Russian | Esperanto |
быть знакомым не понаслышке с | ne esti fremda al (чем-л./кем-л. Alex_Odeychuk) |
ещё никогда не было такого, что ... не ... | ankoraŭ neniam (Alex_Odeychuk) |
ещё никогда не было такого, чтобы ... не ... | ankoraŭ neniam (Alex_Odeychuk) |
и дело не только в | kaj temas ne nur pri (... Alex_Odeychuk) |
настолько идеально, что ничего лучше и быть не может | tiom perfektan, ke nenio pli alta jam povus ekzisti (Alex_Odeychuk) |
не бывает ни дня, чтобы ... не ... | ne estas tago, je kiu ... ne (La korupto estas la granda ĉefrolulo de nia tempo. Ne estas tago, je kiu la amaskomunikiloj ne malkovras al ni novan kazon. — Коррупция — главный герой нашего времени. Не бывает ни дня, чтобы СМИ не сообщили нам о новом случае. Alex_Odeychuk) |
не быть чуждым | ne esti fremda al (чему-л. Alex_Odeychuk) |
не говоря уже о том, о чём мы мечтаем | ne mencii tion, pri kio ni revas (Alex_Odeychuk) |
не могу не упомянуть | mi ne povas ne mencii (Alex_Odeychuk) |
не может себе представить, что | ne povas imagi ke (Alex_Odeychuk) |
не особо | ne multe (Alex_Odeychuk) |
не особо интересоваться чем бы то ни было ещё | ne vere interesiĝi pri io alia (Alex_Odeychuk) |
не особо много | ne multe (Alex_Odeychuk) |
не понимать этого | ne kompreni tion (Alex_Odeychuk) |
не сильно | malmulte (мало Alex_Odeychuk) |
не сильно влиять на | malmulte pezi apud (Alex_Odeychuk) |
не стоит | ne indas (ne indas ripeti la jam faritan laboron - не стоит снова делать уже сделанную работу Alex_Odeychuk) |
не стоит снова делать уже сделанную работу | ne indas ripeti la jam faritan laboron (Alex_Odeychuk) |
не только для ..., но и для ... | ne nur por ..., sed ankaŭ por ... (Alex_Odeychuk) |
никогда не было такого, что ... не ... | neniam (Alex_Odeychuk) |
никогда не было такого, чтобы ... не ... | neniam (Alex_Odeychuk) |
ничего лучше и быть не может | nenio pli alta jam povus ekzisti (Alex_Odeychuk) |
но ведь это же ..., не так ли? | tamen estas ... , ĉu ne? (Alex_Odeychuk) |
но не всегда | sed ne ĉiam (Alex_Odeychuk) |
О таком счастье я даже не мечтал! | Pri tiom da feliĉo mi eĉ ne sonĝis! (Alex_Odeychuk) |
особо не | ne multe (Alex_Odeychuk) |
особо не беспокоиться | ne multe zorgi (pri ... - о ... Alex_Odeychuk) |
особо не заниматься | ne multe zorgi (pri ... - чем-л. Alex_Odeychuk) |
разве вы не видите, что | ĉu vi ne vidas, ke (Alex_Odeychuk) |
так и не нашёл такой поддержки, как | neniam trovis tiom da subteno kiel (Alex_Odeychuk) |