DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing свое | all forms
SubjectRussianNorwegian Bokmål
gen.я беру свои слова обратноjeg tar det i meg igjen
gen.Бог создал человека по своему образу и подобиюGud skapte mennesket i sitt bilde
gen.бороться за свою независимостьkjempe for sin uavhengighet
gen.бороться за своё правоkjempe for retten sin
gen.варварски относиться к своему здоровьюdrive rovdrift på helsa si
gen.вера в свои силыselvtillit
gen.верить в свою звездуtro på sin stjerne
gen.вернуться в лагерь к своимvære tilbake i folden
gen.вернуться в лагерь к своимkomme tilbake i folden
gen.верный до конца дней своихtro inntil døden
gen.верный до конца дней своихtro til døden
gen.верный своей привычкеsin vane tro
gen.верный своему обыкновениюsin vane tro
gen.верный своему обычаюsin vane tro
gen.верный своему словуordholden
gen.вечно он лезет не в своё делоhan skal alltid bry seg
gen.вечно он суётся не в своё делоhan skal alltid bry seg
gen.видеть что-л. своими собственными глазамиse noe med sine egne øyne
gen.вновь встретиться со своими близкимиmøte sine kjære igjen
gen.вновь встретиться со своими роднымиmøte sine kjære igjen
gen.воспитывать своих детей в строгостиoppdra sine barn strengt
gen.воспитывать своих детей строгоoppdra sine barn strengt
gen.вставить своё веское словоgi sitt besyv med (i laget)
gen.вступить в сделку со своей совестьюgå på akkord med sin samvittighet
gen.входить в свою колеюkomme i de vante folder igjen
gen.входить в свою обычную колеюkomme i sin rette gjenge
gen.входить в свою прежнюю колеюkomme i sin gamle gjenge
gen.входить в свою привычную колеюkomme i sin vante gjenge
gen.выгравировать своё имя на медной пластинкеetse navnet sitt inn i en kopperplate
gen.выдавать свои чувстваløpe sine følelser
gen.выдать свои чувстваløpe sine følelser
gen.выйти из своей скорлупыkomme ut av sitt skall
gen.выплакать своё гореgråte ut sin sorg
gen.выражать свои мыслиgi uttrykk for sine tanker
gen.выражать свои мыслиmeddele seg
gen.выражать свои чувстваmeddele seg
gen.выражать свою благодарностьuttrykke sin takknemlighet
gen.выражать свою благодарностьuttrykke sin takk (til nn, кому-л.)
gen.выражать свою признательностьuttrykke sin takknemlighet
gen.чётко выражать своё мнениеartikulere sin mening
gen.вычеркнуть кого-л. из своей жизниutslette nn av sitt liv
gen."гадить в своё гнездо"tilsmusse sitt eget reir (т.е. поноси́ть свой дом, свою́ страну́)
gen."гадить в своё гнездо"skite i eget reir (т.е. поноси́ть свой дом, свою́ страну́)
gen.глядеть на мир со своей колокольниse verden fra sin spesielle nisje
gen.гол, забитый в свои воротаselvmål
gen.давление со стороны членов своего кругаgruppepress (особ. сверстников, одноклассников и т.п.)
gen.действовать в соответствии со своими убеждениямиha sine meningers mot
gen.действовать на свой страх и рискopptre på egen hånd
gen.действовать по своему разумениюhandle etter eget skjønn
gen.действовать по своему усмотрениюhandle etter eget skjønn
gen.действовать с уверенностью в своей правотеhandle i god tro
gen.демаскировать свои позицииdemaskere sine stillinger
gen.демонстрировать свои прелестиvise fram sine yndigheter
gen.демонстрировать своё презрениеdemonstrere sin forakt for
gen.диктовать кому-л. свою волюdiktere nn sin vilje
gen.для своего времени он был либераломhan var liberal for sin tid
gen.добиваться своегоsette sin vilje gjennom
gen.добиться выполнения своего желанияfå sitt ønske oppfylt
gen.добиться осуществления своего желанияfå sitt ønske oppfylt
gen.добиться своегоsette sin vilje igjennom
gen.добиться своегоfå sin vilje igjennom
gen.добиться своегоsette sin vilje gjennom
gen.добиться своегоsette sin vilje
gen.добиться своегоfå det som man vil
gen.доказать свою невиновностьfastslå sin uskyld
gen.доказать своё алибиbevise sitt alibi
gen.достигнуть своей целиnå sitt mål
gen.едва они сели на свои места, как концерт началсяneppe hadde de satt seg, før konserten tok til
gen.животное, всегда следующее своим привычкамvanedyr (om dyr)
gen.забить гол в свои воротаforsyne motstanderen med ammunisjon i debatten
gen.торжественно заверить кого-л. в своей невиновностиbed sin uskyld
gen.завершить свой трудlegge sluttsteinen pa et arbeid
gen.завершить свой трудsette sluttsteinen pa et arbeid
gen.завести свой домha hus og hjem
gen.завести свой домstifte sitt eget hjem
gen.завести свой домfå sitt eget hjem
gen.завести свой домfå hus og hjem
gen.завести свой домsette bo
gen.загубить своё доброе имя и репутациюødelegge sitt gode navn og rykte
gen.загубить своё здоровьеødelegge seg (sin helse)
gen.зайти в своей шутке слишком далекоdrive spøken for langt
gen.зайти в своей шутке слишком далекоdrive spøken for vidt
gen.замкнуться в своей скорлупеtrekke seg inn i skallet sitt
gen.занижать свой возрастlyve seg yngre enn man er
gen.занятия своим хоббиhobbyvirksomhet
gen.записать свои впечатленияfeste sine inntrykk til papiret
gen.записать свои мыслиfeste sine tanker til papiret
gen.запускать свой организмla kroppen forfalle
gen.запятнать свою репутациюfå en plett på sitt rykte
gen.запятнать свою репутациюfå sitt rykte tilsmusset
gen.запятнать свою репутациюforspille sitt rykte
gen.запятнать своё доброе имяplette sitt gode navn og rykte (и репута́цию)
gen.запятнать своё доброе имяforspille sitt rykte
gen.запятнать своё доброе имя и репутациюødelegge sitt gode navn og rykte
gen.запятнать своё имяfå sitt navn besudlet
gen.заразить кого-л. своим весельемsmitte nn med sin munterhet
gen.зарыть свой талант в землюgrave sitt pund ned i jorden
gen.засвидетельствовать своё почтениеbevitne sin aktelse (for nn, кому-л.)
gen.засвидетельствовать своё уважениеbevitne sin aktelse (for nn, кому-л.)
gen.защитник добился помилования для своего подзащитногоforsvareren utvirket en benådning for sin klient
gen.защищать свои интересыivareta sine interesser
gen.защищать свои праваforsvare sine rettigheter
gen.защищать свою родинуforsvare landet sitt
gen.защищать свою странуverge silt land
gen.защищать свою странуforsvare landet sitt
gen.защищать свою точку зренияforsvare sitt synspunkt
gen.защищать свою честьhevde sin ære
gen.защищать своё местоhevde sin plass
gen.заявить о своей позицииbekjenne kulør (по какому-л. вопросу)
gen.заявить о своей позицииvise kulør (по какому-л. вопросу)
gen.заявить о своей солидарностиerklære sin solidaritet med (с кем-л.)
gen.заявить о своём желании...uttrykke ønsket om å...
gen.избежать своей судьбыunnfly sin skjebne
gen.излагать свои мысли в доступной формеlegge fram sine tanker i en tilgjengelig form
gen.излагать свои мысли в доходчивой формеlegge fram sine tanker i en tilgjengelig form
gen.излить свой гневla sin vrede gå ut (over nn, на кого-л.)
gen.изложить свои аргументыframføre sine argumenter
gen.изложить свои мысли в доступной формеlegge fram sine tanker i en tilgjengelig form
gen.изложить свои мысли в доходчивой формеlegge fram sine tanker i en tilgjengelig form
gen.искать поддержки у своих друзейty til sine venner for å få støtte
gen.искать среди своих припрятанных вещейlete i sine gjemmer
gen.исповедаться в своих грехахbekjenne sine synder
gen.исповедовать свою веруbekjenne sin tro
gen.исповедоваться в своих грехахsanne syndene sine
gen.исповедоваться в своих грехахbekjenne sine synder
gen.исполнить свой долгutføre sin plikt
gen.исполнить свой долгgjøre sin plikt
gen.кокетничать своей наивностьюkokettere med sin naivitet
gen.колебаться в своей вереvakle i troen
gen.колебаться в своей вереvære svak i troen
gen.костюм, который уже свой срок отслужилen avdanket dress
gen.костюм, который уже своё отслужилen avdanket dress
gen.кричать во всю мощь своих лёгкихrope av sine lungers fulle kraft
gen.крылья страуса утратили свою функциюstrutsens vinger er tilbakedannet
gen.Библия кто любит своего сына, тот с детства наказывает егоden som elsker sin sønn, tukter ham tidlig
gen.лучший в своём родеden beste i sitt slag
gen.любить своих ближнихelske sine medmennesker
gen.Фридрих Шиллер мавр сделал своё дело, мавр может уходитьnegeren har gjort sin plikt, negeren kan gå
gen.магазин расширил свою площадьforretningen utvider (и со́здал не́сколько но́вых отделе́ний)
gen.министр дал рабочий завтрак для своих иностранных коллегministeren holdt en arbeidslunsj for sine utenlandske kolleger
gen.молодёжь, не нашедшая своего места в обществеmistilpasset ungdom
gen.Н., который, как известно, является специалистом в этой области, высказал своё мнениеN.N., der som kjent er ekspert på dette området, uttalte seg
gen.наберите свой личный кодtast din pesonlige kode
gen.навязывать людям своё обществоpådytte andre sitt selskap
gen.Вольтер надо возделывать свой садvi bør dyrke vår hage
gen.найти свой конецgå dukken (omkomme)
gen.найти своё выражениеkomme til uttrykk i
gen.найти своё место в жизниkomme på sin rette hylle
gen.найти своё яfinne sin eget selv
gen.найти слова для выражения своих чувствfinne ord for sine følelser
gen.напрягать все свои силыoppby (anstrenge)
gen.напрячь все свои силыoppby (anstrenge)
gen.настаивать на своих требованияхholde fast på sine krav
gen.настаивать на своих требованияхholde fast ved sine krav
gen.настаивать на своёмpukke på
gen.настаивать на своёмholde på sitt
gen.настаивать на своёмsette sin vilje gjennom
gen.настаивать на своёмstå på sitt
gen.настаивать на своёмholde fast ved sitt
gen.настаивать на своём правеtviholdle på sitt krav
gen.настаивать на своём правеstå på sin rett
gen.находить свой конецgå dukken (omkomme)
gen.находить своё выражениеkomme til uttrykk i
gen.находиться в плену своих предрассудковvære en fange av sine fordommer
gen.нести свой крестbære sitt kors
gen.нести своё бремяbære sin byrd
gen.нет пророка в отечестве своемingen blir profet sitt eget land
gen.нет пророка в отечестве своёмingen blir profet sitt eget land
gen.обзавестись своим домомstifte sitt eget hjem
gen.обзавестись своим домомfå sitt eget hjem
gen.обзавестись своим хозяйствомstifte sitt eget hjem
gen.обзавестись своим хозяйствомfå sitt eget hjem
gen.облечь своё мнение в мягкую формуpakke meningene inn i vatt
gen.обратить что-л. в свою пользуvende noe til egen fordel
gen.обратить свою идею в деньгиslå mynt på en ide
gen.общаться с кругом своих друзейdyrke sine bekjenskaper
gen.овощи со своего огородаgrønnsaker av egen avl
gen.она безразлична к своей внешностиhun er likegyldig med sitt utseende
gen.она блистает своими знаниямиhun glimrer med sine kunnskaper
gen.она была вознаграждена за свои усилияhun ble lønnet for sin innsats
gen.она в своём умеhun er ved full samling
gen.она всех пленяет своей красотойskjønnheten hennes besnærer alle
gen.она всё твердила своёhun fortsatte med sitt klippe-klippe
gen.она выделяется своими знаниямиhun utmerker seg ved sine kunnskaper
gen.она вынесла на своих плечах спектакльforestillingen ble båret oppe av henne
gen.она дала своё благословение на бракhun ga sin velsignelse til giftermålet
gen.она добилась своегоhun fikk det nett som hun ville
gen.она дышит — не надышится на своего сынаhun lever og ånder for sin sønn
gen.она его не любит, просто использует его в своих целяхhun elsker ham ikke, hun bare bruker ham
gen.она заворожила его своей красотойhun forhekset ham ved sin skjønnhet
gen.она здорово выдрессировала своего мужаhun har dressert mannen sin godt
gen.она здорово вышколила своего мужаhun har dressert mannen sin godt
gen.она знает своё делоhun kan sine ting
gen.она известна своими знаниямиhun er kjent for sine kunnskaper
gen.она много испытала на своём векуhun har gjennomgått mye i sitt liv
gen.она много пережила на своём векуhun har gjennomgått mye i sitt liv
gen.она навсегда вычеркнула его из своей памятиhun hadde for alltid visket ham ut av sin erindring
gen.она назначила племянницу своей наследницейhun innsatte niesen som sin arving
gen.она нашла свою нишу в жизниhun har funnet sin nisje her i livet
gen.она не забыла его в своём завещанииhun betenkte ham i testamentet sitt
gen.она ни в чём не может отказать своему сынуhun kan ikke nekte sin sønn noenting
gen.она обезоружила их своим очарованиемhun avvæpnet dem med sin sjarm
gen.она обнаружила своё невежествоhun blottet sin uvitenhet
gen.она обновила свой гардеробhun har fornyet sin garderobe
gen.она объявила о своём решенииhun erklærte sin beslutning
gen.она одна воспитывала своих детейhun var alene om oppdragelsen av bama
gen.она околдовала его своей красотойhun forhekset ham ved sin skjønnhet
gen.она оплакивает смерть своего ребёнкаhun sørger over barnet sitt
gen.она отбила жениха у своей подругиhun kapret sin venninnes kjæreste
gen.она отдала всё своё имуществоhun ga bort alt hun eide
gen.она пережила своего мужа на 5 летhun overlevde mannen sin med 5 år
gen.она пережила своего мужа на пять летhun overlevde mannen sin med 5 år
gen.она подавляет дочь своей личностьюhun dominerer sin datter
gen.она потратила свои последние деньгиhun brukte opp sine siste slanter
gen.она представила его как своего другаhun presenterte ham som sin venn
gen.она прекрасно выглядит в своём новом платьеhun tar seg praktfullt ut i sin nye kjole
gen.она продемонстрировала свою смелостьhun ga en prøve på sitt mot
gen.она продемонстрировала свою смелостьhun viste en prøve på sitt mot
gen.она равнодушна к своей внешностиhun er likegyldig med sitt utseende
gen.она раскопала свою старую шляпуhun har rotet fram sin gamle hatt
gen.она рассказала мне кое о каких своих проблемахhun fortalte meg om noen av sine problemer
gen.она рассказала мне о некоторых своих проблемахhun fortalte meg om noen av sine problemer
gen.она сложила свои вещиhun pakket sine ting
gen.она служит не очень-то хорошей рекламой своей школыhun er ikke noen god reklame for sin skole
gen.она смутила его своей похвалойhun gjorde ham sjenert ved å rose ham
gen.она смутила его своей похвалойhun gjorde ham flau ved å rose ham
gen.она стояла на своёмhun fortsatte med sitt klippe-klippe
gen.она стыдится своего отцаhun skjemmes for faren sin
gen.она увела жениха у своей подругиhun kapret sin venninnes kjæreste
gen.она упаковала свои вещиhun pakket sine ting
gen.опередить своих сверстниковvære forut for sin alder
gen.опередить своё времяvære forut for sin tid
gen.опять ты за своё!begynner du nå igjen?
gen.основываться на своём опытеbygge på sine erfaringer
gen.оставить свою должностьtre tilbake (fra sin stilling)
gen.оставить свою работуoppgi sin stilling
gen.оставить теперь дело незаконченным было бы признанием своего провалаå gi opp nå ville være en fallitterklæring
gen.оставлять свою должностьtre tilbake (fra sin stilling)
gen.осуществить свои заветные мечтыvirkeliggjøre sine drømmer
gen.осуществить свои намеренияrealisere sine hensikter
gen.осуществить свои планыrealisere sine planer
gen.осуществить свой замыселfullføre sitt forsett
gen.осуществить свой замыселrealisere sine hensikter
gen.осуществить свой замыселgjennomføre sitt forehavende
gen.осуществить своё намерениеfullføre sitt forsett
gen.осуществить своё намерениеgjennomføre sitt forehavende
gen.осуществлять свои желанияvirkeliggjøre sine ønsker
gen.осуществлять свои мечтыvirkeliggjøre sine drømmer
gen.осуществлять свои заветные мечтыvirkeliggjøre sine drømmer
gen.осуществлять свои планыvirkeliggjøre sine planer
gen.ответить за свои действияstå til regnskap for sine handlinger
gen.отвечать за свои действияstå til regnskap for sine handlinger
gen.отвыкнуть от своих странностейvenne seg av med sine særegenheter
gen.отзывать своё заявлениеtilbakekalle en erklæring
gen.открыть свои намеренияåpenbare sine hensikter
gen.открыть свою душуåpne sitt hjerte (for nn, кому-л., перед кем-л.)
gen.открыть своё сердцеåpne sitt hjerte (for nn, кому-л., перед кем-л.)
gen.отмечать своё шестидесятилетиеfeire sitt sekstiårs jubileum
gen.отозвать своё заявлениеtilbakekalle en erklæring
gen.отрицать свою винуnekte seg skyldig
gen.передавать кому-л. свои полномочияdelegere sin myndighet (til nn)
gen.передать кому-л. свои полномочияoverdra nn sitt mandat
gen.передать кому-л. свои полномочияdelegere sin myndighet (til nn)
gen.переманить клиентов у своих конкурентовkapre kunder fra sine konkurrenter
gen.переманить покупателей у своих конкурентовkapre kunder fra sine konkurrenter
gen.переоценивать свои силыgape over for mye
gen.переоценивать свои силыspenne buen for høyt
gen.переоценивать свои силы и возможностиta seg vann over hodet
gen.пересыпать свою речь терминамиspekke sin tale med faguttrykk
gen.победа на своём полеhjemmeseier (на карточках футбольной лотереи)
gen.погубить свою душуforderve sin sjel
gen.погубить свою репутациюødelegge sitt rykte
gen.подавать свой голосgi sitt besyv med (i laget)
gen.подавить свои чувстваundertrykke sine følelser
gen.подать свой голосavgi sin stemme for
gen.подать свой голосgi sitt besyv med (i laget)
gen.подготовить свой уходforberede sin avgang (на пенсию)
gen.подмочить свою репутациюødelegge sitt rykte
gen.пододвинь свой стул поближе!flytt stolen din lin nærmere!
gen.подражать своим друзьямta etter sine venner
gen.подчеркнуть своё презрениеdemonstrere sin forakt for
gen.подчёркивать своё презрениеdemonstrere sin forakt for
gen.поймать кого-л. в свои сетиnn i sine garn
gen.поймать кого-л. в свои сетиfange nn i sine garn
gen.поймать кого-л. в свои сетиfange nn i sitt garn
gen.поймать кого-л. в свои сетиnn i sitt garn
gen.пойти в сделку со своей совестьюgå på akkord med sin samvittighet
gen.показывать свои чувстваvise sine følelser
gen.показывать своё невежествоstille sin uvitenhet til skue
gen.показывать своё презрениеdemonstrere sin forakt for
gen.показывать скверные черты своего характераvise vrangsiden av sin karakter
gen.покидать свой постvære helt på bærtur (forlate stedet der en skal være)
gen.покидать своё местоvære helt på bærtur (forlate stedet der en skal være)
gen.получать свою долю от доходовfå sin andel av utbyttet
gen.получать свою долю от наследстваfå sin andel av arven
gen.получать свою долю прибылиfå sin del av overskuddet
gen.получать свою часть от доходовfå sin andel av utbyttet
gen.получать свою часть от наследстваfå sin andel av arven
gen.получить свою долю от доходовfå sin andel av utbyttet
gen.получить свою долю от наследстваfå sin andel av arven
gen.получить свою долю прибылиfå sin del av overskuddet
gen.получить свою часть от доходовfå sin andel av utbyttet
gen.получить свою часть от наследстваfå sin andel av arven
gen.получить своёfå sitt
gen.поплатиться за свою глупостьbetale for sin dumhet
gen.пополнить свою коллекцию марокsupplere frimerkesamlingen sin
gen.пополня́ть свои́ зна́нияsupplere sin viten
gen.пополнять свои знанияkomplettere sine kunnskaper
gen.попробовать свои силы в литературеprøve seg som forfatter
gen.построенный своими рукамиselvbygget
gen.предоставление своего органаdonasjon av organ (для пересадки другому человеку)
gen.привести что-л. в поддержку своей точки зренияanføre noe til støtte for sitt syn
gen.привести в порядок свои бумагиordne sine papirer
gen.привести в порядок свои мыслиordne sine tanker
gen.привести свою устную речь в соответствие литературным нормамnormalisere sitt talespråk
gen.приводить в свою защитуanføre til sitt forsvar
gen.признавать своё поражениеinnrømme at man har tapt
gen.признать свои ошибкиinnrømme sine feil
gen.признать свои ошибкиerkjenne sine feil
gen.признать свой грехbekjenne sin skyld
gen.признать свою винуgå til bekjennelse
gen.признать своё поражениеinnrømme at man har tapt
gen.признать своё поражениеbite i gresset
gen.признаться в своих ошибкахinnrømme sine feil
gen.признаться в своих ошибкахerkjenne sine feil
gen.примириться со своей судьбойforsone seg med sin skjebne
gen.примириться со своей участьюforsone seg med sin skjebne
gen.принять в свои рядыfange opp
gen.принять кого-л. в свой кругta nn opp i sin nærmeste omgangskrets
gen.принять критику на свой счётta kritikken inn over seg
gen.продавец выставил образцы своих товаровselgeren viste fram vareprøvene sine
gen.продавец показал образцы своих товаровselgeren viste fram vareprøvene sine
gen.продемонстрировать свои прелестиvise fram sine yndigheter
gen.продемонстрировать свою добрую волюvise sin gode vilje
gen.продемонстрировать свою солидарностьdemonstrere sin solidaritet med
gen.продемонстрировать своё несогласиеmarkere sin uenighet
gen.проиграть все свои деньгиspille bort alle sine penger
gen.произвести переоценку своих жизненных ценностейomprioritere sine verdier
gen.пропагандировать свои взглядыpropagere for sine meninger
gen.просадить все свои деньгиspille bort alle sine penger
gen.против своей волиmot sin vilje
gen.профсоюзы запретили своим членам претендовать на эту должностьfagorganisasjonene blokkerte stillingen
gen.проявлять свою силуgjøre seg gjeldende
gen.проявлять своё невежествоstille sin uvitenhet til skue
gen.пустить в ход всё своё обаяниеutfolde all sin sjarm
gen.пустить в ход всё своё обаяниеskru på sjarmen
gen.пусть они со своим отродьем катятся к чёртовой материjeg ønsker både dem og yngelen deres dit pepperen gror!
gen.путешествовать по своей странеreise innenlands
gen.раб своих желанийslave av sine lyster
gen.раб своих недостатковlastenes trell
gen.раб своих пороковsyndens trell
gen.раб своих страстейslave av sine lidenskaper
gen.развивать свой талантrendyrke sitt talent
gen.развивать свой талантdyrke sitt talent
gen.развивать свою речьkultivere sitt språk
gen.разрешить кому-л. воспользоваться своим авторитетом для проведения кампанииlåne sitt navn til en kampanje
gen.разрешить кому-л. воспользоваться своим известным именемlåne sitt navn til
gen.разрешить кому-л. воспользоваться своим известным именем для проведения кампанииlåne sitt navn til en kampanje
gen.разрешить людям сказать своё мнениеtillate folk å sin mening
gen.разрешить людям сказать своё мнениеtillate folk å si det de mener
gen.раскры́ть свои́ ка́ртыvise kulør
gen.раскрыть свои намеренияåpenbare sine hensikter
gen.раскрыть свои педагогические способностиåpenbare sine pedagogiske evner
gen.раскрыть свою душуåpne sitt hjerte (for nn, кому-л., перед кем-л.)
gen.раскрыть своё сердцеåpne sitt hjerte (for nn, кому-л., перед кем-л.)
gen.распаковать свои вещиpakke ut (sin bagasje)
gen.расположить кого-л. в свою пользуvinne nn for seg
gen.распоряжаться своими способностямиforvalte sitt pund
gen.распылять свои силыspre sine krefter
gen.распылять свои силыsplitte sine krefter
gen.рассказывать своими словамиfortelle med egne ord
gen.реализовать всё своё имуществоrealisere alle sine eiendeler
gen.реализовать свои желанияvirkeliggjøre sine ønsker
gen.реализовать свои мечтыvirkeliggjøre sine drømmer
gen.реализовать свои планыvirkeliggjøre sine planer
gen.рискнуть своей должностьюsette sin stilling inn på (ра́ди чего-л.)
gen.с толком использовать своё времяnytte tiden godt
gen.с трудом снизить свой весpine seg ned i vekt
gen.свёртывать свою деятельностьtrappe ned sin virksomhet
gen.сесть на своего любимого конькаri sin kjepphest
gen.сесть не в свои саниspise kirsebær med de store
gen.скажи своё имяdu må si navnet ditt
gen.скажи своё мнениеsi din egen mening
gen.сказать что-л. в свою защитуsi noe til sitt forsvar
gen.сказать что-л. в своё оправданиеsi noe til sitt forsvar
gen.сказать своё веское словоha et ord med i laget
gen.сказать своё мнениеsi sin mening
gen.сказать своё словоha et ord med i laget
gen.сказать своё словоgi sitt ord med i laget
gen.склонить кого-л. в свою пользуgjøre nn myk
gen.склонить кого-л. на свою сторонуvinne nn for seg
gen.склонять кого-л. в свою пользуgjøre nn myk
gen.Библия скрывать свои мыслиgjøre sitt hjerte til en røverkule
gen.скрывать свои намеренияskjule sine hensikter
gen.скрывать свои чувстваskjule sine følelser
gen.скрывать свою радостьskjule sin glede
gen.скрывать свою истинную сущностьfornekte sin natur
gen.следи за своими словами!vær varsom med hva du sier!
gen.снова он со своими колкостямиnå er han frampå med fintene sine igjen
gen.собирать свои вещиpakke sammen tølene sine
gen.собирать свои вещиsamle sammen sakene sine
gen.собирать свои пожиткиpakke sammen tølene sine
gen.соваться не в своё делоblande seg inn i andres saker
gen.соискатель должен предъявить документ о своей квалификации в области...søkeren må dokumentere sin kompetanse innenfor...
gen.Соломон во всей славе своейSalomo i all sin herlighet
gen.сообщить о своём приездеmelde sin ankomst
gen.сохранить свою индивидуальностьbevere sin personlige integritet
gen.стремиться сохранить свою национальную самобытностьta vare på sitt nasjonale særpreg
gen.сохранить своё яbevere sin personlige integritet
gen.сохранять в своём сердцеgjemme i sitt hjerte
gen.сохранять свою зарплатуbibeholde sin lønn
gen.спасать свою шкуруredde sitt eget skinn
gen.спасать свою шкуруhytte sitt eget skinn
gen.спасти свою душуbli frelst
gen.спасти свою жизньredde livet
gen.спасти свою шкуруredde sitt eget skinn
gen.спасти свою шкуруhytte sitt eget skinn
gen.сформулировать свои требованияmålbære sine krav
gen.сыграть свою рольgjøre sitt
gen.трагедия перешла в свою противоположностьtragedien slo over i sin motsetning
gen.ты в своём уме?er du ikke riktig i hodet?
gen.ты волен поступать по своему усмотрениюdet står deg fritt å gjøre det
gen.ты доволен своей машиной?er du fornøyd med bilen din?
gen.ты должен обуздать свой гневdu må tøyme sinnet ditt
gen.ты должен сдерживать свой гневdu må tøyme sinnet ditt
gen.ты должна обуздать свой гневdu må tøyme sinnet ditt
gen.ты должна сдерживать свой гневdu må tøyme sinnet ditt
gen.ты дошёл до этого не своим умомdette har du ikke suget av ditt eget bryst
gen.ты можешь на пару дней дать мне свою машину?kan du unnvære bilen et par dager?
gen.ты можешь это сделать на свой страх и рискdu kan gjøre det på egen risiko
gen.ты можешь это сделать на свою ответственностьdu kan gjøre det på egen risiko
gen.ты, наверное, весишь свои восемьдесят килограммов?du veier vel dine 80 kilo?
gen.ты, наверное, весишь свои 80 килограммов?du veier vel dine 80 kilo?
gen.ты настаиваешь на своём?står du på ditt?
gen.ты остаёшься при своём мнении?står du på ditt?
gen.ты что, не в своём уме?er du ikke riktig klok?
gen.у всего свои границыingen trær vokser inn i himmelen
gen.у всех нас есть свои слабостиvi har alle våre svakheter
gen.у всех есть свои недостаткиalle har sine mangler
gen.у жизни в деревне есть свои преимуществаlivet på landsbygda har sine fordeler
gen.у каждого есть свой пределhimmel (sagt om menneske)
gen.у каждого из нас есть свои странностиvi har alle våre særegenheter
gen.у каждого свои проблемыhver har sitt å bale med
gen.у каждого свой вкусhver sin lyst
gen.у каждого свой вкусhver sin smak
gen.у каждого свой вкусhver har sin lyst
gen.у мальчика свои взглядыgutten er opposisjonell
gen.у меня были свои мысли насчёт этогоjeg har hatt mine tanker med det
gen.у меня были свои мысли по поводу этогоjeg har hatt mine tanker med det
gen.у меня с ним свои счётыjeg har noe uoppgjort med ham
gen.у меня с ним свои счётыjeg har en høne å plukke med ham
gen.у меня своих забот хватаетjeg har nok med mine egne bekymringer
gen.у нас всё идёт своим чередомhos oss er alt i sin gamle gjenge
gen.у нас и т.д. свои маленькие радостиsmå barn har små gleder
gen.у него были свои похожденияhan har hatt sine eventyr
gen.у него свой взгляд на...han har et awikende syn på...
gen.у него свой кабинетhan har eget kontor
gen.у него своя жизньhan lever sitt eget liv
gen.у него есть своя машинаhan har egen bil
gen.у неё было предчувствие, что она больше не увидит своего сынаhun hadde en forutfølelse av at hun ikke ville se sin sønn igjen
gen.у неё свой подход к делуhun har en egen sveis med det
gen.у неё свой подход к делуhun har en egen sveis på saken
gen.у них и т.д. свои маленькие радостиsmå barn har små gleder
gen.у плана есть свои преимуществаplanen har sine fordeler
gen.у ситуации есть свои светлые стороныsituasjonen er ikke uten lyspunkter
gen.у этого есть свои положительные стороныdet har sine lyse sider
gen.у этого есть свои светлые стороныdet har sine lyse sider
gen.у этого плана есть свои недостаткиdenne planen har sine ulemper
gen.убеди́ться в чём-л. свои́ми со́бственными глаза́миforvisse seg om noe med sine egne øyne
gen.убедиться в чём-л. своими собственными глазамиkonstatere noe ved selvsyn
gen.убийца задушил свою жертвуmorderen kvalte sitt offer
gen.увидеть свои недостаткиly gripe i sin egen barm (прежде чем критиковать других)
gen.увидеть что-л. своими глазамиfå syn for sagn
gen.углубить свои знанияutdype sine kunnskaper
gen.уделить всё своё вниманиеskjenke noe hele sin oppmerksomhet (чему-л.)
gen.уделять всё своё вниманиеskjenke noe hele sin oppmerksomhet (чему-л.)
gen.удовлетворить свою жажду деятельностиfå utløp for sin virketrang
gen.удовлетворить своё любопытствоfå tilfredsstilt sin nysgjerrighet
gen.удовлетворить своё любопытствоtilfredstille sin nysgjerrighet
gen.удовлетворять своё любопытствоtilfredstille sin nysgjerrighet
gen.удостоверить свои праваgodtgjøre sin atkomst til (на что-л.)
gen.удостоверить свою личностьlegitimere seg
gen.удостоверять свои праваgodtgjøre sin atkomst til (на что-л.)
gen.уйти в свою скорлупуtrekke seg inn i skallet sitt
gen.упаковать свои вещиpakke sakene sammen
gen.упаковать свои вещиpakke sakene sine
gen.употреблять свою властьsette makt bak ordene sine
gen.управлять своими желаниямиstyre sin lyst
gen.упрочить свою репутациюbefeste sitt ry
gen.урегулировать свои финансовые делаordne sine finansielle anliggender
gen.усмирить свой темпераментtvinge sin natur
gen.усмирить свой характерtvinge sin natur
gen.уснащать свою речь терминамиspekke sin tale med faguttrykk
gen.халатно относиться к своей работеforholde seg nonchalant overfor sitt arbeid
gen.хорошие зимние покрышки — дешёвый способ обезопасить свою жизньgode vinterdekk er en billig livsforsikring
gen.хочешь..., придётся взять на свои плечи и связанные с этим тяготыskal man først..., må man ta den belastning som følger med
gen.хочешь..., придётся взять на свои плечи и связанные с этим тяготыskal man først..., må man ta den belastning det er
gen.чтить своих родителейvise ærbødighet mot sine foreldre
gen.эти методы работы уже давно отжили свой векdisse arbeidsmetodene er for lengst passe
gen.яблоки из своего садаepler av egen avl
Showing first 500 phrases