DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing свое | all forms
RussianNorwegian Bokmål
я беру свои слова обратноjeg tar det i meg igjen
Бог создал человека по своему образу и подобиюGud skapte mennesket i sitt bilde
бороться за свою независимостьkjempe for sin uavhengighet
бороться за своё правоkjempe for retten sin
варварски относиться к своему здоровьюdrive rovdrift på helsa si
вера в свои силыselvtillit
верить в свою звездуtro på sin stjerne
вернуться в лагерь к своимvære tilbake i folden
вернуться в лагерь к своимkomme tilbake i folden
верный до конца дней своихtro inntil døden
верный до конца дней своихtro til døden
верный своей привычкеsin vane tro
верный своему обыкновениюsin vane tro
верный своему обычаюsin vane tro
верный своему словуordholden
вечно он лезет не в своё делоhan skal alltid bry seg
вечно он суётся не в своё делоhan skal alltid bry seg
видеть что-л. своими собственными глазамиse noe med sine egne øyne
вновь встретиться со своими близкимиmøte sine kjære igjen
вновь встретиться со своими роднымиmøte sine kjære igjen
воспитывать своих детей в строгостиoppdra sine barn strengt
воспитывать своих детей строгоoppdra sine barn strengt
вставить своё веское словоgi sitt besyv med (i laget)
вступить в сделку со своей совестьюgå på akkord med sin samvittighet
входить в свою колеюkomme i de vante folder igjen
входить в свою обычную колеюkomme i sin rette gjenge
входить в свою прежнюю колеюkomme i sin gamle gjenge
входить в свою привычную колеюkomme i sin vante gjenge
выгравировать своё имя на медной пластинкеetse navnet sitt inn i en kopperplate
выдавать свои чувстваløpe sine følelser
выдать свои чувстваløpe sine følelser
выйти из своей скорлупыkomme ut av sitt skall
выплакать своё гореgråte ut sin sorg
выражать свои мыслиgi uttrykk for sine tanker
выражать свои мыслиmeddele seg
выражать свои чувстваmeddele seg
выражать свою благодарностьuttrykke sin takknemlighet
выражать свою благодарностьuttrykke sin takk (til nn, кому-л.)
выражать свою признательностьuttrykke sin takknemlighet
чётко выражать своё мнениеartikulere sin mening
вычеркнуть кого-л. из своей жизниutslette nn av sitt liv
"гадить в своё гнездо"tilsmusse sitt eget reir (т.е. поноси́ть свой дом, свою́ страну́)
"гадить в своё гнездо"skite i eget reir (т.е. поноси́ть свой дом, свою́ страну́)
глядеть на мир со своей колокольниse verden fra sin spesielle nisje
гол, забитый в свои воротаselvmål
давление со стороны членов своего кругаgruppepress (особ. сверстников, одноклассников и т.п.)
действовать в соответствии со своими убеждениямиha sine meningers mot
действовать на свой страх и рискopptre på egen hånd
действовать по своему разумениюhandle etter eget skjønn
действовать по своему усмотрениюhandle etter eget skjønn
действовать с уверенностью в своей правотеhandle i god tro
демаскировать свои позицииdemaskere sine stillinger
демонстрировать свои прелестиvise fram sine yndigheter
демонстрировать своё презрениеdemonstrere sin forakt for
диктовать кому-л. свою волюdiktere nn sin vilje
для своего времени он был либераломhan var liberal for sin tid
добиваться своегоsette sin vilje gjennom
добиться выполнения своего желанияfå sitt ønske oppfylt
добиться осуществления своего желанияfå sitt ønske oppfylt
добиться своегоsette sin vilje igjennom
добиться своегоfå sin vilje igjennom
добиться своегоsette sin vilje gjennom
добиться своегоsette sin vilje
добиться своегоfå det som man vil
доказать свою невиновностьfastslå sin uskyld
доказать своё алибиbevise sitt alibi
достигнуть своей целиnå sitt mål
едва они сели на свои места, как концерт началсяneppe hadde de satt seg, før konserten tok til
животное, всегда следующее своим привычкамvanedyr (om dyr)
забить гол в свои воротаforsyne motstanderen med ammunisjon i debatten
торжественно заверить кого-л. в своей невиновностиbed sin uskyld
завершить свой трудlegge sluttsteinen pa et arbeid
завершить свой трудsette sluttsteinen pa et arbeid
завести свой домha hus og hjem
завести свой домstifte sitt eget hjem
завести свой домfå sitt eget hjem
завести свой домfå hus og hjem
завести свой домsette bo
загубить своё доброе имя и репутациюødelegge sitt gode navn og rykte
загубить своё здоровьеødelegge seg (sin helse)
зайти в своей шутке слишком далекоdrive spøken for langt
зайти в своей шутке слишком далекоdrive spøken for vidt
замкнуться в своей скорлупеtrekke seg inn i skallet sitt
занижать свой возрастlyve seg yngre enn man er
занятия своим хоббиhobbyvirksomhet
записать свои впечатленияfeste sine inntrykk til papiret
записать свои мыслиfeste sine tanker til papiret
запускать свой организмla kroppen forfalle
запятнать свою репутациюfå en plett på sitt rykte
запятнать свою репутациюfå sitt rykte tilsmusset
запятнать свою репутациюforspille sitt rykte
запятнать своё доброе имяplette sitt gode navn og rykte (и репута́цию)
запятнать своё доброе имяforspille sitt rykte
запятнать своё доброе имя и репутациюødelegge sitt gode navn og rykte
запятнать своё имяfå sitt navn besudlet
заразить кого-л. своим весельемsmitte nn med sin munterhet
зарыть свой талант в землюgrave sitt pund ned i jorden
засвидетельствовать своё почтениеbevitne sin aktelse (for nn, кому-л.)
засвидетельствовать своё уважениеbevitne sin aktelse (for nn, кому-л.)
защитник добился помилования для своего подзащитногоforsvareren utvirket en benådning for sin klient
защищать свои интересыivareta sine interesser
защищать свои праваforsvare sine rettigheter
защищать свою родинуforsvare landet sitt
защищать свою странуverge silt land
защищать свою странуforsvare landet sitt
защищать свою точку зренияforsvare sitt synspunkt
защищать свою честьhevde sin ære
защищать своё местоhevde sin plass
заявить о своей позицииbekjenne kulør (по какому-л. вопросу)
заявить о своей позицииvise kulør (по какому-л. вопросу)
заявить о своей солидарностиerklære sin solidaritet med (с кем-л.)
заявить о своём желании...uttrykke ønsket om å...
избежать своей судьбыunnfly sin skjebne
излагать свои мысли в доступной формеlegge fram sine tanker i en tilgjengelig form
излагать свои мысли в доходчивой формеlegge fram sine tanker i en tilgjengelig form
излить свой гневla sin vrede gå ut (over nn, на кого-л.)
изложить свои аргументыframføre sine argumenter
изложить свои мысли в доступной формеlegge fram sine tanker i en tilgjengelig form
изложить свои мысли в доходчивой формеlegge fram sine tanker i en tilgjengelig form
искать поддержки у своих друзейty til sine venner for å få støtte
искать среди своих припрятанных вещейlete i sine gjemmer
исповедаться в своих грехахbekjenne sine synder
исповедовать свою веруbekjenne sin tro
исповедоваться в своих грехахsanne syndene sine
исповедоваться в своих грехахbekjenne sine synder
исполнить свой долгutføre sin plikt
исполнить свой долгgjøre sin plikt
кокетничать своей наивностьюkokettere med sin naivitet
колебаться в своей вереvakle i troen
колебаться в своей вереvære svak i troen
костюм, который уже свой срок отслужилen avdanket dress
костюм, который уже своё отслужилen avdanket dress
кричать во всю мощь своих лёгкихrope av sine lungers fulle kraft
крылья страуса утратили свою функциюstrutsens vinger er tilbakedannet
Библия кто любит своего сына, тот с детства наказывает егоden som elsker sin sønn, tukter ham tidlig
лучший в своём родеden beste i sitt slag
любить своих ближнихelske sine medmennesker
Фридрих Шиллер мавр сделал своё дело, мавр может уходитьnegeren har gjort sin plikt, negeren kan gå
магазин расширил свою площадьforretningen utvider (и со́здал не́сколько но́вых отделе́ний)
министр дал рабочий завтрак для своих иностранных коллегministeren holdt en arbeidslunsj for sine utenlandske kolleger
молодёжь, не нашедшая своего места в обществеmistilpasset ungdom
Н., который, как известно, является специалистом в этой области, высказал своё мнениеN.N., der som kjent er ekspert på dette området, uttalte seg
наберите свой личный кодtast din pesonlige kode
навязывать людям своё обществоpådytte andre sitt selskap
Вольтер надо возделывать свой садvi bør dyrke vår hage
найти свой конецgå dukken (omkomme)
найти своё выражениеkomme til uttrykk i
найти своё место в жизниkomme på sin rette hylle
найти своё яfinne sin eget selv
найти слова для выражения своих чувствfinne ord for sine følelser
напрягать все свои силыoppby (anstrenge)
напрячь все свои силыoppby (anstrenge)
настаивать на своих требованияхholde fast på sine krav
настаивать на своих требованияхholde fast ved sine krav
настаивать на своёмpukke på
настаивать на своёмholde på sitt
настаивать на своёмsette sin vilje gjennom
настаивать на своёмstå på sitt
настаивать на своёмholde fast ved sitt
настаивать на своём правеtviholdle på sitt krav
настаивать на своём правеstå på sin rett
находить свой конецgå dukken (omkomme)
находить своё выражениеkomme til uttrykk i
находиться в плену своих предрассудковvære en fange av sine fordommer
нести свой крестbære sitt kors
нести своё бремяbære sin byrd
нет пророка в отечестве своемingen blir profet sitt eget land
нет пророка в отечестве своёмingen blir profet sitt eget land
обзавестись своим домомstifte sitt eget hjem
обзавестись своим домомfå sitt eget hjem
обзавестись своим хозяйствомstifte sitt eget hjem
обзавестись своим хозяйствомfå sitt eget hjem
облечь своё мнение в мягкую формуpakke meningene inn i vatt
обратить что-л. в свою пользуvende noe til egen fordel
обратить свою идею в деньгиslå mynt på en ide
общаться с кругом своих друзейdyrke sine bekjenskaper
овощи со своего огородаgrønnsaker av egen avl
она безразлична к своей внешностиhun er likegyldig med sitt utseende
она блистает своими знаниямиhun glimrer med sine kunnskaper
она была вознаграждена за свои усилияhun ble lønnet for sin innsats
она в своём умеhun er ved full samling
она всех пленяет своей красотойskjønnheten hennes besnærer alle
она всё твердила своёhun fortsatte med sitt klippe-klippe
она выделяется своими знаниямиhun utmerker seg ved sine kunnskaper
она вынесла на своих плечах спектакльforestillingen ble båret oppe av henne
она дала своё благословение на бракhun ga sin velsignelse til giftermålet
она добилась своегоhun fikk det nett som hun ville
она дышит — не надышится на своего сынаhun lever og ånder for sin sønn
она его не любит, просто использует его в своих целяхhun elsker ham ikke, hun bare bruker ham
она заворожила его своей красотойhun forhekset ham ved sin skjønnhet
она здорово выдрессировала своего мужаhun har dressert mannen sin godt
она здорово вышколила своего мужаhun har dressert mannen sin godt
она знает своё делоhun kan sine ting
она известна своими знаниямиhun er kjent for sine kunnskaper
она много испытала на своём векуhun har gjennomgått mye i sitt liv
она много пережила на своём векуhun har gjennomgått mye i sitt liv
она навсегда вычеркнула его из своей памятиhun hadde for alltid visket ham ut av sin erindring
она назначила племянницу своей наследницейhun innsatte niesen som sin arving
она нашла свою нишу в жизниhun har funnet sin nisje her i livet
она не забыла его в своём завещанииhun betenkte ham i testamentet sitt
она ни в чём не может отказать своему сынуhun kan ikke nekte sin sønn noenting
она обезоружила их своим очарованиемhun avvæpnet dem med sin sjarm
она обнаружила своё невежествоhun blottet sin uvitenhet
она обновила свой гардеробhun har fornyet sin garderobe
она объявила о своём решенииhun erklærte sin beslutning
она одна воспитывала своих детейhun var alene om oppdragelsen av bama
она околдовала его своей красотойhun forhekset ham ved sin skjønnhet
она оплакивает смерть своего ребёнкаhun sørger over barnet sitt
она отбила жениха у своей подругиhun kapret sin venninnes kjæreste
она отдала всё своё имуществоhun ga bort alt hun eide
она пережила своего мужа на 5 летhun overlevde mannen sin med 5 år
она пережила своего мужа на пять летhun overlevde mannen sin med 5 år
она подавляет дочь своей личностьюhun dominerer sin datter
она потратила свои последние деньгиhun brukte opp sine siste slanter
она представила его как своего другаhun presenterte ham som sin venn
она прекрасно выглядит в своём новом платьеhun tar seg praktfullt ut i sin nye kjole
она продемонстрировала свою смелостьhun ga en prøve på sitt mot
она продемонстрировала свою смелостьhun viste en prøve på sitt mot
она равнодушна к своей внешностиhun er likegyldig med sitt utseende
она раскопала свою старую шляпуhun har rotet fram sin gamle hatt
она рассказала мне кое о каких своих проблемахhun fortalte meg om noen av sine problemer
она рассказала мне о некоторых своих проблемахhun fortalte meg om noen av sine problemer
она сложила свои вещиhun pakket sine ting
она служит не очень-то хорошей рекламой своей школыhun er ikke noen god reklame for sin skole
она смутила его своей похвалойhun gjorde ham sjenert ved å rose ham
она смутила его своей похвалойhun gjorde ham flau ved å rose ham
она стояла на своёмhun fortsatte med sitt klippe-klippe
она стыдится своего отцаhun skjemmes for faren sin
она увела жениха у своей подругиhun kapret sin venninnes kjæreste
она упаковала свои вещиhun pakket sine ting
опередить своих сверстниковvære forut for sin alder
опередить своё времяvære forut for sin tid
опять ты за своё!begynner du nå igjen?
основываться на своём опытеbygge på sine erfaringer
оставить свою должностьtre tilbake (fra sin stilling)
оставить свою работуoppgi sin stilling
оставить теперь дело незаконченным было бы признанием своего провалаå gi opp nå ville være en fallitterklæring
оставлять свою должностьtre tilbake (fra sin stilling)
осуществить свои заветные мечтыvirkeliggjøre sine drømmer
осуществить свои намеренияrealisere sine hensikter
осуществить свои планыrealisere sine planer
осуществить свой замыселfullføre sitt forsett
осуществить свой замыселrealisere sine hensikter
осуществить свой замыселgjennomføre sitt forehavende
осуществить своё намерениеfullføre sitt forsett
осуществить своё намерениеgjennomføre sitt forehavende
осуществлять свои желанияvirkeliggjøre sine ønsker
осуществлять свои мечтыvirkeliggjøre sine drømmer
осуществлять свои заветные мечтыvirkeliggjøre sine drømmer
осуществлять свои планыvirkeliggjøre sine planer
ответить за свои действияstå til regnskap for sine handlinger
отвечать за свои действияstå til regnskap for sine handlinger
отвыкнуть от своих странностейvenne seg av med sine særegenheter
отзывать своё заявлениеtilbakekalle en erklæring
открыть свои намеренияåpenbare sine hensikter
открыть свою душуåpne sitt hjerte (for nn, кому-л., перед кем-л.)
открыть своё сердцеåpne sitt hjerte (for nn, кому-л., перед кем-л.)
отмечать своё шестидесятилетиеfeire sitt sekstiårs jubileum
отозвать своё заявлениеtilbakekalle en erklæring
отрицать свою винуnekte seg skyldig
передавать кому-л. свои полномочияdelegere sin myndighet (til nn)
передать кому-л. свои полномочияoverdra nn sitt mandat
передать кому-л. свои полномочияdelegere sin myndighet (til nn)
переманить клиентов у своих конкурентовkapre kunder fra sine konkurrenter
переманить покупателей у своих конкурентовkapre kunder fra sine konkurrenter
переоценивать свои силыgape over for mye
переоценивать свои силыspenne buen for høyt
переоценивать свои силы и возможностиta seg vann over hodet
пересыпать свою речь терминамиspekke sin tale med faguttrykk
победа на своём полеhjemmeseier (на карточках футбольной лотереи)
погубить свою душуforderve sin sjel
погубить свою репутациюødelegge sitt rykte
подавать свой голосgi sitt besyv med (i laget)
подавить свои чувстваundertrykke sine følelser
подать свой голосavgi sin stemme for
подать свой голосgi sitt besyv med (i laget)
подготовить свой уходforberede sin avgang (на пенсию)
подмочить свою репутациюødelegge sitt rykte
пододвинь свой стул поближе!flytt stolen din lin nærmere!
подражать своим друзьямta etter sine venner
подчеркнуть своё презрениеdemonstrere sin forakt for
подчёркивать своё презрениеdemonstrere sin forakt for
поймать кого-л. в свои сетиnn i sine garn
поймать кого-л. в свои сетиfange nn i sine garn
поймать кого-л. в свои сетиfange nn i sitt garn
поймать кого-л. в свои сетиnn i sitt garn
пойти в сделку со своей совестьюgå på akkord med sin samvittighet
показывать свои чувстваvise sine følelser
показывать своё невежествоstille sin uvitenhet til skue
показывать своё презрениеdemonstrere sin forakt for
показывать скверные черты своего характераvise vrangsiden av sin karakter
покидать свой постvære helt på bærtur (forlate stedet der en skal være)
покидать своё местоvære helt på bærtur (forlate stedet der en skal være)
получать свою долю от доходовfå sin andel av utbyttet
получать свою долю от наследстваfå sin andel av arven
получать свою долю прибылиfå sin del av overskuddet
получать свою часть от доходовfå sin andel av utbyttet
получать свою часть от наследстваfå sin andel av arven
получить свою долю от доходовfå sin andel av utbyttet
получить свою долю от наследстваfå sin andel av arven
получить свою долю прибылиfå sin del av overskuddet
получить свою часть от доходовfå sin andel av utbyttet
получить свою часть от наследстваfå sin andel av arven
получить своёfå sitt
поплатиться за свою глупостьbetale for sin dumhet
пополнить свою коллекцию марокsupplere frimerkesamlingen sin
пополня́ть свои́ зна́нияsupplere sin viten
пополнять свои знанияkomplettere sine kunnskaper
попробовать свои силы в литературеprøve seg som forfatter
построенный своими рукамиselvbygget
предоставление своего органаdonasjon av organ (для пересадки другому человеку)
привести что-л. в поддержку своей точки зренияanføre noe til støtte for sitt syn
привести в порядок свои бумагиordne sine papirer
привести в порядок свои мыслиordne sine tanker
привести свою устную речь в соответствие литературным нормамnormalisere sitt talespråk
приводить в свою защитуanføre til sitt forsvar
признавать своё поражениеinnrømme at man har tapt
признать свои ошибкиinnrømme sine feil
признать свои ошибкиerkjenne sine feil
признать свой грехbekjenne sin skyld
признать свою винуgå til bekjennelse
признать своё поражениеinnrømme at man har tapt
признать своё поражениеbite i gresset
признаться в своих ошибкахinnrømme sine feil
признаться в своих ошибкахerkjenne sine feil
примириться со своей судьбойforsone seg med sin skjebne
примириться со своей участьюforsone seg med sin skjebne
принять в свои рядыfange opp
принять кого-л. в свой кругta nn opp i sin nærmeste omgangskrets
принять критику на свой счётta kritikken inn over seg
продавец выставил образцы своих товаровselgeren viste fram vareprøvene sine
продавец показал образцы своих товаровselgeren viste fram vareprøvene sine
продемонстрировать свои прелестиvise fram sine yndigheter
продемонстрировать свою добрую волюvise sin gode vilje
продемонстрировать свою солидарностьdemonstrere sin solidaritet med
продемонстрировать своё несогласиеmarkere sin uenighet
проиграть все свои деньгиspille bort alle sine penger
произвести переоценку своих жизненных ценностейomprioritere sine verdier
пропагандировать свои взглядыpropagere for sine meninger
просадить все свои деньгиspille bort alle sine penger
против своей волиmot sin vilje
профсоюзы запретили своим членам претендовать на эту должностьfagorganisasjonene blokkerte stillingen
проявлять свою силуgjøre seg gjeldende
проявлять своё невежествоstille sin uvitenhet til skue
пустить в ход всё своё обаяниеutfolde all sin sjarm
пустить в ход всё своё обаяниеskru på sjarmen
пусть они со своим отродьем катятся к чёртовой материjeg ønsker både dem og yngelen deres dit pepperen gror!
путешествовать по своей странеreise innenlands
раб своих желанийslave av sine lyster
раб своих недостатковlastenes trell
раб своих пороковsyndens trell
раб своих страстейslave av sine lidenskaper
развивать свой талантrendyrke sitt talent
развивать свой талантdyrke sitt talent
развивать свою речьkultivere sitt språk
разрешить кому-л. воспользоваться своим авторитетом для проведения кампанииlåne sitt navn til en kampanje
разрешить кому-л. воспользоваться своим известным именемlåne sitt navn til
разрешить кому-л. воспользоваться своим известным именем для проведения кампанииlåne sitt navn til en kampanje
разрешить людям сказать своё мнениеtillate folk å sin mening
разрешить людям сказать своё мнениеtillate folk å si det de mener
раскры́ть свои́ ка́ртыvise kulør
раскрыть свои намеренияåpenbare sine hensikter
раскрыть свои педагогические способностиåpenbare sine pedagogiske evner
раскрыть свою душуåpne sitt hjerte (for nn, кому-л., перед кем-л.)
раскрыть своё сердцеåpne sitt hjerte (for nn, кому-л., перед кем-л.)
распаковать свои вещиpakke ut (sin bagasje)
расположить кого-л. в свою пользуvinne nn for seg
распоряжаться своими способностямиforvalte sitt pund
распылять свои силыspre sine krefter
распылять свои силыsplitte sine krefter
рассказывать своими словамиfortelle med egne ord
реализовать всё своё имуществоrealisere alle sine eiendeler
реализовать свои желанияvirkeliggjøre sine ønsker
реализовать свои мечтыvirkeliggjøre sine drømmer
реализовать свои планыvirkeliggjøre sine planer
рискнуть своей должностьюsette sin stilling inn på (ра́ди чего-л.)
с толком использовать своё времяnytte tiden godt
с трудом снизить свой весpine seg ned i vekt
свёртывать свою деятельностьtrappe ned sin virksomhet
сесть на своего любимого конькаri sin kjepphest
сесть не в свои саниspise kirsebær med de store
скажи своё имяdu må si navnet ditt
скажи своё мнениеsi din egen mening
сказать что-л. в свою защитуsi noe til sitt forsvar
сказать что-л. в своё оправданиеsi noe til sitt forsvar
сказать своё веское словоha et ord med i laget
сказать своё мнениеsi sin mening
сказать своё словоha et ord med i laget
сказать своё словоgi sitt ord med i laget
склонить кого-л. в свою пользуgjøre nn myk
склонить кого-л. на свою сторонуvinne nn for seg
склонять кого-л. в свою пользуgjøre nn myk
Библия скрывать свои мыслиgjøre sitt hjerte til en røverkule
скрывать свои намеренияskjule sine hensikter
скрывать свои чувстваskjule sine følelser
скрывать свою радостьskjule sin glede
скрывать свою истинную сущностьfornekte sin natur
следи за своими словами!vær varsom med hva du sier!
снова он со своими колкостямиnå er han frampå med fintene sine igjen
собирать свои вещиpakke sammen tølene sine
собирать свои вещиsamle sammen sakene sine
собирать свои пожиткиpakke sammen tølene sine
соваться не в своё делоblande seg inn i andres saker
соискатель должен предъявить документ о своей квалификации в области...søkeren må dokumentere sin kompetanse innenfor...
Соломон во всей славе своейSalomo i all sin herlighet
сообщить о своём приездеmelde sin ankomst
сохранить свою индивидуальностьbevere sin personlige integritet
стремиться сохранить свою национальную самобытностьta vare på sitt nasjonale særpreg
сохранить своё яbevere sin personlige integritet
сохранять в своём сердцеgjemme i sitt hjerte
сохранять свою зарплатуbibeholde sin lønn
спасать свою шкуруredde sitt eget skinn
спасать свою шкуруhytte sitt eget skinn
спасти свою душуbli frelst
спасти свою жизньredde livet
спасти свою шкуруredde sitt eget skinn
спасти свою шкуруhytte sitt eget skinn
сформулировать свои требованияmålbære sine krav
сыграть свою рольgjøre sitt
трагедия перешла в свою противоположностьtragedien slo over i sin motsetning
ты в своём уме?er du ikke riktig i hodet?
ты волен поступать по своему усмотрениюdet står deg fritt å gjøre det
ты доволен своей машиной?er du fornøyd med bilen din?
ты должен обуздать свой гневdu må tøyme sinnet ditt
ты должен сдерживать свой гневdu må tøyme sinnet ditt
ты должна обуздать свой гневdu må tøyme sinnet ditt
ты должна сдерживать свой гневdu må tøyme sinnet ditt
ты дошёл до этого не своим умомdette har du ikke suget av ditt eget bryst
ты можешь на пару дней дать мне свою машину?kan du unnvære bilen et par dager?
ты можешь это сделать на свой страх и рискdu kan gjøre det på egen risiko
ты можешь это сделать на свою ответственностьdu kan gjøre det på egen risiko
ты, наверное, весишь свои восемьдесят килограммов?du veier vel dine 80 kilo?
ты, наверное, весишь свои 80 килограммов?du veier vel dine 80 kilo?
ты настаиваешь на своём?står du på ditt?
ты остаёшься при своём мнении?står du på ditt?
ты что, не в своём уме?er du ikke riktig klok?
у всего свои границыingen trær vokser inn i himmelen
у всех нас есть свои слабостиvi har alle våre svakheter
у всех есть свои недостаткиalle har sine mangler
у жизни в деревне есть свои преимуществаlivet på landsbygda har sine fordeler
у каждого есть свой пределhimmel (sagt om menneske)
у каждого из нас есть свои странностиvi har alle våre særegenheter
у каждого свои проблемыhver har sitt å bale med
у каждого свой вкусhver sin lyst
у каждого свой вкусhver sin smak
у каждого свой вкусhver har sin lyst
у мальчика свои взглядыgutten er opposisjonell
у меня были свои мысли насчёт этогоjeg har hatt mine tanker med det
у меня были свои мысли по поводу этогоjeg har hatt mine tanker med det
у меня с ним свои счётыjeg har noe uoppgjort med ham
у меня с ним свои счётыjeg har en høne å plukke med ham
у меня своих забот хватаетjeg har nok med mine egne bekymringer
у нас всё идёт своим чередомhos oss er alt i sin gamle gjenge
у нас и т.д. свои маленькие радостиsmå barn har små gleder
у него были свои похожденияhan har hatt sine eventyr
у него свой взгляд на...han har et awikende syn på...
у него свой кабинетhan har eget kontor
у него своя жизньhan lever sitt eget liv
у него есть своя машинаhan har egen bil
у неё было предчувствие, что она больше не увидит своего сынаhun hadde en forutfølelse av at hun ikke ville se sin sønn igjen
у неё свой подход к делуhun har en egen sveis med det
у неё свой подход к делуhun har en egen sveis på saken
у них и т.д. свои маленькие радостиsmå barn har små gleder
у плана есть свои преимуществаplanen har sine fordeler
у ситуации есть свои светлые стороныsituasjonen er ikke uten lyspunkter
у этого есть свои положительные стороныdet har sine lyse sider
у этого есть свои светлые стороныdet har sine lyse sider
у этого плана есть свои недостаткиdenne planen har sine ulemper
убеди́ться в чём-л. свои́ми со́бственными глаза́миforvisse seg om noe med sine egne øyne
убедиться в чём-л. своими собственными глазамиkonstatere noe ved selvsyn
убийца задушил свою жертвуmorderen kvalte sitt offer
увидеть свои недостаткиly gripe i sin egen barm (прежде чем критиковать других)
увидеть что-л. своими глазамиfå syn for sagn
углубить свои знанияutdype sine kunnskaper
уделить всё своё вниманиеskjenke noe hele sin oppmerksomhet (чему-л.)
уделять всё своё вниманиеskjenke noe hele sin oppmerksomhet (чему-л.)
удовлетворить свою жажду деятельностиfå utløp for sin virketrang
удовлетворить своё любопытствоfå tilfredsstilt sin nysgjerrighet
удовлетворить своё любопытствоtilfredstille sin nysgjerrighet
удовлетворять своё любопытствоtilfredstille sin nysgjerrighet
удостоверить свои праваgodtgjøre sin atkomst til (на что-л.)
удостоверить свою личностьlegitimere seg
удостоверять свои праваgodtgjøre sin atkomst til (на что-л.)
уйти в свою скорлупуtrekke seg inn i skallet sitt
упаковать свои вещиpakke sakene sammen
упаковать свои вещиpakke sakene sine
употреблять свою властьsette makt bak ordene sine
управлять своими желаниямиstyre sin lyst
упрочить свою репутациюbefeste sitt ry
урегулировать свои финансовые делаordne sine finansielle anliggender
усмирить свой темпераментtvinge sin natur
усмирить свой характерtvinge sin natur
уснащать свою речь терминамиspekke sin tale med faguttrykk
халатно относиться к своей работеforholde seg nonchalant overfor sitt arbeid
хорошие зимние покрышки — дешёвый способ обезопасить свою жизньgode vinterdekk er en billig livsforsikring
хочешь..., придётся взять на свои плечи и связанные с этим тяготыskal man først..., må man ta den belastning som følger med
хочешь..., придётся взять на свои плечи и связанные с этим тяготыskal man først..., må man ta den belastning det er
чтить своих родителейvise ærbødighet mot sine foreldre
эти методы работы уже давно отжили свой векdisse arbeidsmetodene er for lengst passe
яблоки из своего садаepler av egen avl
Showing first 500 phrases