DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing после | all forms | exact matches only
SubjectRussianTurkish
gen.бедняга после болезни очень сильно сдалadamcağız hastalıktan çok düştü
gen.бедняга после болезни стал совсем плохойzavallı hastalıktan sonra pek kötülemiş
gen.брюки после стирки селиpantolon yıkanınca küçüldü
gen.вечерний намаз, совершаемый после захода солнцаyatsı namazı (через полтора-два часа)
hist.воин, участвующий в бою после взятия корабля на абордажrampacı
comp., MSвосстановление после ошибкиnormal kurtarma
comp., MSвосстановление после сбояkilitlenme kurtarması
comp., MSвремя ожидания "после"operasyon sonrası kuyruk süresi
gen.время продолжительностью около полутора-двух часов после захода солнцаyatsı
gen.время после полудняikindi
gen.время после полудня до захода солнцаikindi (Natalya Rovina)
gen.вскоре послеkısa bir süre sonra (Ремедиос_П)
gen.встреча после долгой разлуки с роднымиsıla
gen.встреча после долгой разлуки с родными местамиsıla
gen.встречающийся после долгой разлуки с роднымиsılacı (о живущем на чужбине)
gen.вторично бракосочетаться с женой после разводаnikâh tazelemek
gen.вторично бракосочетаться с мужем после разводаnikâh tazelemek
gen.вчера после обеда его положили в больницуdün öğleden sonra hastaneye kaldırdılar
gen.выжить после тяжёлой болезниkefeni yırtmak
gen.высказаться после долгого молчанияbakla yı ağzından çıkarmak
gen.государство отозвало своего послаdevlet, elçisini çekti
ed.грант на исследовательскую работу после докторантурыdoktora sonrası araştırma bursu (Natalya Rovina)
obs.деньги, раздаваемые в богатых домах приглашённым после трапезы в дни рамазанаdiş kirası
proverbего благодеяние после причинённого им злодеяния ломаного гроша не стоитaldığı aptes ürküttüğü karbağaya değmemek
proverbего благодеяние после причинённого им злодеяния медного гроша не стоитaldığı aptes ürküttüğü karbağaya değmemek
gen.жена послаsefire
environ.жидкие отходы после обработкиatık arıtma tesisinden kaynaklanan atık su (Частично или полностью обработанная вода или стоки, сбрасываемые заводом по переработке сточных вод)
relig.жизнь после смертиölümden sonraki yaşam (Natalya Rovina)
relig.жизнь после смертиahiret hayatı (Natalya Rovina)
gen.занятие послаelçilik
account.заработная плата после уплаты налоговnet ücret (Natalya Rovina)
gen.зерно, оставшееся на току после молотьбыbadas
comp., MSинструкции для обработки после сканированияtarama sonrası yönergeleri
gen.как он сдал по́сле боле́зниhastalıktan sonra ne kadar çökmüş (BagiraSavci)
comp., MSкорректировки дебиторского долга и после выставления счётаFaturalama sonrası ve AR düzeltmeleri
comp., MSкупить после использования пробной версииdenedikten sonra satın almak
environ.ландшафт земной поверхности после завершения горных работmadencilik sonrası peyzaj (Горные разработки разрушают земную поверхность, а отсутствие мелиоративно-восстановительных работ приводит к появлению обезображивающих глубоких следов. Горные разработки разрушают важный поверхностный слой почвы, нарушают системы естественного дренажа, разрушают продуктивную способность сельскохозяйственных и лесных земель, их эстетическую и социальную ценность)
proverbлегко давать советы после случившегосяtekerlek kırıldıktan sonra yol gösteren çok olur
gen.лосьон после бритьяtıraş losyonu
gen.молитва, которую произносят после прочтения Коранаhatim duası
gen.молитва читаемая после принятия пищиsofra duası
rel., islamмолитва, произносимая после принятия пищиyemek duası
rel., islamмолитва, произносимая с минарета после утреннего азана в месяцы реджеб, шабан, рамазанtemcit
rel., islamнамаз из трёх рекяатов, совершаемый после ночного намазаvitir
gen.непосредственно послеakabinde (Natalya Rovina)
med.ожоги кожи после лучевой терапииradyoterapi yanıkları (Natalya Rovina)
lawоказание медицинской и иной помощи потерпевшему непосредственно после совершения преступленияsuçun işlenmesinden hemen sonra mağdura tıbbi veya başka şekilde yardımda bulunma (УК РФ Статья 61/1/к Natalya Rovina)
gen.он не знал, чем будет заниматься после армииaskerden sonra ne iş tutacağı bilmiyordu
environ.остатки после переработки отходовarıtma artıkları (Материал, оставшийся после обработки любого вида отходов)
environ.остатки после сжигания отходовatık yakma artıkları (Любой материал, в твердом или полутвердом состоянии, оставшийся после процесса переработки в устройстве, предназначенном для снижения объема отходов путем сжигания)
environ.остаток после переработки отходовkalıntı atıklar (Материал, оставшийся после процесса переработки отходов, включая промышленные, городские, сельскохозяйственные, горно-шахтные и пр.)
gen.остаться целым и невредимым после штормаfırtınadar sağ selim çıkmak
saying.открывать лавку после обедаikindi den sonra dükkan açmak
polit.отозвать послаbüyükelçiyi geri çağırmak (Natalya Rovina)
comp., MSпереход в спящий режим после простояboşta uyku durumu
lawповедение во время или после совершения преступленияsuçtan önceki ve sonraki davranışlar (Natalya Rovina)
obs.подарок, раздаваемый в богатых домах приглашённым после трапезы в дни рамазанаdiş kirası
gen.подъём после периода упадкаyeniden doğuş (Natalya Rovina)
gen.положение послаelçilik
gen.получивший хорошую долю после сделанной работыharman sonu dervişlerin
gen.после ванны тело расслабляетсяbanyodan sonra vücut gevşer
gen.после васsizden sónra
gen.после войныharpten sónra
gen.после всегоson olarak da (Natalya Rovina)
gen.после всегоen sonunda (Natalya Rovina)
idiom.после дождичка в четвергbalık kavağa çıkınca (Natalya Rovina)
gen.после долгих лет разлуки встретились мать с сыномyıllar süren bir ayrılıktan ana oğul birbirleriyle buluştular
gen.после долгого ожиданияuzun bekledikten sonra
saying.после драки кулаками не машутiş işten geçmek (Natalya Rovina)
proverbпосле драки кулаками не машутat çalındıktan sonra ahırın kapısını kapamak
saying.после драки руками не машутav avlanmış, tav tavlanmış
gen.после меня хоть потоп!benden yana helâl olsun!
inf.после обедаöğleden sonra
gen.после обедаöğle yemeğinden sonra (Ремедиос_П)
gen.после обеда я должен быть тамöğleden sonra orada olmalıyım
proverbпосле пожара кулаками не машутaraba devrilince sonra yol gösteren çok olur
proverbпосле пожара кулаками не машутaraba devrildikten sonra yol gösteren çok olur
proverbпосле пожара кулаками не машутaraba kırılınca sonra yol gösteren çok olur
gen.после полудняöğleden sonra
gen.после приёма лекарства он стал бодрееilâcı içince açıldı
gen.после работы мы с друзьями беседуем о поэзии, литературеişten sonra arkadaşlarla şiir ve edebiyat konuşuyoruz
gen.после смерти отца семья распаласьbabanın ölümünden sonra aile dağıldı
gen.после стирки материя селаkumaş yıkanınca çekti
gen.после такой усталости давайте выпьем по чашке кофеbu yorgunluk üsteüne birer kahve içelim
gen.после того, как ...itibaren
gen.после того какsonra (Ремедиос_П)
gen.после того, как её сын на том автомобиле уехал, прошёл месяцoğlunun bulunduğu o otobüsle gidisinin üsteünden bir ay geçti
gen.после того, как прошло значительное времяneden sonra
gen.после того, как ты так говоришь, что я могу поделать?sen böyle dedikten kelli ben ne yapabilirim?
gen.после того, как умер мой отецbabamın öldümünden itibaren
gen.после урокаdersi müteakip
gen.после шестисотлетнего правления Османская династия прекратила своё существованиеaltı yüzyıllık bir saltanattan sonra Osmanlı hanedanı kapandı
gen.после этогоsonrasında (Ремедиос_П)
gen.после этогоbunun artından
gen.после этогоakabinde (Natalya Rovina)
gen.после этогоbundan böyle
nonstand.после этогоkelli
gen.после этогоarkadan
gen.после этогоardından (Ремедиос_П)
gen.после этого он примерно месяцев семь ходил на костыляхondan sonra bir yedi ay koltuk değneği ile gezdi
gen.после этого предупреждения ...bir ihtar üzerine ...
gen.послы пользуются дипломатической неприкосновенностьюelçilerin dokunulmazlıkı vardır
weld.продувки газа после сваркиson gaz (Natalya Rovina)
rel., islamпропущенный утренний намаз, совершаемый после восхода солнцаkuşluk namazı (до полудня)
comp., MSпроцесс обработки после сканированияtarama sonrası işlemi
math.распределение после действияiç-içe dağılım
math.распределение после действияsari dağılım
stat.расслоение выборки после отбораörnek seçiminden sonra katmanlandırma
comp., MSреклама до и после передачиara reklam
environ.рекультивация земель после завершения разработокmaden sahası restorasyonu (Добыча полезных ископаемых связана с интенсивным землепользованием, которое может иметь воздействие на окружающую среду ограниченного района. При закрытии горного предприятия необходимо учитывать как экологические аспекты, так и вопросы безопасности. Восстановление земель после завершения разработок это длительный процесс, нацеленный на восстановление до приемлемого уровня нарушенного физического, биологического и химического состояния или потенциала воздушных, почвенных и водных режимов. Необходимо предотвратить или минимизировать долгосрочное воздействие на окружающую среду, а также создать саморегулирующуюся экосистему, максимально близкую той, которая существовала до начала горных разработок)
gen.семидневный период после родовloğusalık
gen.на следующий день после праздникаbayram ertesi
gen.собирать остатки после снятия урожаяtaraşlamak (на поле, в саду, на винограднике)
comp., MSсобытие после операцииolay sonrası
comp., MSсобытие после операцииsonraki olay
gen.совместное купание невесты и женщин из дома жениха в бане на следующий день после свадьбыgelin hamamı
lawсоглашение о выплате долга после банкротстваiflâs anlaşması
gen.сорокадневный период после родовloğusalık
gen.сразу после праздникаbayram ertesi
comp., MSстопка после сдачиsıra yığını
comp., MSсценарий, выполняемый после развёртыванияdağıtım sonrası komut dosyası
weld.термообработка после сваркиson tav (готового сварного изделия - проводится для снятия напряжений, полученных в результате сварки и для улучшения механических свойств: отжиг, полный отжиг, нормализация, отпуск Natalya Rovina)
gen.ткань расправилась после глаженьяkumaş ütülünce yattı
gen.у него после болезни все волосы вылезлиhastalık bütün saçını döktü
gen.умереть сразу после свадьбыduvakına doyamamak
comp., MSутверждающий после эскалацииaktarılan onaylayan
comp., MSфильтр процесса обработки после сканированияtarama sonrası işlem filtresi