Subject | Russian | Esperanto |
geogr. | в вашей стране | vialande (Alex_Odeychuk) |
inet. | в папке "Спам" вашего ящика электронной почты | en via spamujo (Alex_Odeychuk) |
gen. | ваш хлеб менее свежий, чем мой | via pano estas malpli freŝa, ol mia (Alex_Odeychuk) |
gen. | ваша очередь | via vico |
gen. | ваше величество | via majesta moŝto |
gen. | ваше время прошло | via tempo pasis |
gen. | ваше превосходительство | via generala moŝto |
dipl. | ваше превосходительство | via moŝto (Alex_Odeychuk) |
gen. | ваше превосходительство! | via ekscelenco! |
gen. | вашем распоряжении | en via dispono |
cinema | ваши идеи по поводу съёмки видеоматериалов | viajn ideojn pri la filmado (Alex_Odeychuk) |
inet. | ваши регистрационные данные приняты | via registriĝo estas akceptita (Alex_Odeychuk) |
gen. | вчера я встретил вашего сына и он вежливо поздоровался со мной | hieraŭ mi renkontis vian filon, kaj li ĝentile salutis min (Alex_Odeychuk) |
gen. | за ваше здоровье! | je via sano! |
gen. | здесь живёт кто-то из ваших друзей | loĝas ĉi tie iu el viaj amikoj (вполне вероятно, что говорящий не знает, кто из друзей живет здесь Alex_Odeychuk) |
gen. | здесь живёт один из ваших друзей | loĝas ĉi tie unu el viaj amikoj (говорящий знает, кто из друзей здесь живет Alex_Odeychuk) |
gen. | к вашим услугам | en via dispono |
gen. | как ваше здоровье? | kiel vi fartas? |
quot.aph. | Какая книга ваша? | Kiu libro estas via? (Alex_Odeychuk) |
inet. | код подтверждения, отправленный на ваш адрес электронной почты | la konfirma kodo, sendita al via retadreso (post registrado - после регистрации Alex_Odeychuk) |
TV | модель вашей видеокамеры | modelo de via filmilo (Alex_Odeychuk) |
inet. | на ваш адрес электронной почты | al via retadreso (al via retadreso estos sendita konfirmilo pri traktado de la informoj - на ваш адрес электронной почты будет направлено подтверждение об обработке данных Alex_Odeychuk) |
inet. | на ваш адрес электронной почты отправлено письмо, содержащее код подтверждения | al via retadreso estas sendita letero, enhavanta konfirman kodon (Alex_Odeychuk) |
gen. | на ваш взгляд | laŭ via opinio (Alex_Odeychuk) |
gen. | на ваш стол | sur vian tablon (Mi metis ghin sur vian tablon. - Я положил его на ваш стол (предмет был в другом месте и я положил его на поверхность стола). Alex_Odeychuk) |
gen. | на ваше усмотрение | laŭ via bontrovo |
gen. | на вашем столе | sur via tablo (Alex_Odeychuk) |
post | не поступить в ваш адрес в течение максимум двух недель | ne atingos vin post maksimume du semajnoj (Alex_Odeychuk) |
inet. | отправленный на ваш адрес электронной почты | sendita al via retadreso (Alex_Odeychuk) |
gen. | по-вашему | laŭ via opinio (Alex_Odeychuk) |
gen. | по вашему мнению | laŭ via opinio (Alex_Odeychuk) |
post | поступить в ваш адрес | atingi vin (Alex_Odeychuk) |
gen. | пусть исполнится ваше желание! | via deziro plenumiĝu! |
gen. | с вашей стороны | viaflanke |
gen. | скажите мне ваше имя | diru al mi vian nomon |
gen. | чем чётче ваше произношение и чем менее сложные слова вы используете, тем лучше вас понимают | ju pli klare vi elparolas, kaj ju malpli da malfacilaj vortoj vi uzas, des pli bone oni komprenas vin (Alex_Odeychuk) |
esper. | электронный адрес, привязанный к вашей учётной записи на сайте Всемирной ассоциации эсперанто | la retadreso ligita kun via UEA-konto (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | Это одна из ваших младших сестер? | ĉu tiu estas unu el viaj malpli aĝaj fratinoj? (Alex_Odeychuk) |
gen. | я встретил вашего сына | mi renkontis vian filon |