Subject | Russian | Esperanto |
proverb | буря в стакане воды | granda frakaso en malgranda glaso |
gen. | наливать молоко в стакан | verŝi lakton en glason (Alex_Odeychuk) |
gen. | пить из стакана | trinki el glaso |
gen. | стакан вина | glaso da vino (Alex_Odeychuk) |
gen. | стакан вина | glaso de vino (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | стакан вина-это стакан, в котором находилось вино или который используют для вина | glaso de vino estas glaso, en kiu sin trovis vino, aŭ kiun oni uzas por vino (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | стакан вина-это стакан, полный вина | glaso da vino estas glaso plena je vino (Alex_Odeychuk) |
gen. | стакан воды | glaso da akvo |
gen. | стакан для вина | glaso de vino (Alex_Odeychuk) |
gen. | стакан пива | glaso da biero (Alex_Odeychuk) |
gen. | стакан, полный вина | glaso plena de vino (Alex_Odeychuk) |
gen. | стакан, полный вина | glaso plena je vino (Alex_Odeychuk) |
gen. | стакан сока | glaso da suko |
quot.aph. | cтакан вина-это стакан, в котором находилось вино или стакан, который используется для вина | glaso de vino estas glaso, en kiu antaŭe sin trovis vino, aŭ kiun oni uzas por vino (Alex_Odeychuk) |