DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Saying containing что | all forms | exact matches only
RussianTurkish
а ты при чём тут?o arabacı, bu kebeci, sen neci?
будь что будет!ya herrü, ya merrü!
быть больше католиком, чем сам Папа Римскийkraldan çok kralcı olmak
в чём мать родилаüsteündeki üstünde, başındaki başında
глухой, что не услышит - то придумаетsağır duymaz uydurur (Natalya Rovina)
гость ест не то, на что рассчитывал, а что дадутmisafir umduğunu değil bulduğunu yer (Natalya Rovina)
если Бог не дал, то что султану поделатьvermeyince mabut, neylesin sultan Mahmut (Natalya Rovina)
досл. если Всевышнему неугодно, что может сделать султан Махмутvermeyince mabut, neylesin sultan Mahmut (wikisource.org Natalya Rovina)
когда страусу надо что-нибудь нести - птица, когда надо лететь - верблюдdeve kuşu yüke gelince kuş, uçmaya gelince deve
лучше поздно, чем никогдаgeç olsun da güç olmasın (Natalya Rovina)
лучше поздно, чем никогдаgeç olsun da güç olmasın (при наличии различного рода препятствий)
лучше умереть, чем стать притчей во языцехinsanın adı çıkacağına canı çıksın (Natalya Rovina)
маловато еды, но зато ни о чём не болит головаazıcık aşım kaygısız başım
не все то золото, что блеститher parlayan altın değildir (Natalya Rovina)
он и представить себе не мог, что такое счастье может привалитьrüyasmda görse hayra yormazdı
пока будешь объяснять, что да как, останешься без шляпыiş anlatılıncaya kadar baş elden gider (без портков Natalya Rovina)
посланный посланник не отвечает за то, что ему поручено передатьelçiye zeval olmaz
работать ночью — всё равно, что работать вслепуюgece gözü kör gözü
ты-то здесь при чём?abacı kebeci, ara yerde sen neci? (про тех, кто влезает в дела, в которых не разбирается)
уже поздно что-то предпринимать, ищи другой выходgeçti Bor'un pazarı, sür eşeğini Niğde'ye
чем дальше в лес, тем больше дровvurdukça tozar
чему быть, того не миноватьher şey olacağına varır (Natalya Rovina)
чему быть, того не миноватьbaşa gelen çekilir (Natalya Rovina)
что было, то былоgeçmişe mazi, yenmişe kuzu derler
что в лоб, что по лбуayvaz kasap hepsi bir hesap (Natalya Rovina)
что в лоб, что по лбуtestiyi kıran da bir, suyu getiren de (оба хороши, разницы нет)
что в лоб, что по лбуha Hoca Ali, ha Ali Hoca
мне что в лоб, что по лбуgelen ağam, giden paşam
что в лоб, что по лбу - одно и то жеayvaz kasap hep bir hesap
что за пост без квашенной капустыbu ne perhiz, bu ne lahana turşusu (слово расходится с делом Natalya Rovina)
что за пост, что за квашенная капустаbu ne perhiz bu ne lahana turşusu (говорят, когда видят расхождения в словах и поведении кого-то Natalya Rovina)
что имеем не храним, потерявши плачемbuldum bilemedim, bildim bulamadım
что ни делается, все к лучшемуher ne oluyorsa hayrına (Natalya Rovina)
что о том говорить, чего нельзя воротитьolan oldu (Natalya Rovina)
что о том говорить, чего нельзя воротитьgeçmişe mazi, yenmişe kuzu derler (Natalya Rovina)
что позорно для женщины - хвастовство для мужчиныkadının yüzünün karası erkeğin elinin kınası
что посеешь, то и пожнёшьgeleceği varsa göreceği de var
досл. что прислуга, что мясник - один хренayvaz kasap hepsi bir hesap (Natalya Rovina)
что прошло, того уж не вернутьolan oldu (Natalya Rovina)
что прошло, того уж не вернутьgeçmişe mazi, yenmişe kuzu derler (Natalya Rovina)
что сделал, то сделалayranım budur, yansı sudur (о плохо выполненной работе)
что сделано, то сделаноav avlanmış, tav tavlanmış
что сделано уже не изменитьatı alan Üsküdar’ı geçti (Natalya Rovina)
что скажешь - тебя казнить или помиловать?ayakına sıcak su mu, soğuk su mu dökelim? (говорится человеку, который редко заходит)
что судьбой преначертано, тому и быватьkaderde ne varsa o olur (Natalya Rovina)
что так, что эдакayvaz kasap hepsi bir hesap (Natalya Rovina)
я говорю одно, а вы что говорите?efendim nerede, ben nerede?