Subject | Russian | Norwegian Bokmål |
gen. | я беру свои слова обратно | jeg tar det i meg igjen |
gen. | Бог создал человека по своему образу и подобию | Gud skapte mennesket i sitt bilde |
gen. | бороться за свою независимость | kjempe for sin uavhengighet |
gen. | бороться за своё право | kjempe for retten sin |
gen. | варварски относиться к своему здоровью | drive rovdrift på helsa si |
gen. | вера в свои силы | selvtillit |
gen. | верить в свою звезду | tro på sin stjerne |
gen. | вернуться в лагерь к своим | være tilbake i folden |
gen. | вернуться в лагерь к своим | komme tilbake i folden |
gen. | верный до конца дней своих | tro inntil døden |
gen. | верный до конца дней своих | tro til døden |
gen. | верный своей привычке | sin vane tro |
gen. | верный своему обыкновению | sin vane tro |
gen. | верный своему обычаю | sin vane tro |
gen. | верный своему слову | ordholden |
gen. | вечно он лезет не в своё дело | han skal alltid bry seg |
gen. | вечно он суётся не в своё дело | han skal alltid bry seg |
gen. | видеть что-л. своими собственными глазами | se noe med sine egne øyne |
gen. | вновь встретиться со своими близкими | møte sine kjære igjen |
gen. | вновь встретиться со своими родными | møte sine kjære igjen |
gen. | воспитывать своих детей в строгости | oppdra sine barn strengt |
gen. | воспитывать своих детей строго | oppdra sine barn strengt |
gen. | вставить своё веское слово | gi sitt besyv med (i laget) |
gen. | вступить в сделку со своей совестью | gå på akkord med sin samvittighet |
gen. | входить в свою колею | komme i de vante folder igjen |
gen. | входить в свою обычную колею | komme i sin rette gjenge |
gen. | входить в свою прежнюю колею | komme i sin gamle gjenge |
gen. | входить в свою привычную колею | komme i sin vante gjenge |
gen. | выгравировать своё имя на медной пластинке | etse navnet sitt inn i en kopperplate |
gen. | выдавать свои чувства | løpe sine følelser |
gen. | выдать свои чувства | løpe sine følelser |
gen. | выйти из своей скорлупы | komme ut av sitt skall |
gen. | выплакать своё горе | gråte ut sin sorg |
gen. | выражать свои мысли | gi uttrykk for sine tanker |
gen. | выражать свои мысли | meddele seg |
gen. | выражать свои чувства | meddele seg |
gen. | выражать свою благодарность | uttrykke sin takknemlighet |
gen. | выражать свою благодарность | uttrykke sin takk (til nn, кому-л.) |
gen. | выражать свою признательность | uttrykke sin takknemlighet |
gen. | чётко выражать своё мнение | artikulere sin mening |
gen. | вычеркнуть кого-л. из своей жизни | utslette nn av sitt liv |
gen. | "гадить в своё гнездо" | tilsmusse sitt eget reir (т.е. поноси́ть свой дом, свою́ страну́) |
gen. | "гадить в своё гнездо" | skite i eget reir (т.е. поноси́ть свой дом, свою́ страну́) |
gen. | глядеть на мир со своей колокольни | se verden fra sin spesielle nisje |
gen. | гол, забитый в свои ворота | selvmål |
gen. | давление со стороны членов своего круга | gruppepress (особ. сверстников, одноклассников и т.п.) |
gen. | действовать в соответствии со своими убеждениями | ha sine meningers mot |
gen. | действовать на свой страх и риск | opptre på egen hånd |
gen. | действовать по своему разумению | handle etter eget skjønn |
gen. | действовать по своему усмотрению | handle etter eget skjønn |
gen. | действовать с уверенностью в своей правоте | handle i god tro |
gen. | демаскировать свои позиции | demaskere sine stillinger |
gen. | демонстрировать свои прелести | vise fram sine yndigheter |
gen. | демонстрировать своё презрение | demonstrere sin forakt for |
gen. | диктовать кому-л. свою волю | diktere nn sin vilje |
gen. | для своего времени он был либералом | han var liberal for sin tid |
gen. | добиваться своего | sette sin vilje gjennom |
gen. | добиться выполнения своего желания | få sitt ønske oppfylt |
gen. | добиться осуществления своего желания | få sitt ønske oppfylt |
gen. | добиться своего | sette sin vilje igjennom |
gen. | добиться своего | få sin vilje igjennom |
gen. | добиться своего | sette sin vilje gjennom |
gen. | добиться своего | sette sin vilje |
gen. | добиться своего | få det som man vil |
gen. | доказать свою невиновность | fastslå sin uskyld |
gen. | доказать своё алиби | bevise sitt alibi |
gen. | достигнуть своей цели | nå sitt mål |
gen. | едва они сели на свои места, как концерт начался | neppe hadde de satt seg, før konserten tok til |
gen. | животное, всегда следующее своим привычкам | vanedyr (om dyr) |
gen. | забить гол в свои ворота | forsyne motstanderen med ammunisjon i debatten |
gen. | торжественно заверить кого-л. в своей невиновности | bed sin uskyld |
gen. | завершить свой труд | legge sluttsteinen pa et arbeid |
gen. | завершить свой труд | sette sluttsteinen pa et arbeid |
gen. | завести свой дом | ha hus og hjem |
gen. | завести свой дом | stifte sitt eget hjem |
gen. | завести свой дом | få sitt eget hjem |
gen. | завести свой дом | få hus og hjem |
gen. | завести свой дом | sette bo |
gen. | загубить своё доброе имя и репутацию | ødelegge sitt gode navn og rykte |
gen. | загубить своё здоровье | ødelegge seg (sin helse) |
gen. | зайти в своей шутке слишком далеко | drive spøken for langt |
gen. | зайти в своей шутке слишком далеко | drive spøken for vidt |
gen. | замкнуться в своей скорлупе | trekke seg inn i skallet sitt |
gen. | занижать свой возраст | lyve seg yngre enn man er |
gen. | занятия своим хобби | hobbyvirksomhet |
gen. | записать свои впечатления | feste sine inntrykk til papiret |
gen. | записать свои мысли | feste sine tanker til papiret |
gen. | запускать свой организм | la kroppen forfalle |
gen. | запятнать свою репутацию | få en plett på sitt rykte |
gen. | запятнать свою репутацию | få sitt rykte tilsmusset |
gen. | запятнать свою репутацию | forspille sitt rykte |
gen. | запятнать своё доброе имя | plette sitt gode navn og rykte (и репута́цию) |
gen. | запятнать своё доброе имя | forspille sitt rykte |
gen. | запятнать своё доброе имя и репутацию | ødelegge sitt gode navn og rykte |
gen. | запятнать своё имя | få sitt navn besudlet |
gen. | заразить кого-л. своим весельем | smitte nn med sin munterhet |
gen. | зарыть свой талант в землю | grave sitt pund ned i jorden |
gen. | засвидетельствовать своё почтение | bevitne sin aktelse (for nn, кому-л.) |
gen. | засвидетельствовать своё уважение | bevitne sin aktelse (for nn, кому-л.) |
gen. | защитник добился помилования для своего подзащитного | forsvareren utvirket en benådning for sin klient |
gen. | защищать свои интересы | ivareta sine interesser |
gen. | защищать свои права | forsvare sine rettigheter |
gen. | защищать свою родину | forsvare landet sitt |
gen. | защищать свою страну | verge silt land |
gen. | защищать свою страну | forsvare landet sitt |
gen. | защищать свою точку зрения | forsvare sitt synspunkt |
gen. | защищать свою честь | hevde sin ære |
gen. | защищать своё место | hevde sin plass |
gen. | заявить о своей позиции | bekjenne kulør (по какому-л. вопросу) |
gen. | заявить о своей позиции | vise kulør (по какому-л. вопросу) |
gen. | заявить о своей солидарности | erklære sin solidaritet med (с кем-л.) |
gen. | заявить о своём желании... | uttrykke ønsket om å... |
gen. | избежать своей судьбы | unnfly sin skjebne |
gen. | излагать свои мысли в доступной форме | legge fram sine tanker i en tilgjengelig form |
gen. | излагать свои мысли в доходчивой форме | legge fram sine tanker i en tilgjengelig form |
gen. | излить свой гнев | la sin vrede gå ut (over nn, на кого-л.) |
gen. | изложить свои аргументы | framføre sine argumenter |
gen. | изложить свои мысли в доступной форме | legge fram sine tanker i en tilgjengelig form |
gen. | изложить свои мысли в доходчивой форме | legge fram sine tanker i en tilgjengelig form |
gen. | искать поддержки у своих друзей | ty til sine venner for å få støtte |
gen. | искать среди своих припрятанных вещей | lete i sine gjemmer |
gen. | исповедаться в своих грехах | bekjenne sine synder |
gen. | исповедовать свою веру | bekjenne sin tro |
gen. | исповедоваться в своих грехах | sanne syndene sine |
gen. | исповедоваться в своих грехах | bekjenne sine synder |
gen. | исполнить свой долг | utføre sin plikt |
gen. | исполнить свой долг | gjøre sin plikt |
gen. | кокетничать своей наивностью | kokettere med sin naivitet |
gen. | колебаться в своей вере | vakle i troen |
gen. | колебаться в своей вере | være svak i troen |
gen. | костюм, который уже свой срок отслужил | en avdanket dress |
gen. | костюм, который уже своё отслужил | en avdanket dress |
gen. | кричать во всю мощь своих лёгких | rope av sine lungers fulle kraft |
gen. | крылья страуса утратили свою функцию | strutsens vinger er tilbakedannet |
gen. | Библия кто любит своего сына, тот с детства наказывает его | den som elsker sin sønn, tukter ham tidlig |
gen. | лучший в своём роде | den beste i sitt slag |
gen. | любить своих ближних | elske sine medmennesker |
gen. | Фридрих Шиллер мавр сделал своё дело, мавр может уходить | negeren har gjort sin plikt, negeren kan gå |
gen. | магазин расширил свою площадь | forretningen utvider (и со́здал не́сколько но́вых отделе́ний) |
gen. | министр дал рабочий завтрак для своих иностранных коллег | ministeren holdt en arbeidslunsj for sine utenlandske kolleger |
gen. | молодёжь, не нашедшая своего места в обществе | mistilpasset ungdom |
gen. | Н., который, как известно, является специалистом в этой области, высказал своё мнение | N.N., der som kjent er ekspert på dette området, uttalte seg |
gen. | наберите свой личный код | tast din pesonlige kode |
gen. | навязывать людям своё общество | pådytte andre sitt selskap |
gen. | Вольтер надо возделывать свой сад | vi bør dyrke vår hage |
gen. | найти свой конец | gå dukken (omkomme) |
gen. | найти своё выражение | komme til uttrykk i |
gen. | найти своё место в жизни | komme på sin rette hylle |
gen. | найти своё я | finne sin eget selv |
gen. | найти слова для выражения своих чувств | finne ord for sine følelser |
gen. | напрягать все свои силы | oppby (anstrenge) |
gen. | напрячь все свои силы | oppby (anstrenge) |
gen. | настаивать на своих требованиях | holde fast på sine krav |
gen. | настаивать на своих требованиях | holde fast ved sine krav |
gen. | настаивать на своём | pukke på |
gen. | настаивать на своём | holde på sitt |
gen. | настаивать на своём | sette sin vilje gjennom |
gen. | настаивать на своём | stå på sitt |
gen. | настаивать на своём | holde fast ved sitt |
gen. | настаивать на своём праве | tviholdle på sitt krav |
gen. | настаивать на своём праве | stå på sin rett |
gen. | находить свой конец | gå dukken (omkomme) |
gen. | находить своё выражение | komme til uttrykk i |
gen. | находиться в плену своих предрассудков | være en fange av sine fordommer |
gen. | нести свой крест | bære sitt kors |
gen. | нести своё бремя | bære sin byrd |
gen. | нет пророка в отечестве своем | ingen blir profet sitt eget land |
gen. | нет пророка в отечестве своём | ingen blir profet sitt eget land |
gen. | обзавестись своим домом | stifte sitt eget hjem |
gen. | обзавестись своим домом | få sitt eget hjem |
gen. | обзавестись своим хозяйством | stifte sitt eget hjem |
gen. | обзавестись своим хозяйством | få sitt eget hjem |
gen. | облечь своё мнение в мягкую форму | pakke meningene inn i vatt |
gen. | обратить что-л. в свою пользу | vende noe til egen fordel |
gen. | обратить свою идею в деньги | slå mynt på en ide |
gen. | общаться с кругом своих друзей | dyrke sine bekjenskaper |
gen. | овощи со своего огорода | grønnsaker av egen avl |
gen. | она безразлична к своей внешности | hun er likegyldig med sitt utseende |
gen. | она блистает своими знаниями | hun glimrer med sine kunnskaper |
gen. | она была вознаграждена за свои усилия | hun ble lønnet for sin innsats |
gen. | она в своём уме | hun er ved full samling |
gen. | она всех пленяет своей красотой | skjønnheten hennes besnærer alle |
gen. | она всё твердила своё | hun fortsatte med sitt klippe-klippe |
gen. | она выделяется своими знаниями | hun utmerker seg ved sine kunnskaper |
gen. | она вынесла на своих плечах спектакль | forestillingen ble båret oppe av henne |
gen. | она дала своё благословение на брак | hun ga sin velsignelse til giftermålet |
gen. | она добилась своего | hun fikk det nett som hun ville |
gen. | она дышит — не надышится на своего сына | hun lever og ånder for sin sønn |
gen. | она его не любит, просто использует его в своих целях | hun elsker ham ikke, hun bare bruker ham |
gen. | она заворожила его своей красотой | hun forhekset ham ved sin skjønnhet |
gen. | она здорово выдрессировала своего мужа | hun har dressert mannen sin godt |
gen. | она здорово вышколила своего мужа | hun har dressert mannen sin godt |
gen. | она знает своё дело | hun kan sine ting |
gen. | она известна своими знаниями | hun er kjent for sine kunnskaper |
gen. | она много испытала на своём веку | hun har gjennomgått mye i sitt liv |
gen. | она много пережила на своём веку | hun har gjennomgått mye i sitt liv |
gen. | она навсегда вычеркнула его из своей памяти | hun hadde for alltid visket ham ut av sin erindring |
gen. | она назначила племянницу своей наследницей | hun innsatte niesen som sin arving |
gen. | она нашла свою нишу в жизни | hun har funnet sin nisje her i livet |
gen. | она не забыла его в своём завещании | hun betenkte ham i testamentet sitt |
gen. | она ни в чём не может отказать своему сыну | hun kan ikke nekte sin sønn noenting |
gen. | она обезоружила их своим очарованием | hun avvæpnet dem med sin sjarm |
gen. | она обнаружила своё невежество | hun blottet sin uvitenhet |
gen. | она обновила свой гардероб | hun har fornyet sin garderobe |
gen. | она объявила о своём решении | hun erklærte sin beslutning |
gen. | она одна воспитывала своих детей | hun var alene om oppdragelsen av bama |
gen. | она околдовала его своей красотой | hun forhekset ham ved sin skjønnhet |
gen. | она оплакивает смерть своего ребёнка | hun sørger over barnet sitt |
gen. | она отбила жениха у своей подруги | hun kapret sin venninnes kjæreste |
gen. | она отдала всё своё имущество | hun ga bort alt hun eide |
gen. | она пережила своего мужа на 5 лет | hun overlevde mannen sin med 5 år |
gen. | она пережила своего мужа на пять лет | hun overlevde mannen sin med 5 år |
gen. | она подавляет дочь своей личностью | hun dominerer sin datter |
gen. | она потратила свои последние деньги | hun brukte opp sine siste slanter |
gen. | она представила его как своего друга | hun presenterte ham som sin venn |
gen. | она прекрасно выглядит в своём новом платье | hun tar seg praktfullt ut i sin nye kjole |
gen. | она продемонстрировала свою смелость | hun ga en prøve på sitt mot |
gen. | она продемонстрировала свою смелость | hun viste en prøve på sitt mot |
gen. | она равнодушна к своей внешности | hun er likegyldig med sitt utseende |
gen. | она раскопала свою старую шляпу | hun har rotet fram sin gamle hatt |
gen. | она рассказала мне кое о каких своих проблемах | hun fortalte meg om noen av sine problemer |
gen. | она рассказала мне о некоторых своих проблемах | hun fortalte meg om noen av sine problemer |
gen. | она сложила свои вещи | hun pakket sine ting |
gen. | она служит не очень-то хорошей рекламой своей школы | hun er ikke noen god reklame for sin skole |
gen. | она смутила его своей похвалой | hun gjorde ham sjenert ved å rose ham |
gen. | она смутила его своей похвалой | hun gjorde ham flau ved å rose ham |
gen. | она стояла на своём | hun fortsatte med sitt klippe-klippe |
gen. | она стыдится своего отца | hun skjemmes for faren sin |
gen. | она увела жениха у своей подруги | hun kapret sin venninnes kjæreste |
gen. | она упаковала свои вещи | hun pakket sine ting |
gen. | опередить своих сверстников | være forut for sin alder |
gen. | опередить своё время | være forut for sin tid |
gen. | опять ты за своё! | begynner du nå igjen? |
gen. | основываться на своём опыте | bygge på sine erfaringer |
gen. | оставить свою должность | tre tilbake (fra sin stilling) |
gen. | оставить свою работу | oppgi sin stilling |
gen. | оставить теперь дело незаконченным было бы признанием своего провала | å gi opp nå ville være en fallitterklæring |
gen. | оставлять свою должность | tre tilbake (fra sin stilling) |
gen. | осуществить свои заветные мечты | virkeliggjøre sine drømmer |
gen. | осуществить свои намерения | realisere sine hensikter |
gen. | осуществить свои планы | realisere sine planer |
gen. | осуществить свой замысел | fullføre sitt forsett |
gen. | осуществить свой замысел | realisere sine hensikter |
gen. | осуществить свой замысел | gjennomføre sitt forehavende |
gen. | осуществить своё намерение | fullføre sitt forsett |
gen. | осуществить своё намерение | gjennomføre sitt forehavende |
gen. | осуществлять свои желания | virkeliggjøre sine ønsker |
gen. | осуществлять свои мечты | virkeliggjøre sine drømmer |
gen. | осуществлять свои заветные мечты | virkeliggjøre sine drømmer |
gen. | осуществлять свои планы | virkeliggjøre sine planer |
gen. | ответить за свои действия | stå til regnskap for sine handlinger |
gen. | отвечать за свои действия | stå til regnskap for sine handlinger |
gen. | отвыкнуть от своих странностей | venne seg av med sine særegenheter |
gen. | отзывать своё заявление | tilbakekalle en erklæring |
gen. | открыть свои намерения | åpenbare sine hensikter |
gen. | открыть свою душу | åpne sitt hjerte (for nn, кому-л., перед кем-л.) |
gen. | открыть своё сердце | åpne sitt hjerte (for nn, кому-л., перед кем-л.) |
gen. | отмечать своё шестидесятилетие | feire sitt sekstiårs jubileum |
gen. | отозвать своё заявление | tilbakekalle en erklæring |
gen. | отрицать свою вину | nekte seg skyldig |
gen. | передавать кому-л. свои полномочия | delegere sin myndighet (til nn) |
gen. | передать кому-л. свои полномочия | overdra nn sitt mandat |
gen. | передать кому-л. свои полномочия | delegere sin myndighet (til nn) |
gen. | переманить клиентов у своих конкурентов | kapre kunder fra sine konkurrenter |
gen. | переманить покупателей у своих конкурентов | kapre kunder fra sine konkurrenter |
gen. | переоценивать свои силы | gape over for mye |
gen. | переоценивать свои силы | spenne buen for høyt |
gen. | переоценивать свои силы и возможности | ta seg vann over hodet |
gen. | пересыпать свою речь терминами | spekke sin tale med faguttrykk |
gen. | победа на своём поле | hjemmeseier (на карточках футбольной лотереи) |
gen. | погубить свою душу | forderve sin sjel |
gen. | погубить свою репутацию | ødelegge sitt rykte |
gen. | подавать свой голос | gi sitt besyv med (i laget) |
gen. | подавить свои чувства | undertrykke sine følelser |
gen. | подать свой голос | avgi sin stemme for |
gen. | подать свой голос | gi sitt besyv med (i laget) |
gen. | подготовить свой уход | forberede sin avgang (на пенсию) |
gen. | подмочить свою репутацию | ødelegge sitt rykte |
gen. | пододвинь свой стул поближе! | flytt stolen din lin nærmere! |
gen. | подражать своим друзьям | ta etter sine venner |
gen. | подчеркнуть своё презрение | demonstrere sin forakt for |
gen. | подчёркивать своё презрение | demonstrere sin forakt for |
gen. | поймать кого-л. в свои сети | få nn i sine garn |
gen. | поймать кого-л. в свои сети | fange nn i sine garn |
gen. | поймать кого-л. в свои сети | fange nn i sitt garn |
gen. | поймать кого-л. в свои сети | få nn i sitt garn |
gen. | пойти в сделку со своей совестью | gå på akkord med sin samvittighet |
gen. | показывать свои чувства | vise sine følelser |
gen. | показывать своё невежество | stille sin uvitenhet til skue |
gen. | показывать своё презрение | demonstrere sin forakt for |
gen. | показывать скверные черты своего характера | vise vrangsiden av sin karakter |
gen. | покидать свой пост | være helt på bærtur (forlate stedet der en skal være) |
gen. | покидать своё место | være helt på bærtur (forlate stedet der en skal være) |
gen. | получать свою долю от доходов | få sin andel av utbyttet |
gen. | получать свою долю от наследства | få sin andel av arven |
gen. | получать свою долю прибыли | få sin del av overskuddet |
gen. | получать свою часть от доходов | få sin andel av utbyttet |
gen. | получать свою часть от наследства | få sin andel av arven |
gen. | получить свою долю от доходов | få sin andel av utbyttet |
gen. | получить свою долю от наследства | få sin andel av arven |
gen. | получить свою долю прибыли | få sin del av overskuddet |
gen. | получить свою часть от доходов | få sin andel av utbyttet |
gen. | получить свою часть от наследства | få sin andel av arven |
gen. | получить своё | få sitt |
gen. | поплатиться за свою глупость | betale for sin dumhet |
gen. | пополнить свою коллекцию марок | supplere frimerkesamlingen sin |
gen. | пополня́ть свои́ зна́ния | supplere sin viten |
gen. | пополнять свои знания | komplettere sine kunnskaper |
gen. | попробовать свои силы в литературе | prøve seg som forfatter |
gen. | построенный своими руками | selvbygget |
gen. | предоставление своего органа | donasjon av organ (для пересадки другому человеку) |
gen. | привести что-л. в поддержку своей точки зрения | anføre noe til støtte for sitt syn |
gen. | привести в порядок свои бумаги | ordne sine papirer |
gen. | привести в порядок свои мысли | ordne sine tanker |
gen. | привести свою устную речь в соответствие литературным нормам | normalisere sitt talespråk |
gen. | приводить в свою защиту | anføre til sitt forsvar |
gen. | признавать своё поражение | innrømme at man har tapt |
gen. | признать свои ошибки | innrømme sine feil |
gen. | признать свои ошибки | erkjenne sine feil |
gen. | признать свой грех | bekjenne sin skyld |
gen. | признать свою вину | gå til bekjennelse |
gen. | признать своё поражение | innrømme at man har tapt |
gen. | признать своё поражение | bite i gresset |
gen. | признаться в своих ошибках | innrømme sine feil |
gen. | признаться в своих ошибках | erkjenne sine feil |
gen. | примириться со своей судьбой | forsone seg med sin skjebne |
gen. | примириться со своей участью | forsone seg med sin skjebne |
gen. | принять в свои ряды | fange opp |
gen. | принять кого-л. в свой круг | ta nn opp i sin nærmeste omgangskrets |
gen. | принять критику на свой счёт | ta kritikken inn over seg |
gen. | продавец выставил образцы своих товаров | selgeren viste fram vareprøvene sine |
gen. | продавец показал образцы своих товаров | selgeren viste fram vareprøvene sine |
gen. | продемонстрировать свои прелести | vise fram sine yndigheter |
gen. | продемонстрировать свою добрую волю | vise sin gode vilje |
gen. | продемонстрировать свою солидарность | demonstrere sin solidaritet med |
gen. | продемонстрировать своё несогласие | markere sin uenighet |
gen. | проиграть все свои деньги | spille bort alle sine penger |
gen. | произвести переоценку своих жизненных ценностей | omprioritere sine verdier |
gen. | пропагандировать свои взгляды | propagere for sine meninger |
gen. | просадить все свои деньги | spille bort alle sine penger |
gen. | против своей воли | mot sin vilje |
gen. | профсоюзы запретили своим членам претендовать на эту должность | fagorganisasjonene blokkerte stillingen |
gen. | проявлять свою силу | gjøre seg gjeldende |
gen. | проявлять своё невежество | stille sin uvitenhet til skue |
gen. | пустить в ход всё своё обаяние | utfolde all sin sjarm |
gen. | пустить в ход всё своё обаяние | skru på sjarmen |
gen. | пусть они со своим отродьем катятся к чёртовой матери | jeg ønsker både dem og yngelen deres dit pepperen gror! |
gen. | путешествовать по своей стране | reise innenlands |
gen. | раб своих желаний | slave av sine lyster |
gen. | раб своих недостатков | lastenes trell |
gen. | раб своих пороков | syndens trell |
gen. | раб своих страстей | slave av sine lidenskaper |
gen. | развивать свой талант | rendyrke sitt talent |
gen. | развивать свой талант | dyrke sitt talent |
gen. | развивать свою речь | kultivere sitt språk |
gen. | разрешить кому-л. воспользоваться своим авторитетом для проведения кампании | låne sitt navn til en kampanje |
gen. | разрешить кому-л. воспользоваться своим известным именем | låne sitt navn til |
gen. | разрешить кому-л. воспользоваться своим известным именем для проведения кампании | låne sitt navn til en kampanje |
gen. | разрешить людям сказать своё мнение | tillate folk å sin mening |
gen. | разрешить людям сказать своё мнение | tillate folk å si det de mener |
gen. | раскры́ть свои́ ка́рты | vise kulør |
gen. | раскрыть свои намерения | åpenbare sine hensikter |
gen. | раскрыть свои педагогические способности | åpenbare sine pedagogiske evner |
gen. | раскрыть свою душу | åpne sitt hjerte (for nn, кому-л., перед кем-л.) |
gen. | раскрыть своё сердце | åpne sitt hjerte (for nn, кому-л., перед кем-л.) |
gen. | распаковать свои вещи | pakke ut (sin bagasje) |
gen. | расположить кого-л. в свою пользу | vinne nn for seg |
gen. | распоряжаться своими способностями | forvalte sitt pund |
gen. | распылять свои силы | spre sine krefter |
gen. | распылять свои силы | splitte sine krefter |
gen. | рассказывать своими словами | fortelle med egne ord |
gen. | реализовать всё своё имущество | realisere alle sine eiendeler |
gen. | реализовать свои желания | virkeliggjøre sine ønsker |
gen. | реализовать свои мечты | virkeliggjøre sine drømmer |
gen. | реализовать свои планы | virkeliggjøre sine planer |
gen. | рискнуть своей должностью | sette sin stilling inn på (ра́ди чего-л.) |
gen. | с толком использовать своё время | nytte tiden godt |
gen. | с трудом снизить свой вес | pine seg ned i vekt |
gen. | свёртывать свою деятельность | trappe ned sin virksomhet |
gen. | сесть на своего любимого конька | ri sin kjepphest |
gen. | сесть не в свои сани | spise kirsebær med de store |
gen. | скажи своё имя | du må si navnet ditt |
gen. | скажи своё мнение | si din egen mening |
gen. | сказать что-л. в свою защиту | si noe til sitt forsvar |
gen. | сказать что-л. в своё оправдание | si noe til sitt forsvar |
gen. | сказать своё веское слово | ha et ord med i laget |
gen. | сказать своё мнение | si sin mening |
gen. | сказать своё слово | ha et ord med i laget |
gen. | сказать своё слово | gi sitt ord med i laget |
gen. | склонить кого-л. в свою пользу | gjøre nn myk |
gen. | склонить кого-л. на свою сторону | vinne nn for seg |
gen. | склонять кого-л. в свою пользу | gjøre nn myk |
gen. | Библия скрывать свои мысли | gjøre sitt hjerte til en røverkule |
gen. | скрывать свои намерения | skjule sine hensikter |
gen. | скрывать свои чувства | skjule sine følelser |
gen. | скрывать свою радость | skjule sin glede |
gen. | скрывать свою истинную сущность | fornekte sin natur |
gen. | следи за своими словами! | vær varsom med hva du sier! |
gen. | снова он со своими колкостями | nå er han frampå med fintene sine igjen |
gen. | собирать свои вещи | pakke sammen tølene sine |
gen. | собирать свои вещи | samle sammen sakene sine |
gen. | собирать свои пожитки | pakke sammen tølene sine |
gen. | соваться не в своё дело | blande seg inn i andres saker |
gen. | соискатель должен предъявить документ о своей квалификации в области... | søkeren må dokumentere sin kompetanse innenfor... |
gen. | Соломон во всей славе своей | Salomo i all sin herlighet |
gen. | сообщить о своём приезде | melde sin ankomst |
gen. | сохранить свою индивидуальность | bevere sin personlige integritet |
gen. | стремиться сохранить свою национальную самобытность | ta vare på sitt nasjonale særpreg |
gen. | сохранить своё я | bevere sin personlige integritet |
gen. | сохранять в своём сердце | gjemme i sitt hjerte |
gen. | сохранять свою зарплату | bibeholde sin lønn |
gen. | спасать свою шкуру | redde sitt eget skinn |
gen. | спасать свою шкуру | hytte sitt eget skinn |
gen. | спасти свою душу | bli frelst |
gen. | спасти свою жизнь | redde livet |
gen. | спасти свою шкуру | redde sitt eget skinn |
gen. | спасти свою шкуру | hytte sitt eget skinn |
gen. | сформулировать свои требования | målbære sine krav |
gen. | сыграть свою роль | gjøre sitt |
gen. | трагедия перешла в свою противоположность | tragedien slo over i sin motsetning |
gen. | ты в своём уме? | er du ikke riktig i hodet? |
gen. | ты волен поступать по своему усмотрению | det står deg fritt å gjøre det |
gen. | ты доволен своей машиной? | er du fornøyd med bilen din? |
gen. | ты должен обуздать свой гнев | du må tøyme sinnet ditt |
gen. | ты должен сдерживать свой гнев | du må tøyme sinnet ditt |
gen. | ты должна обуздать свой гнев | du må tøyme sinnet ditt |
gen. | ты должна сдерживать свой гнев | du må tøyme sinnet ditt |
gen. | ты дошёл до этого не своим умом | dette har du ikke suget av ditt eget bryst |
gen. | ты можешь на пару дней дать мне свою машину? | kan du unnvære bilen et par dager? |
gen. | ты можешь это сделать на свой страх и риск | du kan gjøre det på egen risiko |
gen. | ты можешь это сделать на свою ответственность | du kan gjøre det på egen risiko |
gen. | ты, наверное, весишь свои восемьдесят килограммов? | du veier vel dine 80 kilo? |
gen. | ты, наверное, весишь свои 80 килограммов? | du veier vel dine 80 kilo? |
gen. | ты настаиваешь на своём? | står du på ditt? |
gen. | ты остаёшься при своём мнении? | står du på ditt? |
gen. | ты что, не в своём уме? | er du ikke riktig klok? |
gen. | у всего свои границы | ingen trær vokser inn i himmelen |
gen. | у всех нас есть свои слабости | vi har alle våre svakheter |
gen. | у всех есть свои недостатки | alle har sine mangler |
gen. | у жизни в деревне есть свои преимущества | livet på landsbygda har sine fordeler |
gen. | у каждого есть свой предел | himmel (sagt om menneske) |
gen. | у каждого из нас есть свои странности | vi har alle våre særegenheter |
gen. | у каждого свои проблемы | hver har sitt å bale med |
gen. | у каждого свой вкус | hver sin lyst |
gen. | у каждого свой вкус | hver sin smak |
gen. | у каждого свой вкус | hver har sin lyst |
gen. | у мальчика свои взгляды | gutten er opposisjonell |
gen. | у меня были свои мысли насчёт этого | jeg har hatt mine tanker med det |
gen. | у меня были свои мысли по поводу этого | jeg har hatt mine tanker med det |
gen. | у меня с ним свои счёты | jeg har noe uoppgjort med ham |
gen. | у меня с ним свои счёты | jeg har en høne å plukke med ham |
gen. | у меня своих забот хватает | jeg har nok med mine egne bekymringer |
gen. | у нас всё идёт своим чередом | hos oss er alt i sin gamle gjenge |
gen. | у нас и т.д. свои маленькие радости | små barn har små gleder |
gen. | у него были свои похождения | han har hatt sine eventyr |
gen. | у него свой взгляд на... | han har et awikende syn på... |
gen. | у него свой кабинет | han har eget kontor |
gen. | у него своя жизнь | han lever sitt eget liv |
gen. | у него есть своя машина | han har egen bil |
gen. | у неё было предчувствие, что она больше не увидит своего сына | hun hadde en forutfølelse av at hun ikke ville se sin sønn igjen |
gen. | у неё свой подход к делу | hun har en egen sveis med det |
gen. | у неё свой подход к делу | hun har en egen sveis på saken |
gen. | у них и т.д. свои маленькие радости | små barn har små gleder |
gen. | у плана есть свои преимущества | planen har sine fordeler |
gen. | у ситуации есть свои светлые стороны | situasjonen er ikke uten lyspunkter |
gen. | у этого есть свои положительные стороны | det har sine lyse sider |
gen. | у этого есть свои светлые стороны | det har sine lyse sider |
gen. | у этого плана есть свои недостатки | denne planen har sine ulemper |
gen. | убеди́ться в чём-л. свои́ми со́бственными глаза́ми | forvisse seg om noe med sine egne øyne |
gen. | убедиться в чём-л. своими собственными глазами | konstatere noe ved selvsyn |
gen. | убийца задушил свою жертву | morderen kvalte sitt offer |
gen. | увидеть свои недостатки | ly gripe i sin egen barm (прежде чем критиковать других) |
gen. | увидеть что-л. своими глазами | få syn for sagn |
gen. | углубить свои знания | utdype sine kunnskaper |
gen. | уделить всё своё внимание | skjenke noe hele sin oppmerksomhet (чему-л.) |
gen. | уделять всё своё внимание | skjenke noe hele sin oppmerksomhet (чему-л.) |
gen. | удовлетворить свою жажду деятельности | få utløp for sin virketrang |
gen. | удовлетворить своё любопытство | få tilfredsstilt sin nysgjerrighet |
gen. | удовлетворить своё любопытство | tilfredstille sin nysgjerrighet |
gen. | удовлетворять своё любопытство | tilfredstille sin nysgjerrighet |
gen. | удостоверить свои права | godtgjøre sin atkomst til (на что-л.) |
gen. | удостоверить свою личность | legitimere seg |
gen. | удостоверять свои права | godtgjøre sin atkomst til (на что-л.) |
gen. | уйти в свою скорлупу | trekke seg inn i skallet sitt |
gen. | упаковать свои вещи | pakke sakene sammen |
gen. | упаковать свои вещи | pakke sakene sine |
gen. | употреблять свою власть | sette makt bak ordene sine |
gen. | управлять своими желаниями | styre sin lyst |
gen. | упрочить свою репутацию | befeste sitt ry |
gen. | урегулировать свои финансовые дела | ordne sine finansielle anliggender |
gen. | усмирить свой темперамент | tvinge sin natur |
gen. | усмирить свой характер | tvinge sin natur |
gen. | уснащать свою речь терминами | spekke sin tale med faguttrykk |
gen. | халатно относиться к своей работе | forholde seg nonchalant overfor sitt arbeid |
gen. | хорошие зимние покрышки — дешёвый способ обезопасить свою жизнь | gode vinterdekk er en billig livsforsikring |
gen. | хочешь..., придётся взять на свои плечи и связанные с этим тяготы | skal man først..., må man ta den belastning som følger med |
gen. | хочешь..., придётся взять на свои плечи и связанные с этим тяготы | skal man først..., må man ta den belastning det er |
gen. | чтить своих родителей | vise ærbødighet mot sine foreldre |
gen. | эти методы работы уже давно отжили свой век | disse arbeidsmetodene er for lengst passe |
gen. | яблоки из своего сада | epler av egen avl |