Russian | Esperanto |
а не из-за | anstataŭ pro (Alex_Odeychuk) |
а не из-за меня | anstataŭ pro mi (Alex_Odeychuk) |
автомобиль проехал десять километров, по одному километру за пять часов | la aŭto veturis dek kilometrojn en po kvin horoj (автомобиль проехал в целом десять километров и это длилось 50 часов. (5 часов х 10 = 50 часов) Alex_Odeychuk) |
благодарю вас за помощь | mi dankas vin см. al vi pro la helpo |
благодарю тебя за предоставленную ссуду | mi dankas vin por la prunto (Alex_Odeychuk) |
борец за мир | pacbatalanto |
борьба за жизнь | la batalo por la vivo |
борьба за мир | pacbatalo |
борьба за свободу | batalo por libero |
весна следует за зимой | printempo sekvas vintron |
взнос за участие | aliĝkotizo (alboru) |
взять его за руку | preni lin je la mano |
взять за руку | preni je mano |
во-первых, я отдаю тебе деньги, которые ты дал мне в долг, во-вторых, я благодарю тебя за предоставленную ссуду, в-третьих, я прошу тебя потом снова дать мне в долг, когда мне будут нужны деньги | unue mi redonas al vi la monon, kiun vi pruntis al mi, due mi dankas vin por la prunto, trie mi petas vin ankaŭ poste prunti al mi, kiam mi bezonos monon (Alex_Odeychuk) |
выступать за борьбу с шовинизмом | pledi por lukto kontraŭ ŝovinismo (Alex_Odeychuk) |
гнаться за | postkuri (следовать, гнаться за кем-л. с целью поимки, уничтожения, преследовать Alex_Odeychuk) |
голосовать за кандидата | voĉdoni por la kandidato |
двадцать долларов за килограмм | dudek dolaroj por ĉiu kilogramo (Alex_Odeychuk) |
двадцать долларов за килограмм | po dudek dolaroj por kilogramo (20$/kg Alex_Odeychuk) |
движение за мир | pacmovado |
девушка за работой | knabino en laboro |
держать за руку | teni je la mano |
друг за дружкой | anservice |
ему скоро будет за семьдесят | li estos baldaŭ pli ol sepdekjara (Alex_Odeychuk) |
за ваше здоровье! | je via sano! |
за весь год | en la tuta jaro (Alex_Odeychuk) |
за городом | ekster la urbo |
за границей | eksterlande |
за границей | alilande |
за дверью | post la pordo |
за день | en unu tago (Alex_Odeychuk) |
за 7 дней | dum 7 tagoj (Alex_Odeychuk) |
за домом | malantaŭ la domo |
за исключением | escepte de; escepte (чего-л., кого-л. Alex_Odeychuk) |
за исключением | kun escepto de (...+n - чего-л., кого-л. Alex_Odeychuk) |
за исключением | ekskluzive de (Alex_Odeychuk) |
за исключением | krom (Ђio en Ґi estis juna kaj almenaŭ Ґajne serena, krom la frunto. - Всё в ней было молодо и по крайней мере казалось безмятежным, за исключением лба. urbrato) |
за исключением | escepte de |
за исключением присутствующих | ekskluzive la ĉeestantojn |
за исключением присутствующих | ekskluzive de la ĉeestantoj |
за исключением случая, когда | krom en la okazo, se (Alex_Odeychuk) |
за килограмм | por ĉiu kilogramo (dudek dolaroj por ĉiu kilogramo - двадцать долларов за килограмм Alex_Odeychuk) |
за кулисами | post la kulisoj |
за левую руку | je la maldekstra brako (Li kaptis min je la maldekstra brako. - Он cхватил меня за левую руку. Alex_Odeychuk) |
за любую цену | ĉiapreze (alboru) |
за метр | metre (Tiu ĉi Ґtofo kostas po dek dolarojn metre (= por metro). - Эта ткань стоит десять долларов за метр. Alex_Odeychuk) |
за метр | laŭ metro (Tiu ĉi Ґtofo kostas po dek dolarojn laŭ metro (= por metro). - Эта ткань стоит десять долларов за метр. Alex_Odeychuk) |
за метр | por metro (tiu ĉi Ґtofo kostas po dek dolarojn por metro - эта ткань стоит десять долларов за метр Alex_Odeychuk) |
за наличный расчёт | kontraŭ kontanta pago (Alex_Odeychuk) |
за несколько месяцев | dum kelkaj monatoj (Alex_Odeychuk) |
за несколько секунд | en kelkaj sekundoj (Alex_Odeychuk) |
за один месяц | dum la unua monato (Alex_Odeychuk) |
за один раз | per unu fojo |
за первые 3 квартала года | en la unuaj 3 jarkvaronoj (Alex_Odeychuk) |
за период | el la periodo (Alex_Odeychuk) |
за полгода | ene de duonjaro (Alex_Odeychuk) |
за полную стоимость | senrabata |
за последние годы | dum la lastaj jaroj (Alex_Odeychuk) |
за последние два года | dum la pasintaj du jaroj |
за последние десятилетия | en la pasintaj jardekoj (Alex_Odeychuk) |
за последние десять лет | en la pasinta jardeko (Alex_Odeychuk) |
за последние 5 лет | en la pasintaj 5 jaroj (Alex_Odeychuk) |
за последние несколько лет | dum la pasintaj kelkaj jaroj (Alex_Odeychuk) |
за последние шесть лет | en la lastaj ses jaroj (globalvoices.org Alex_Odeychuk) |
за почти сто лет | en la ĉirkaŭ cent jaroj (Alex_Odeychuk) |
за правую руку | je la dekstra brako (Li kaptis min je la dekstra brako. - Он cхватил меня за правую руку. Alex_Odeychuk) |
за пределами | ekster (Alex_Odeychuk) |
за пределами города | ekster la urbo (Alex_Odeychuk) |
за пределами границ англоязычных стран | ekstere de anglalingvaj areoj (Alex_Odeychuk) |
за пределами моего города | ekster mia urbo (Alex_Odeychuk) |
за пределами этой комнаты | ekster tiu ĉi ĉambro (Alex_Odeychuk) |
за предыдущий год | dum la antaŭa jaro (Alex_Odeychuk) |
за прошедшие 5 лет | en la pasintaj 5 jaroj (Alex_Odeychuk) |
за рамками | ekster (Alex_Odeychuk) |
за руку | ĉe la brako (Alex_Odeychuk) |
за руку | je la brako (Li kaptis min je la brako. - Он cхватил меня за руку. Alex_Odeychuk) |
за свою жизнь | dum mia vivo (Alex_Odeychuk) |
за сто лет | en cent jaroj (Alex_Odeychuk) |
за три месяца | en tri monatoj (Alex_Odeychuk) |
за углом | malantaŭ angulo (alaudo) |
за четыре дня | en kvar tagoj (Alex_Odeychuk) |
за это | pro tio (Alex_Odeychuk) |
завернуть за угол | turni angulon |
идите за мной | sekvu min |
из-за | pro (по причине) |
из-за | pro (в современном эсперанто для выражения причины используется предлог pro Alex_Odeychuk) |
из-за | de post |
из-за | depost |
из-за | kaŭze de |
из-за контраста | pro la kontrasto (Alex_Odeychuk) |
из-за недостатка времени | pro manko de tempo |
из-за потери мужества | pro perdo de kuraĝo (cлово perdo никогда не выражает количество, меру или число, поэтому употребляется предлог de, а не da Alex_Odeychuk) |
из-за того | pro tio |
из-за того, что | pro tio, ke (Alex_Odeychuk) |
из-за чего | pro kio |
как у Христа за пазухой | kiel ĉe la brusto de dio |
крепить за кнехт | biti |
купить за десять рублей | aĉeti kontraŭ dek rubloj |
купить книгу за десять рублей | aĉeti libron por dek rubloj |
находиться за пределами | resti ekster (Alex_Odeychuk) |
не за что! | ne dankinde! (nemoluca) |
не получать заработную плату или гонорар за свою работу | ne ricevi salajron aŭ honorarion pro sia laboro (Alex_Odeychuk) |
ни за кого | neŭtrala regno |
ни за что | pro neniu kaŭzo (ни по какой причине Alex_Odeychuk) |
ни за что | nenial (Vi povus inciti lin kiom ajn. Li nenial kolerus. - Ты мог бы дразнить его сколько угодно. Он ни за что бы не разозлился. Alex_Odeychuk) |
один за другим | unu post la alia |
один из лучших за всё время | unu el la plej bonaj iam ajn (Alex_Odeychuk) |
одна за другой | unu post la alia (Sхin trafis unu malfelicхo post la alia. - Она наживала одну беду за другой (слово unu показывает, что были разные беды, с которыми пришлось столкнуться. Для выражения в речи этого смысла слово unu обычно употребляется вместе со словом alia) |
она наживала одну беду за другой | ŝin trafis unu malfeliĉo post la alia (Alex_Odeychuk) |
оставить за собой | rezervi |
отвечающий за | zorganta pri (Alex_Odeychuk) |
отвечая за | zorgante pri (Alex_Odeychuk) |
отдать жизнь за родину | doni sian sangon por la patrujo |
отомстить за друга | venĝi amikon |
отомстить кому-л. за обиду | venĝi al iu ofendon |
отправить за решётку | enkarcerigi (alboru) |
плата за наём | luprezo |
плата за прокат | luprezo |
плата за труд | laborpago |
плата за труд | lukro |
плата за труд | salajro |
по ... за метр | po ... por metro (tiu ĉi Ґtofo kostas po dek dolarojn por metro - эта ткань стоит десять долларов за метр Alex_Odeychuk) |
поблагодарить за | danki por (mi dankis lin por ... - я поблагодарил его за ... Alex_Odeychuk) |
повлечь за собой | sekvigi |
повлечь за собой проблемы | kunporti problemojn (de ... - для ... / по части ... Alex_Odeychuk) |
погибнуть за свободу | perei por la libero |
поместить за решётку | enkarcerigi (alboru) |
послать за | sendi voki iun (кем-л.) |
последовать за ним | lin sekvi (Alex_Odeychuk) |
предшествовать вести за собой | antaŭiri |
предшествовать вести за собой | anticipi |
премия за выработку | premio por produktado |
приниматься за | entrepreni |
работать за пределами центрального офиса | labori ekster la Centra Oficejo (Alex_Odeychuk) |
сесть за стол | eksidi ĉe la tablo (La gastoj eksidis ĉe la tablo. - Гости сели за стол. Alex_Odeychuk) |
сесть за стол | altabliĝi |
сидеть за столом | sidi ĉe tablo |
скрываться за границей | rifuĝi en eksterlandon |
следи за тем, чтобы ты больше не попадался мне на глаза | gardu vin, ke vi ne venu plu antaŭ mian vizaĝon (букв. - не появлялся перед моим лицом Alex_Odeychuk) |
смеяться из-за | ridi pro (Alex_Odeychuk) |
спасибо за звонок | dankon pro telefonaĵo |
сразу за дверью - шкаф | tuj post la pordo estas ŝranko |
сразу за собой | tuj malantaŭ si (Tuj malantaŭ si Ґi aŭdis viran voĉon. - Сразу за собой она услышала мужской голос. Alex_Odeychuk) |
схватить за | kapti je (Li kaptis min je la brako. - Он cхватил меня за руку. Alex_Odeychuk) |
схватить за руку | kapti je mano |
считать за | konsideri (urbrato) |
товарищ по борьбе за мир | pacamiko |
тот, за который соперничали | rivalita (Alex_Odeychuk) |
тот, за который соперничают | rivalata (Alex_Odeychuk) |
удивиться из-за | miri pro (Alex_Odeychuk) |
ухаживать за больным | prizorgi malsanulon |
ухаживать за садом | prizorgi ĝardenon |
уход за лошадью | striglado |
ходить за лошадью | strigli |
шаг за шагом | paŝo post paŝo |
эсперантские слова, за исключением немногих, не созданы произвольно | la esperantaj vortoj, krom kelkaj tre malmultaj, ne estas arbitre elpensitaj |
эта ткань стоит десять долларов за метр | tiu ĉi ŝtofo kostas po dek dolarojn por metro (Alex_Odeychuk) |
я за это не отвечаю | mi pri tio ne respondecas |
я отвечаю за программу | mi responsas pri la programo |
я отомщу за их кровь | mi venĝos pro ilia sango |