DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing двумя | all forms | exact matches only
SubjectRussianTurkish
gen.беседку они сколотили за два часаçardağı iki saatte çattılar
gen.больше двух месяцевiki aydan fazla
gen.большой плуг, который тянут две пары воловpapura
nautic.бот, курсирующий между двумя пунктамиvaragele botu
gen.бульвар с двумя рядами деревьев по обе стороныhıyaban
gen.было два вопроса, оцениваемых в сорок очковkırk puanlıkiki soru vardı
gen.было два толчка подрядartı artına iki sarsıntı vardı
gen.было собрано винограда на две корзиныiki küfelik üzüm toplandı
idiom.в два счетаkaşla göz arasında (Natalya Rovina)
idiom.в два счётаşipşak (Natalya Rovina)
idiom.в двух словахiki kelimede (Natalya Rovina)
gen.в двух словахkısaca (Ремедиос_П)
idiom.в двух шагахiki adımlık (Natalya Rovina)
idiom.в двух шагахyanı başına (Natalya Rovina)
gen.в двух шагахiki adımlık yer (отсюда)
gen.в начале улицы открылось сразу две мясные лавкиsokağın başında iki kasap birden açıldı
gen.в правом лёгком три доли, а в левом двеsağ akçigerdc üç, soldakinde iki lop vardır
gen.в течение двух дней у него температура спалаiki gün içinde ateşi düştü
gen.в течение двух летiki yıl zarfında
gen.в тот вечер они пили до двух часовo akşam saat ikiye kadar içtiler (ночи)
gen.вас спрашивали два человекаsizi iki kişi aradı
gen.верёвка в две сажениiki kulaç ip
gen.ветер сломал две веткиrüzgâr iki dalı kırdı
math.взаимное расположение двух прямыхiki doğrunun birbirine göre konum (Natalya Rovina)
gen.водонос в два приёма принёс водуsaka iki dönüm su getirdi
gen.водонос в два раза принёс водуsaka iki dönüm su getirdi
gen.война на два фронтаiki cepheli harp
gen.война на два фронтаiki cepheli savaş
gen.вот уже два года я настойчиво добиваюсь этого решенияiki yıldır bu işin peşinden koşuyorum
gen.вот уже два года я с ним не разговариваюben onunla iki yıldır konuşmuyorum
gen.вот уже два дняiki günden beri
gen.вот уже две неделиtam iki hafta (Natalya Rovina)
gen.выбирай одно из двухiki şıktan birini seç
gen.выпить две рюмкиiki tek içmek
gen.выпить две рюмкиiki tek atmak
gen.гирлянды, протянутые между двумя минаретами во время рамазанаmahya (вид иллюминации)
idiom.гоняться за двумя зайцамиbir koltuğa iki karpuz sığmaz (Natalya Rovina)
gen.два брата остались сиротамиiki kardeş öksüz kaldı
newsдва важных вопросаiki önemli gündem (Natalya Rovina)
stat.два десяткаpuan (skor)
math.два десяткаpuan skor
gen.два дружественных государстваiki dost devlet
gen.два каменных столба по обе стороны воротsüve
gen.два каменных столба по обе стороны воротsöve
gen.два каменных столба по обе стороны воротsöğe
proverbдва капитана на корабле потопят корабльiki kaptan bir gemiyi batırır
gen.два клуба сегодня встречались в Стамбулеiki kulüp bugün İstanbul'da karşılaştılar
gen.два компаньона поссорились из-за денегiki ortak para yüzünden atıştılar
gen.два кочана капустыiki kelle lâhana
gen.два круга колбасыiki kangal sucuk
gen.два куска мылаiki kalıp sabun
proverbдва медведя в одной берлоге не зимуютiki aslan bir posta yatmaz
proverbдва медведя в одной берлоге не уживутсяiki cambaz bir ipte oynamaz (Natalya Rovina)
gen.два месяца он работал бесплатноiki ay pir aşkına çalıştı
gen.два плюс два равно четырёмiki iki daha dört eder
gen.два полицейских взяли его под рукиkoluna iki polis girmişti
pharma.два раза в деньgünde iki defa (Natalya Rovina)
gen.два рядаiki sıra (чего-л.)
saying.два умных дерутся, а пища достаётся дуракуaş deliye kalıyor (Natalya Rovina)
gen.два человека с совершенно различными взглядамиdünyalan apayrı iki insan
gen.дважды дваiki kere iki (Natalya Rovina)
gen.две бараньих тушиiki gövde koyun
idiom.две бессонные ночи дали о себе знать сегодняiki günlük uykusuzluğun acısı bugün çıktı (Natalya Rovina)
cook.две головки лукаiki kelle soğan (Hozyayka_Mednoy_Gory)
gen.две дозыduble
gen.две извилины в головеbir tahtası eksik
gen.две ложки вареньяiki kaşıklık reçel
gen.две нитки жемчугаiki dizi inci
gen.две порцииduble
gen.две щепотки солиiki tutam tuz
proverbдвум голым подходяще быть только в банеiki çıplak bir hamamda yakışır (двое бедняков не составят счастливую пару)
stat.двумерное распределение двух дискретных переменныхnokta ikiterimli dağılım
math.двумерное распределение двух дискретных переменныхiki ayrık değişkenin iki-terimli dağılımı
gen.двух тонн угля не хватит на три месяцаiki ton kömür üç ay gitmez
gen.делить на дваikiye bölmek
gen.делить на две частиortalama
rel., islamдень встречи двух пророков — 6 маяhıdrellez
gen.до закрытия школы осталось всего лишь две неделиokulun kapanmasına kala kala iki hafta kaldı
gen.дорога с двумя рядами деревьев по обе стороныhıyaban
gen.еды на две мискиiki sahanlık yemek
gen.если из четырёх вычесть дваdörtten iki çıkarsa
gen.если помножить два на четыре будет восемьikiyi dörde vurursak sekiz eder
gen.ещё две армии вступили в войнуiki ordu harbe daha tutuştular
cook.жарить с двух сторонönlü arkalı kızartmak (Hozyayka_Mednoy_Gory)
gen.за два километра до деревни кончился бензинköye iki kilometre kala benzin bitmiş
gen.за два часа до этогоbundan iki saat evvel
proverbза двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешьiki tavşan birden avlanmaz
proverbза двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешьbir koltuğa iki karpuz sığmaz
gen.заблудиться в двух соснахiki cami arasında kalmış beynamaz
comp., MSзамедление, в два разаYavaşlat, Yarı Yarıya
gen.занимать два часаiki saat sürmek (Ремедиос_П)
gen.занять два часаiki saat sürmek (Ремедиос_П)
gen.здание, имеющее воздушный переход между двумя половинами помещенияköprülü
math.игральный автомат с двумя рукояткамиiki kollu haydut
gen.из двух зол всегда выбирают меньшееiki şerden, daha hafif olanı ihtiyâr olunur (Natalya Rovina)
gen.иметь двух жёнiki karılı olmak
gen.имеющий две рамыçift camlı (об окне)
gen.исполнилось два годаiki yaşına bastı (Natalya Rovina)
gen.к двум часамsaat ikiye doğru
gen.к десяти лирам добавить ещё две лирыon liraya iki lira daha katmak
gen.каждый, кто привозит на продажу товар, пусть вносит по две акчеbir yük getirip satan herkes iki akçe versin
idiom.как дважды дваişten bile değil (Natalya Rovina)
gen.как дважды два четыреiki kere iki dört eder
gen.как две каплиtıpı tıpına (быть похожим)
gen.как две капли водыbire bir (Ремедиос_П)
idiom.как две капли водыbirbirinin tam benzeri (Natalya Rovina)
idiom.как две капли водыiki damla su gibi (Natalya Rovina)
idiom.как две капли водыhık demiş burnundan düşmüş (Natalya Rovina)
idiom.как две капли водыbir elmanın iki yarısı (Natalya Rovina)
gen.похож как две капли водыburunundan düşmüş
gen.как две капли водыtam benzeri
nautic.катер, курсирующий между двумя пунктамиvaragele botu
gen.квартира в два этажаdubleks daire
math.классификация по двум признакамiki yönlü sınıflandırma
comp., MSкоснуться двумя пальцамиiki parmakla dokunmak
gen.кресло на две персоныmarkiz
gen.лампочки, протянутые между двумя минаретами во время рамазанаmahya (вид иллюминации)
nautic.лодка, курсирующая между двумя пунктамиvaragele kayığı
gen.любой из двухher iki (Ремедиос_П)
gen.между двумя глаголами в повел. накл. передаёт длительность действияbabam
gen.между двумя домамиiki ev arasında
gen.между двумя поворотами дорогиyolun iki dirseki arasında
gen.между двух огнейiki atmak arasında
obs.меньшее из двух золşerrin ehveni (Natalya Rovina)
gen.меньшее из двух золkötünün iyisi (Natalya Rovina)
obs.меньшее из двух золehven-i şer (Natalya Rovina)
gen.меньшее из двух золiki kötünün hafif olanı (Natalya Rovina)
inf.место пересечения двух дорогçat
inf.место слияния двух рекçat
gen.мы топим печь два раза в деньsobayı günde iki ağız yakıyoruz
gen.на две равные частиyarı yarıya (Natalya Rovina)
gen.на огороде осталось баклажанов на два сбораbostanda iki devşirim patlıcan kaldı
gen.на развилке двух дорогiki yolun ayrıçında
gen.наблюдающий за порядком с каждого долмуша за стоянку брал по две лирыduraktaki her dolmuştan ikişer lira alıyordu
gen.наградить двумя тяжелыми оплеухами по лицуsuratına okkalı iki tokat aşk etmek (Natalya Rovina)
idiom.не мочь связать двух словiki lafı bir araya getirememek (Natalya Rovina)
не уметь двух слов связатьiki kelimeyi bir araya getirmemek (Natalya Rovina)
gen.не уметь и двух слов связатьiki lâfı bir araya getirememek
gen.не уметь и двух слов связатьiki sözü bir araya getirememek
idiom.не уметь связать двух словiki lafı bir araya getirememek (Natalya Rovina)
proverbнельзя выполнять одновременно два делаiki karpuz bir koltuğa sığmaz
idiom.о двух головахçok cesur (Natalya Rovina)
gen.овца, окотившаяся двумя ягнятамиmeleş
inf.один-два часа до полудняkaba kuşluk
idiom.одним ударом двух зайцев убитьbir taşla iki kuş vurmak (Natalya Rovina)
gen.одно из двухiki zahmetten biri (исцеление или смерть; говорят о тяжелобольном человеке)
gen.оказаться между двух огнейiki ateş arasında kalmak
gen.около двухsaat ikiye doğru (часов)
gen.он два года учился английскому языкуo iki yıl İngilizce okudu
gen.он забегает в день по крайней мере один-два разаhiç olmazsa günde bir iki kere gelir
gen.он застегнул пальто на две пуговицыpaltosunun iki düğmesini ilikledi
gen.он испытал в жизни две-три больших любвиiki üç büyük aşk yaşadı
gen.он как две капли воды похож на своего отцаhık demiş anasının burnundan düşmüş
gen.он как две капли воды похож на свою матьhık demiş babasının burnundan düşmüş
gen.он содержит две лавки на крытом рынкеbedestende iki dolap tutuyor
gen.она за два часа будто бы выращивают дерево. — Нет, всё это враньё!iki saatte ağaç yetiştireceklermiş. — Yok, devenin başı!
gen.они возвели эту стену за два дняbu duvarı iki günde ördüler
gen.они похожи как две капли водыyarım elmanın yarısı o, yarısı bu (очень похожи друг на друга)
gen.они съели две порцииiki kap yemek yediler
gen.от горшка два вершкаbacak kadar
proverbот горшка два вершка, а капризов хоть отбавляйbacak kadar boyu var, türlü türlü huyu var
gen.от пяти отнять три будет дваbeşten üç çıktı iki kaldı
sport.отбить низкий мяч двумя рукамиkepçelemek (в волейболе)
idiom.палка о двух концахiki ucu keskin bıçak (Natalya Rovina)
idiom.палка о двух концахiki ucu boklu değnek (Natalya Rovina)
gen.палку надо укоротить на два пальцаdeğneği iki parmak kısaltmalı
gen.перескочить через две ступениiki basamakı birden atlamak (лестницы)
gen.перёд жакета отделан двумя рядами пуговицcaketin önü iki sıra düğme ile süslenmiştir
math.по дваikişer (Natalya Rovina)
gen.по дваikişer ikişer
nautic.подпорки, ставящиеся у двух концов подвесной койки, чтобы привести её в лежачее состояниеtıraka (Natalya Rovina)
gen.порох на два зарядаiki atımlık barut
gen.последние две строчки надо вычеркнутьson iki satırı karalamalı
gen.поставили двух дежурныхiki tane nöbetçi dikmişler
gen.построиться в две шеренгиiki sıra olmak
gen.представление в двух действияхiki perdelik bir oyun
comp., MSпровести двумя пальцамиiki parmakla kaydırmak
stat.процедура двух выборок СтайнаStein'ın iki örnek işlemi
gen.прошло примерно два годаhémen hémen iki yıl oldu
gen.путевые расходы на два рейсаiki seferlik yol parası
gen.пять пишем, два в умеbeş yazıyorum, elde var iki
gen.пять умножить на два будет десятьbeş kere iki on eder
gen.работа заняла два часаiş iki saat tuttu
gen.работать в две сменыiki vardiya halinde çalışmak
gen.равнина между двумя холмамиyalpı
gen.равнина между двух холмовyalpı
gen.раз в два годаiki yılda bir (Ремедиос_П)
gen.раз в два дняgün aşırı
gen.раз в два дняgünaşırı
gen.раз в два дняiki günde bir (Ремедиос_П)
gen.раз-два взяли!yısa
gen.возглас, употр. при передвижении тяжестей раз-два взяли!, ещё раз взяли!heyamоla
gen.возглас, употр. при поднятии тяжестей раз-два взяли!, ещё раз взяли!heyamоla
idiom.раз-два - и готовоşipşak (Natalya Rovina)
gen.разделяться на две полярные группировкиkutuplaşmak (и т.п.)
gen.размеры этой площади - два квадратных километраbu alanın ölçümü iki kilometre karedir
gen.разновидность верблюда от скрещивания двух видов верблюдовteke
gen.расстояние между двумя столами один метрiki masa arasında bir metre aralık var
gen.расстояние по прямой между двумя точкамиkuş uçuşu
proverbрука руку моет, а две - лицо умоетel eli yıkar, iki el de yüzü (турецк. в значении, взаимная помощь может решить проблему Natalya Rovina)
gen.рукав, связывающий два водоёмаayak
stat.рядоподобный критерий проверки гипотезы о равенстве дисперсий двух совокупностей МозесаMoses sıra benzeri yayılım testi
stat.рядоподобный критерий проверки гипотезы о равенстве дисперсий двух совокупностей МозесаMoses sıra benzeri yayılım sınaması
weld.сварка стыкового соединения с отбортовкой двух кромокkıvrık alın birleştirme (Natalya Rovina)
weld.сварка стыкового соединения со скосом двух кромокV-аlın kaynağı (Natalya Rovina)
gen.связь между двумя городами прерванаiki şehir arasında ulaşım kesildi
gen.связь между двумя городами прерванаiki şehir arasında temas kesildi
gen.связь прервана между двумя деревнямиiki köy arasında erişim kesildi
gen.сделать два выстрелаiki el silâh atmak
gen.семян осталось на два дёнюмаiki dönümlük tohum kaldı
gen.сидеть между двух стульевiki iskemle arasında oturmak
gen.случалось, он в один день проглатывал по две книгиbazen iki kitabı birden yuttuğu olurdu
gen.случалось, он в один присест проглатывал по две книгиbazen iki kitabı birden yuttuğu olurdu
math.смешивание двух факторовikili etki karışımı
gen.собрание закончилось в два часаtoplantı saat ikide bitti
gen.состоящий из двух однородных частейikizli
gen.состоящий из двух частейikilik
gen.спутывание двух животныхkoşaltı
nautic.спутывание двух цепейvólta
gen.становиться по дваikişer olmak
saying.старый друг лучше новых двухher şeyin yenisi, dostun eskisi
proverbстарый друг лучше новых двухeski dost düşman olmaz, yenisinden vefa gelmez
gen.стирать два разаiki su yıkamak
gen.такую дальнюю дорогу они проехали за два часа. — Да ты что?!onca yolu iki saate almışlar. — Yapma!
gen.такую дальнюю дорогу они проехали за два часа. — Не может быть!onca yolu iki saate almışlar. — Yapma!
gen.ты сумеешь закончить статью к двум часам?yazıyı saat ikiye yetiştirir misin?
lawтюремное заключение сроком от двух до двадцати четырёх летağır hapis cezası
gen.у вас есть две возможностиsizin için iki şık var
gen.у нас кофе только на две чашкиancak iki fincanlık kahvemiz var
gen.у него есть старший брат и два младших братаbir ağabeyi ve iki kardeşi var
gen.у неё две толстые косыiki kalın örgüsü var
gen.у этой страны две трудности. Одна — школы, другая — дорогиbu memleketin iki zoru var. Birinci okul, öfteki de yol
idiom.убить двух зайцевbir taşla iki kuş vurmak (Natalya Rovina)
gen.≈ убить двух зайцевbir taşla iki kuş vurmak
saying.ум хорошо, а два - лучшеakıldan üstündür
comp., MSускорение, в два разаHızlandır, İki Katı
gen.ухватиться двумя руками и ногамиdört elle yapışmak
gen.ухватиться двумя руками и ногамиdört elle sarılmak
newsфакт роста уровня товарооборота между двумя странамиiki ülke arasındaki ticaret hacminde artış (Natalya Rovina)
gen.Чанкая отсюда в двух шагахÇankaya buradan iki adımlık yer
gen.через два года он получит право на пенсиюiki yıl sonra emekliliğe hak kazanacak
gen.экзамены перенесли на две неделиsınavı iki hafta sonraya attılar
gen.эта дорога длилась два часаbu yol iki saat çekti
gen.эта женитьба сблизила две семьиbu evlilik iki aileyi kaynaştırdı
gen.эта работа продлится два часаbu iş iki saat sürer
gen.эта статья займёт два столбцаbu yazı iki sütun tutar
gen.это в два раза дороже тогоbu ondan iki kat pahalı
gen.это дело продолжалось целых два годаbu iş tam iki yıl sürdü
gen.это дело тянулось два годаbu dava iki yıl sürüklendi
gen.это платье будет носиться два годаbu elbise iki yıl gider
gen.это поблизости, всего в двух шагахşunun burası iki adımlık yol
gen.этой зимой мы обошлись двумя тоннами угляbu kışı iki ton kömürle geçiştirdik
gen.я выделил для вас две комнатыsize iki odayı ayırdım
gen.я знаю его два годаonu iki yıldan beri tanıyorum
gen.я накапал в коньяк лекарство. Через два часа Сулейман отключилсяilâcı konyağa döktüm. İki saat sonra Süleyman sızdı
gen.я сбавил ещё две лиры, но он всё равно не купилiki lira daha indim, gene almadı
gen.я смог остаться всего на два дняtopu topu iki gün kalabildim