DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing без | all forms | exact matches only
RussianTurkish
автомобиль без номераplâkasız otomobil
автомобиль без номерного знакаplâkasız otomobil
бежать без оглядкиtabanları kaldırmak
без аварииkazasız (и т.п.)
без аппетитаiştahsız
без бахромыpüskülsüz
без бесконечно спрашиваяsora sora
без боли удалить зубağrısız diş çekmek
без бородыsakalsız
без брониzırhsız
без ведомаbilgisi dışında (-nın / кого-то Natalya Rovina)
без верёвкиipsiz
без виноградаüzümsüz
без винтаvidasız
без водыsusuz
без волосtas gibi
без волосsaçsız
без вопросаsorgusuz sualsiz
без воспаленияyangısız
без воспаленияiltihapsız
без враньяyalan yok
без всяких возраженийlâmı cimi yok
без выкупаbedelsiz
без выступаçıkıntısız
без выходных круглосуточноyedi yirmidört 7/24 (Natalya Rovina)
без вьючного седлаsemersiz
без галстукаkravatsız
без галуновşeritsiz
без гидаrehbersiz
без глазgözsüz (LiutovaM)
без головыdüdük gibi
без головыkafasız
без головыbaşsız
без каких-л. границsınırsız
без гроша в карманеonparasız
без грязиçamursuz
без двадцати восемьsaat sekize yirmi kala
без дверейkapısız (Natalya Rovina)
без движенияölü gibi
без движенияtek
без движенияkaskatı
без денегonparasız
без дефектаkusursuz
без дефектаeksiksiz
без дипломаdiplomasız
без днаdipsiz
без добавленияkatıksız (к пище)
без добавокkatıksız (к пище)
без добавокkatışıksız (Natalya Rovina)
без добавокkatıksız (Natalya Rovina)
без дождейyağışsız
без документаvesikasız
без какого-л. документаsenetsiz sepetsiz
без должностиpostsuz
без дрожжейmayasız
без дырdeliksiz
без дырокdeliksiz
без единой копейкиonparasız
без желанияiştahsız
без желанияçim çim
без жираsade suya
без задержкиtıkır tıkır
без заклёпкиperçinsiz
без занесения в соответствующий документhesapsız kitapsız
без затрудненийzahmetsiz
без звонкаzilsiz
без землиtopraksız
без зеркалаaynasız
без знакаişaretsiz
без зубовdişsiz
без излишекküsursuz
без излишествyalın
без излишествmütevazı (Natalya Rovina)
без измеренияendazesiz
без изъянаeksiksiz
без изъянаkusursuz (Natalya Rovina)
без изъяновzedesiz
без изъяновdüzgün
без инцидентовhadisesiz
без исключенияistisnasız
без исключенияayrıksız
без каблуковtopuksuz (об обуви)
без каблуковökçesiz
без каблуковdüz (об обуви)
без капризовkaprissiz
без каскиtolgasız
без книгиkitapsız
без козырькаsipersiz (и т.п.)
без колебанияsarsıntısız
без компенсацииödünsüz
без контрактаsözleşmesiz
без контрактаkontratsız
без концаnihayetsiz (не имеет окончания - история, книга, отношения Natalya Rovina)
без концаsürekli (Natalya Rovina)
без концаdaima (Natalya Rovina)
без концаhiç durmadan (Natalya Rovina)
без концаboyuna
без концаdurmadan (Natalya Rovina)
без конца бегать туда и сюдаkoşuşturmak
без конца говоритьdili durmamak
без конца громко разговариватьçan çan ötmek
без конца громко разговариватьçan çan konuşmak
без конца громко разговариватьçan çan etmek
без конца естьyedurmak
без конца жеватьyedurmak
без конца и краяucu bucağı görünmez
без конца и краяuçsuz bucaksız
без конца и краяucu bucağı bulunmaz
без конца охатьuflayıp puflamak
без конца повторять одно и то жеdiline dolamak
без конца повторять одно и то жеdile dolamak
без конца сновать туда и сюдаkoşuşturmak
без конца спрашиваяsora sora
без конца твердить одно и то жеdiline virt etmek
без корзиныsepetsiz
без корнейköksüz
без косточкиpüskülsüz
без кремаkremasız
без кровиkansız
без кровлиçatısız (дом и т.п.)
без крышкиkapaksız
без лесаormansız
без лжиyalansız
без любви без нежностиsevgisiz
без малогоen az (Natalya Rovina)
без маркиpulsuz
без меняbensiz (nikolay_fedorov)
без мерыoldukça (Natalya Rovina)
без мерыepeyce (Natalya Rovina)
без мерыölçüsüz
без мерыölçüsüzce (Natalya Rovina)
без местаlâmekan
без мешковçuvalsız
без молокаsütsüz
без мужаkocasız
без мученияıstırapsız
без мылаsabunsuz
без мясаetsiz
без наволочкиkılıfsız
без названияadsız
без наказанияcezasız
без нашего участияbizim iştirakimiz olmadan
без негоonsuz (nikolay_fedorov)
без недостаткаkusursuz
без недостаткаeksiksiz
без недостатковselim
без недостатковdüzgün
без неёonsuz (nikolay_fedorov)
без номераplâkasız
без нытьяsızıltısız
без обручаçembersiz
без обувиpabuçsuz
без оглядкиyel yeperek
без оглядкиyellim yepelek
без огняodsuz
без оговорокşartsız
без ограниченийuçsuz bucaksız
без ограниченийserbest (Ремедиос_П)
без ограниченийgenel (LiutovaM)
без оповещенияhabersiz
без опорыtutamaksız
без опытаtóyca
без опытаtecrübesiz (Natalya Rovina)
без остаткаbütün bütün
без остаткаtamamı tamamına
без остаткаküsursuz
без остаткаbütün bütüne
без остаткаtamamen (Natalya Rovina)
без остаткаiyiden iyiye (Natalya Rovina)
без остаткаbüsbütün (Natalya Rovina)
без отверстийdeliksiz
без ответаyanıtsız
без ответаkarşılıksız
без ответаcevapsız
без отдыхаara vermeden (Natalya Rovina)
без отдыхаdur duraksız (Natalya Rovina)
без отдыхаdurup dinlenmeden (Natalya Rovina)
без отравыzehirsiz
без пальтоpaltosuz
без памятиdelicesine
без памятиdeli gibi
без памятиçılgıncasına
без памятиbaygın bir halde (Natalya Rovina)
без памятиaşırı derecede (любить, бояться, завидовать Natalya Rovina)
без памятиkendinden geçmiş bir halde (Natalya Rovina)
без памятиçılgınca
без памятиşuursuz bir halde (Natalya Rovina)
без памяти влюблённыйsırsıklam âşık
без пеныköpüksüz
без передышкиdur durak dinlemeden
без переплётаciltsiz
без перерываkesintisiz (Natalya Rovina)
без перерываdevamlı (Ремедиос_П)
без перерываduraksız (Ремедиос_П)
без перерываhiç dinmeden
без перерываaralıksız (Ремедиос_П)
без петельiliksiz
без печатиmühürsüz
без плиссировкиplisiz
без поводьевdizginsiz
без поворотовvirajsız (о дороге)
без подготовкиhazırlıksız
без подготовкиirticalen
без подготовкиhazarlıksız (Ремедиос_П)
без покрывалаörtüsüz
без полировкиcilâsız
без полировкиaçkısız
без помехsakıncasız
без попоныçulsuz
без посредникаelden
без потериziyansız
без потрясенийsarsıntısız
без предупрежденияuyarsız
без предупрежденияhabersizce
без претензийiddiasız
без приветствияselâmsız sabahsız
без приданогоçeyizsiz
без приключенийserüvensiz
без примесейkatışıksız (Natalya Rovina)
без примесейsaf (Natalya Rovina)
без примесейarı (Natalya Rovina)
без примесейkatıksız (Natalya Rovina)
без примесиsade
без примесиsaf
без примесиkatışıksız
без принужденияzorlamasız
без присмотраbaşıboş
без притворстваriyasız
без прихожанcemaatsiz
без прицелаkörlemeden
без причиныnedensiz
без причиныsebepsiz
без причиныnedeni olmadan (Ремедиос_П)
без пробкиtıkaçsız
без проблемproblemsiz
без пробыayarsız (о благородных металлах)
без проводникаrehbersiz
без происшествийhadisesiz
без промедленияgecikmeden (Natalya Rovina)
без промедленияfazla oyalamadan (Natalya Rovina)
без протеинаproteinsiz
без путеводителяrehbersiz
без пяти четыреdörde beş kala
без работыaçıkta
без разбавленияsek (водой, другими напитками)
без развлеченияşenliksiz
без раздумьяpaldır küldür
без разрешенияruhsatsız
без разрешенияizinsiz
без разрешенияdestursuz
без разрешения входить в сад запрещаетсяdestursuz bağa gerilmez
без разрешения выходить нельзяizinsiz dışarı çıkılmaz
без расспросаsorgusuz sualsiz
без расспросаsorgusuz
без родных и близкихkimsesiz (Natalya Rovina)
без роду без племениne idiği belirsiz
без роду без племениisimi cismi yok
без рукавовyensiz
без рукавовkolsuz
без ручкиsapsız
без ручкиkulpsuz
без саванаkefensiz
без сердцаkalpsiz
без сигналаişaretsiz
без системыsistemsiz
без скидкиıskontosuz
без словkelimesiz
без слов напр. Sözlerle ya da sözsüz. - Со словами и без словsözsüz (LiutovaM)
без снаuykusuz
без сноровкиacemice
без солиtuzsuz (LiutovaM)
без сомненийgüvenle (Ремедиос_П)
без сомненийherhalde (в ответах Natalya Rovina)
без сомненияmuhakkak (Natalya Rovina)
без сомненияşüphesiz (Natalya Rovina)
без сомненияkuşkusuz (Natalya Rovina)
без справочникаrehbersiz
без спросаizin almadan (Natalya Rovina)
без спросаsorgusuz
без спросаizinsiz (Natalya Rovina)
без стажаkıdemsiz
без стесненияyüzlü yüzlü
без стесненияarsız arsız
без страданияıstırapsız
без страхаkorkusuzca
без стремянüzengisiz
без ступенекdüz ayak (вровень с улицей и т.п.)
без суетыtelâşsız
без сурьмыsürmesiz
без счётаhesapsız
без сюжетаkonusuz
без тебяsensiz (nikolay_fedorov)
без толкуboşuna (Natalya Rovina)
без толкуdüzensiz (Natalya Rovina)
без толкуdağınık (Natalya Rovina)
без толкуnafile (Natalya Rovina)
без толкуboş yere (Natalya Rovina)
без торгаpazarlıksız
без трудаkolayca (Natalya Rovina)
без труда не выловишь рыбку из прудаemeksiz kazanç olmaz (Ремедиос_П)
без туманаdumansız
без убыткаziyansız
без уважительной причиныmazeretsiz
без узловilmiksiz
без украшенийsade
без украшенийşatafatsız
без украшенийsüssüz
без украшенийdüz (об одежде)
без укрытияsipersiz (и т.п.)
без умаçılgınca (Natalya Rovina)
без умаbirisine bayılma (в восхищении, в восторге от кого-либо, чего-либо Natalya Rovina)
без умаhayran olma (Natalya Rovina)
без умаdelicesine (Natalya Rovina)
без умолку говоритьsöyleyip durmak
без надлежащей упаковкиdökme
без условийkoşulsuz
без фруктовmeyvesiz
без фундаментаtemelsiz
без футляраkılıfsız
без хлебаekmeksiz
без хохолкаsorguçsuz (о птицах)
без царя в головеdüdük gibi
без царя в головеsepette pamuğu olmamak
без царя в головеdeli dolu
без цветовçiçeksiz
без церемонийteklifsizce
без чего нельзя обойтисьolmazsa olmaz (Natalya Rovina)
без четверти часbire çeyrek kalıyor
без четверти часbire çeyrek var
без чехлаkılıfsız
без шапкиşapkasız
без шароварçakşırsız
без шероховатостейpürüzsüz
без шлифовкиaçkısız
без шрамовçizgisiz
без шутокşakasız
без этогоonsuz
без эхаyankısız
без ядаzehirsiz
без ящиковgözsüz (и т.п.)
болтать без умолкуdırdırılkanmak
болтать без умолкуmakára gibi konuşmak
болтать без умолкуdırdır etmek
болтаться без делаavare dolaşmak
болтаться без делаhaymana beygiri gibi dolaşmak
болтаться без делаboşta gezmek
болтаться без делаsallanmak (LiutovaM)
большая кофейная чашка без ручкиkallavi fincan
быть без стесненияbirbirinden çekineceği kalmamak (Natalya Rovina)
вконец испортить и без того плохое делоüzerine tüy dikmek (и т.п.)
влюбиться без памятиsevdalanmak
влюбиться без памятиkötü tutulmak
влюблённый без памятиsevdalı
вместо того чтобы ходить без делаişsiz dolaşacağına (Natalya Rovina)
все без исключенияtaklavat
все без исключенияtakım taklavat
всё без исключенияtaklavat
всё без исключенияtakım taklavat
выполнять какую-л. работу без особого усердияkarambole getirmek
говорить без запинкиçıtır konuşmak
говорить без обиняковharbi konuşmak
говорить без обиняковdobra dobra konuşmak
говорить что-л. без текстаezberden yapmak
говорить без умолкуcır cırötmek
голубцы на оливковом масле без мясаyalancı dolma
гости пришли, мы остались без прогулкиmisafir geldi, gezmeden kaldık
графин без ручкиkulpsuz sürahi
До железной дороги без малого сто километровDemiryoluna en az 100 kilometre var (Natalya Rovina)
дом без детейkör ocak
достаться без трудаolmuş armut gibi eline düşmek
женская накидка без рукавовrop
жить без заботçubukunu tüttürmek
и без тогоbundan başka (Ремедиос_П)
и без тогоzaten (Ремедиос_П)
и без того ужеzáten
и без того ужеzaten (Natalya Rovina)
играть без ферзяferz çıkarmak
идти без желанияayakları geri geri gitmek (куда-л.)
иногда навещайте меня и приходите ко мне без приглашенияbeni orada bir yoklayın ve sormadan bana gelin
чёрный кофе без сахараsade kahve
кофе без сахараsade kahve
кофе без сахараacı kahve
красные кожаные домашние тапочки без задниковmercan terliği
любить без памятиçıldırasıya sevmek
можно ли сидеть без дела?işsiz oturulur mu?
можно ли сидеть без работы?işsiz oturulur mu?
мужская рубашка без воротникаmintan
мы без воды ослабелиsusuzluktan gevredik
мы без труда нашли домevi kolayca bulduk
мягкая обувь без каблуковşoson
на других участках фронта без существенных переменcephenin öteki kesimlerinde önemli bir şey olmamıştır
на фронте без переменcephede değişiklik yok
находиться без движенияdurmak
не оставлять без ответа оскорбление, задевающее честьsöz kaldırmamak
несмотря на то, что он не отдал свой долг, он опять без стеснения просит деньгиborcunu vermediği halde yüzlü yüzlü yine para istiyor
нет правил без исключенияher kanunun bir istisnası var
ноль без палочкиsolda sıfır
один Бог без грехаaması var
один хлеб без всегоkuru ekmek (есть; употреблять и т.п.)
одинаковый с кем-л., чем-л. без разницыkalır yeri yok
он без билета быстренько шмыгнул в кинотеатрbiletsiz sinemaya dalıvermiş
он без конца ворчитzırıl zırıl söyleniyor
он без конца ворчитo dırlanıp durur
он без ума от этой девушкиbu kız için deli oluyor
он без умолку болтаетha bire çene çalıyor
он без умолку трещитha bire çene çalıyor
он говорил без подготовки, не имея перед собой никакой бумажкиönünde tek kâğıt olmadan irticalen konuştu
он оставил вопрос ребёнка без ответаçocuğun sorununu karşılıksız bıraktı
она вышла на улицу без мужаkocasız sokağa çıktı
они вдруг явились без всякого предупрежденияhabersiz geliverdiler
опоздавшие без уважительной причиныözürsüz geç kalanlar
оставаться без движенияdurmak
оставить без водыsusuz bırakmak
оставить без ответаyanıtsız bırakmak
оставить без ответаcevapsız bırakmak
оставлять без вниманияgöz ardı etmek (Natalya Rovina)
оставлять без вниманияsarfınazar etmek
оставлять без вниманияyüzüstü bırakmak
оставлять без вниманияterk
оставлять без вниманияhafife almak (Natalya Rovina)
оставлять без вниманияomuz silkmek
оставлять без движенияdurdurmak
оставлять без последствийneticesiz bırakmak
оставшийся без должностиsandalyesiz
оставшийся без очередного увольненияizinsiz (о солдате, ученике пансиона)
остаться без воды и едыaç susuz kalmak (Natalya Rovina)
остаться без денегtırıllamak
остаться без жильяyersizlik kalmak
остаться без куска хлебаaç susuz kalmak
остаться без наследникаocakı kör kalmak (о роде)
остаться без преемникаocakı kör kalmak (о роде)
остаться без пристанищаortada kalmak
остаться без работыişsiz güçsüz kalmak
остаться без работыişten kalmak
остаться без работыkapısız kalmak
остаться без работыaçıkta olmak
остаться без работыaçıkta kalmak
пасущийся без пастухаsalma (о скоте)
пирог едят без хлебаbörek ekmeksiz yenir
пирожок едят без хлебаbörek ekmeksiz yenir
пить без разбавленияsek içmek
подчистить все без остаткаyalayıp yutmak (Natalya Rovina)
поезд, следующий без остановокdirekt tren
поездка без приключенийkazasız bir yolculuk
получать знания о технике безопасности и т.п. без отрыва от производстваiş başında eğitim yapmak
получать знания о технике безопасности и т.п. без отрыва от производстваiş başında eğitim görmek
понимать друг друга без словbirbirini kelimesiz anlamak
приступать к делу без достаточной подготовкиtek kürekle mehtaba çıkmak
проверка без предварительного уведомленияhabersiz denetim (Natalya Rovina)
пропасть без вестиkayıplara karışmak
работать без усталиüsteüne kapanmak
разве в чужой дом заходят без вопросов?el evine girilir mi sorgusuz?
разговор без церемонийteklifsiz konuşma
ребёнок без конца дёргает мать за подолçocuk, annesinin eteğini çekiştirip duruyor
рубашка без дефектовözürsüz bir gömlek
рыба без костейkılçıksız balık
сад остался без присмотраbahçe bakımsız kaldı
седло без подхвостникаkaltak
сидеть без делаoturmak
сидеть без делаaylaklık etmek
сидеть без делаaylak oturmak
следовать без таможенного досмотраtransit geçmek (о различного рода перевозках)
сливочное масло без примесиsaf tereyağı
слоняться без делаaylaklık etmek
слоняться без делаboşta gezmek
слоняться без делаyortmak
слоняться без делаaylak aylak dolaşmak
слушать без внимания, не улавливая сути разговораlâfi kıçından anlamak
слушать без внимания, не улавливая сути разговораlâfi kıçından dinlemek
сорт винограда без косточекsultanî
сорт мелкого чёрного винограда без косточекkuş üzümü
стол без ящиковgözlükgözsüz masa
стоять без делаboş oturmak
стоять без делаboş durmak
суд без предварительного следствияsuçüstü mahakemesi
суд без предварительного следствияmeşhut cürümler mahkemesi
таскаться без делаyortmak
только без обид!darılmaca yok! (Natalya Rovina)
только без обид!darılmak, gücenmek yok ama! (Natalya Rovina)
трещать без умолкуdırdırılkanmak
трещать без умолкуdırdır etmek
туфли без каблуковkalavra
тюремное заключение без строгой изоляцииhafif hapis
у него язык без костейağızinin perhizi yok
узел без бантаkördüğüm
ходить без делаvólta atmak
ходить без делаboş boş gezmek (Ремедиос_П)
часы шли без остановкиsaat durmadan yürüyordu
чек без обеспеченияkarşılıksız çek
человек не может обойтись без водыinsan susuz edemez
читать без запинкиsu gibi okumak
шатание без делаçapaçulculuk
шататься без делаelini kolunu sallaya sallaya gezmek
шататься без делаkaldırımları arşınlamak
шататься без делаboşta gezmek
это же не бог весть какая ценность, можно и без неё обойтисьbu kimya değil ya, olmasa da olur
я не могу без негоben onsuz yapamam
я не могу без негоonsuz edemem
я не могу жить без тебяsensiz edemem
я провёл ночь без снаgeceyi uykusuz geçirdim
Showing first 500 phrases