pli kontenta kaj des pli ĝoja mi fariĝos (Alex_Odeychuk)
Что ты предпочитаешь?Kion vi preferas? (Alex_Odeychuk)
что ты хочешь сказать?kion vi celas diri? (alboru)
чужак, скажи, кто ты и откудаfremdulo, diru, kiu kaj el kie vi estas (Alex_Odeychuk)
Чья ты дочь?Kies filino vi estas? (Alex_Odeychuk)
я бы хотел чтобы ты пришёл вовремяmi volas ke vi venu ĝustatempe (alboru)
я понимаю, почему ты сделал этоmi komprenas, kial vi faris tion (Alex_Odeychuk)
я расскажу тебе историюmi rakontos al vi historion (Alex_Odeychuk)
я такой же сильный, как и тыmi estas tiel forta, kiel vi (Alex_Odeychuk)
я хочу, чтобы ты не приходил сюдаmi volas, ke vi ne venu ĉi tien (Alex_Odeychuk)
я хочу, чтобы ты пришёлmi volas, ke vi venu