DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing каждый | all forms | exact matches only
RussianTurkish
взвешивать каждый свой шагattığı her adımı ölçmek
внимать каждому его словуağızinin içine bakmak
внимать каждому его словуağızına içine bakmak
выпивающий каждый вечерakşamcı
говорить, взвешивая каждое словоdirhem konuşmak
доллар падает с каждым днёмdolar günden güne düşüyor
доля каждого при сборе денегsalma (для нужд деревни)
его сомнение росло с каждым днёмşüphesi günden güne ilerliyordu
затем один за другом пошевелите каждым пальцемsonra parmaklarınızı teker teker oynatın
из имения им каждый месяц поступает пятьсот лирçiftlikten onlara her ayda beş yüz lira gelir
имеющий по комнате на каждом этажеsefer tası gibi (о доме)
к каждой бочке затычкаbok yedi başı
каждая из договаривающихся сторонâkitlerden her biri
каждая из четырёх мусульманских праздничных ночей - ночь откровения, ночь вознесения, ночь зачатия пророка Мухаммеда, ночь рождения Мухаммедаkandil gecesi
каждая минута казалась ему как целый годher dakika ona bir yıl kadar uzun geliyordu
каждая строчкаsatır satır
каждое дело имеет свой подходher işin erkânı var
каждое его слово задевает меняonun her sözü bana batar
каждое утроsabahları
каждое утроher sabah (Ремедиос_П)
каждое утро и вечерsabahlı akşamlı
каждому по кармануher keseye elverişli
каждую пядьkarış karış
каждые выходныеher hafta sonu (Ремедиос_П)
каждый Божий деньAllahin günü
каждый в отдельностиtek tek
каждый в отдельностиher biri
каждый вечерakşamdan akşama (подряд)
каждый вечер и каждое утроakşamlı sabahlı
каждый встречный и поперечныйönüne gelen
каждый говорил своёher kafadan bir ses çıkıyordu
каждый годyıldan yıla
каждый деньher gün (Ремедиос_П)
каждый день бывают штормыher gün fırtına oluyor
каждый из нихher biri
каждый, кто привозит на продажу товар, пусть вносит по две акчеbir yük getirip satan herkes iki akçe versin
каждый пловец в бассейне плывёт по отдельной дорожкеher yüzücü, navuzda ayrı kulvarda yüzer
каждый праздник я вспоминаю тот случайher bayramda o olayı anarım
каждый разher kez
каждый разher defasında (Natalya Rovina)
каждый разher zaman (Natalya Rovina)
каждый разher seferinde (Natalya Rovina)
каждый стакан обошёлся в сто лирbu bardakların tanesi yüz liraya geldi
каждый третий человек в миреdünyada her üç kişiden biri (Natalya Rovina)
каждый это знаетherkes bunu bilir
на каждого приходится по сто лирher birine yüzer lira geliyor
на каждого пришлось по девяносто лирher birine doksanar lira düştü
на каждом шагу дежурныйadım bir nöbetçi
наблюдающий за порядком с каждого долмуша за стоянку брал по две лирыduraktaki her dolmuştan ikişer lira alıyordu
не верьте каждой рекламеher reklama inanmayın
о каждой работе надо спрашивать у специалистаher işi erbapından sormalı
обдумывать каждое своё действиеattığı her adımı ölçmek
он изучал каждую строчку моей статьиyazılarımı satır satır inceliyordu
по скольку лир вы заплатили каждому рабочему?her işçiye kaçar lira verdiniz?
половину своей зарплаты он каждый месяц вкладывает в книгиaylığının yarısını her ay kitaplara yatırır
половину своей зарплаты он каждый месяц тратит на книгиaylığının yarısını her ay kitaplara yatırır
при каждом удобном случаеher vesile ile (Natalya Rovina)
пусть каждый говорит за себяherkes kendi adına konuşsun (Natalya Rovina)
пусть каждый сидит на своём местеherkes yerli yerinde otursun
разговаривать, взвешивая каждое словоkelimeleri tartarak konuşmak
с каждым годомseneden seneye (Ремедиос_П)
с каждым годомyıldan yıla (Ремедиос_П)
с каждым днёмgünden güne (Ремедиос_П)
стать предметом разговоров быть у каждого на языкеdillere destan olmak
стоило маме прикрикнуть, каждый забивался в свой уголanamız bağırdı mı herkes köşesine çekilirdi
стучаться в каждую дверьkapı kapı dolaşmak
такое соглашение отвечает интересам каждой стороныböyle bir anlaşma her tarafın çıkarına uygundur
у каждого дела свои порядкиher işin bir adapı var
У каждого свой путьHer insan farklı bir yol izliyor (Ремедиос_П)
у каждого своё мнениеherkes bir hava çalıyor
у каждой женщины есть своя особенность, присущая ей однойher kadının kendine göre bir özelliki var
этот отрывок он заставил прочитать каждого ученикаbu parçayı her öğrenciye okuttu
я говорю ясно, чтобы каждый понялaçık söylüyorum, ta ki herkes anlasın
я каждый день ходил тудаher gün gidip geliyordum oraya