DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing рука | all forms | exact matches only
RussianNorwegian Bokmål
боли в рукеtennisarm (от игры в теннис)
болтать рукамиslenge med armene
большой руки негодяйen kjeltring av første skuffe
брать кого-л. за рукуta nn ved armen
брать кого-л. под рукуta nn under armen
брать себя в рукиta seg selv i nakken
брать себя в рукиta seg sammen
брать себя в рукиstagge seg
брать себя в рукиfatte seg
Будущее в наших рукахFramtiden i våre hender (FIVH, общественное движение в Норвегии, учреждённое в 1974 г. и считающее главной задачей современности проведение всемирной политики для решения проблем бедного населения планеты путём ограничения уровня потребления в развитых странах; название получило по книге Эрика Даммана "Будущее в наших руках")
быть в надёжных рукахvære i trygge hender
быть в руках врагаvære i fiendens hender
быть в хороших рукахvære i gode hender
быть мягким как воск в рукахvære som voks mellom hendene (på nn, кого-л.)
быть марионеткой в рукахvære nikkedukke (for nn, кого-л.)
быть нечистым на рукуha lange fingre
быть под рукойvære for hånden
быть правой рукойvære høyre hånd (кого-л.)
быть связанным по рукам и ногамvære bundet på hender og føtter
в надёжных рукахi trygge hender
в отчаянии заламывать рукиknuge sine hender i fortvilelse
в рукахi hende
в рукахihende
в рукиihende
в рукиi hende
вернуться домой с пустыми рукамиkomme hjem tomhendt
вертеть в руках карандашsitte og leke med en blyant
верхняя часть рукиoverarm (от плеча до локтя)
вести кого-л. за рукуleie nn ved hånden
вести кого-л. за рукуføre nn ved hånden
взять дело в свои рукиta saken i sin egen hånd
взять дело в свои рукиta hånd i hanke med noe
взять кого-л. за рукуta nn i hånden
взять кого-л. за рукуta nn ved armen
взять инициативу в свои рукиgripe offensiven
взять инициативу в свои рукиta offensiven
взять контроль в свои рукиoverta kontrollen
взять ноги в рукиta bena på nakken
взять ноги в рукиta til bens
взять кого-л. под рукуta nn under armen
взять себя в рукиstagge seg
взять себя в рукиskjerpe seg
взять себя в рукиta seg selv i nakken
взять себя в рукиfatte seg
взять себя в рукиta seg sammen
взять себя в рукиkomme til besinnelse
висеть на рукахhenge etter armene
владеющий левой рукой лучше, чем правойvenstrehendt
владеющий правой рукой лучше, чем левойhøyrehendt
водить за рукуleie (ved hånden)
возвращаться домой с пустыми рукамиkomme hjem tomhendt
возьми же себя в руки!nå får du ta deg sammen!
вправить рукуfå armen i ledd
встретить кого-л. с оружием в рукахmøte nn med våpenmakt
встретить кого-л. с распростёртыми рукамиmøte nn med åpne armer
встречать кого-л. с распростёртыми рукамиmøte nn med åpne armer
вторая рукаbakhånd (neste)
вывернуть кому-л. руки за спинуvri armene bak på ryggen (på nn)
вывихнуть себе рукуvri armen av ledd
вымыть лицо и рукиvaske ansikt og hender
вымыть полы на скорую рукуta over gulvet et tak
выполненный рукою мастераutført med mesterhånd
вытянуть руки вверх!armer oppad strekk!
команда в гимнастике вытянуть руки вверх!armer oppad strekk!
вытянуть рукуstrekke ut armen
гадать по рукеspå i hånden
голыми рукамиmed bare nevene
голыми рукамиsine bare hender
голыми рукамиmed bare never
грести руками как вёсламиpadle seg fram med hendene (лёжа на надувном матраце и т.п.)
греть рукиspinne silke (på noe, на чём-л.)
грубые рукиru og sprukne hender
дать рукуgi rekke nn hånden (кому-л.)
движение на рукахarmgang (по буму и т.п.)
движение рукиhåndbevegelse
длинная рука законаlovens lange arm
для него было непривычно писать левой рукойdet var uvant for ham å skrive med venstre hånd
для одной рукиenhånds
додаивание рукамиettermelking
дом построен собственными рукамиhuset ble bygd ved egeninnsats
дом теперь в других рукахhuset har skiftet eier
дёргать кого-л. за рукуdra nn i armen
дёрнуть кого-л. за рукуdra nn i armen
его правая рукаhans høyre hånd
его рука коснулась моейhånden hans berørte min
его руки пахли бензиномdet luktet bensin av hendene hans
его рукой водили по бумаге, когда он писал этоhan skrev dette med påholden hånd (о неграмотных)
его сон оказался в рукуhan ble sanndrømt
ему наложили на руку шинуhan har spjelket arm
ему оторвало снарядом рукуhan fikk armen skutt av
ему раздробило рукуarmen hans ble smadret
ему размозжило рукуarmen hans ble smadret
ему хочется всё потрогать рукамиhan er klåfingret
есть левой рукойspise med keiva
есть левой рукойskrive med keiva
забрасывание удочки одной рукойenhånds fluekasting
"завтрак на скорую руку"kvikklunsj (вид шоколада с вафлей в Норвегии)
загрубелая рукаen barket neve
заставить кого-л. взять себя в рукиstramme (opp nn)
засунуть руки в карманыputte hendene i lomma
засунуть руки в карманыstappe hendene i lomma
засунуть руки в карманыstikke hendene i lomma
засунуть руки глубоко в карманыbegrove hendene i lommene
защититься с оружием в рукахforsvare seg med våpenmakt
защищаться с оружием в рукахforsvare seg med våpenmakt
здороваться за рукуhåndhilse (på nn)
здороваться за рукуhilse i hånden
знак рукойvink (vinkebevegelse)
и всё-то ему надо руками потрогатьhan klår på alt han ser
игра рукойhands (в футболе)
играть в четыре рукиspille firføttinger
играть в четыре рукиspille firfotinger
играть рукойhandse (в футболе)
идти, держась за рукуleie (bli ført)
идти под рукуgå arm i arm
идти́ рука́ об ру́куleie hverandre
идти рука об рукуvandre hånd i hånd
идти рука об рукуgå hånd i hånd
из рук в рукиmannemellom
исполняемый в две рукиtohendig (на пианино)
касание мяча рукойhands (в футболе)
касаться мяча рукойhandse (в футболе)
катать шарик в рукахtrille en kule i hånden
кисть рукиhånd
круглые рукиtrinne armer
ледяные рукиiskalde hender
лежать под рукойligge framme
лежать, подложив руки под головуligge med hendene oppunder hodet
лучше синица в руках, чем журавль в небеdu vet hva man har, men ikke hva man får
лучше синица в руках, чем журавль в небеman vet hva man har, men ikke hva man får
мастер на все рукиtusenkunstner
мастер на все рукиfaktotum
мастер на все рукиaltmuligmann (nevedyktig mann)
машина, которая была в хороших рукахen pent brukt bil
мыть себе рукиvaske hendene
мяч угодил вратарю прямо в рукиmalvakta fikk ballen rett i klypene
на вытянутых рукахpå strake armer
на прямых рукахpå strake armer
на расстоянии вытянутой рукиmed armlengdes avstand
набивать рукуfå draget (på noe, на чём-л., в чём-л.)
набивать рукуfå taket (på noe, в чём-л.)
набивать рукуfå tak (på noe, в чём-л.)
набивать рукуfå drag (på noe, на чём-л., в чём-л.)
набить рукуfå taket (på noe, в чём-л.)
набить рукуfå tak (på noe, в чём-л.)
набить рукуfå sveisen på (на чём-л.)
набить рукуha draget (på noe, на чём-л., в чём-л.)
набить рукуfå sveis på (на чём-л.)
набить рукуha drag (på noe, на чём-л., в чём-л.)
нагреть руки на чужой бедеtjene på andres nød
название двух видов детской игры: одного играющего подбрасывают в воздух и ловят на рукиhimmelsprett
наложить на себя рукиlegge hånd på seg (selv)
наложить повязку на рукуsurre en bandasje om armen
намотать вожжи на рукуsnare tømmene rundt hånden
написанный его рукойskrevet med hans hånd
написанный от рукиhåndskrevet
натруженная рукаen barket neve
нежные рукиkjærlige hender
нести́ на рука́хbære i triumf (победителя и т.п.)
нести на рукахbære nn på gullstol (победителя на спортивных соревнованиях)
новое правительство берёт власть в свои рукиen ny regjering overtar roret
носить на рукахbære nn på gullstol (победителя на спортивных соревнованиях)
носить что-л. на рукахbære noe i favnen
обварить себе рукуskålde hånden
обвивать шею кого-л. рукамиslynge armene (om nn)
обвить шею кого-л. рукамиslynge armene (om nn)
обжечь себе рукуforbrenne hånden
обмороженные рукиforfrosne hender
обопрись о мою рукуstøtt deg til min arm
одинаково хорошо владеющий левой и правой рукойkapphendt (carburetted)
одной рукойenhånds (som skjer med en hånd)
одной рукой дать, другой взятьgi med den ene hånd og ta med den andre
округлые рукиtrinne armer
он был лишь послушным орудием в их рукахhan var bare et verktøy i deres hender
он быстр на рукуhan er snar til å (gjøre noe)
он взвесил кольцо в рукеhan veide ringen i hånden
он вновь владеет рукойhan fikk førligheten i armen tilbake
он вымазал все рукиhan var møkkete på hendene
он вымазал все рукиhan var møkket på hendene
он выстрелил себе в рукуhan skjøt seg i armen
он двигает рукойhan beveger armen
он держал руки над головойhan holdt hendene opp
он держит детей в рукахhan har kustus på barna
он держит руки в карманахhan har hendene i lommene
он дотро́нулся до мое́й руки́han rørte ved hånden min
он дотронулся до моей рукиhan berørte hånden min
он запачкал рукиhan er skitten på hendene
он мастер на все рукиhan er meget hendig
он на руку нечистhan er uredelig i pengesaker
он нагрел руки на войнеhan tjente penger på krigen
он не удержал вазу в рукахvasen glapp ut av hendene på ham
он носил её на рукахhan bar henne på sine armer
он носил её на рукахhan bar henne på hendene
он опустил рукиpeppen gikk ut av ham
он опустил рукиpepen gikk ut av ham
он отморозил себе рукиhan har fått frost i hendene
он охулки на руку не положитhan er en grib etter penger
он перемазал все рукиhan var møkkete på hendene
он перемазал все рукиhan var møkket på hendene
он поднял рукиhan holdt hendene opp (вверх)
он подставил мне руку для опорыhan bød meg armen
он почувствовал, что его крепко схватили за рукуhan kjente et fast grep om armen
он связан по рукам и ногамhan er bastet og bundet
он стоял на расстоянии вытянутой руки от меняhan stod bare en armlengde fra meg
он схватил её за рукуhan tok etter hennes hånd
он упал, но успел выставить рукиhan falt, men fikk tatt seg for (med hendene)
он ходит с подвязанной рукойhan går med armen i bind
он шевелит рукойhan beveger armen
она в отчаянии ломала рукиhun vred hendene i fortvilelse
она всего лишь слепое орудие в его рукахhun er bare et redskap i hans hender
она всего лишь послушный инструмент в его рукахhun er bare et redskap i hans hender
она закрыла лицо рукамиhun begrovde ansiktet i hendene
она помахала мне на прощание рукойhun vinket meg farvel
она схватила его за руку и втащила в гостинуюhun grep ham i hånden og trakk ham inn i stua
она схватила его за руку и втянула в гостинуюhun grep ham i hånden og trakk ham inn i stua
онемелая рукаen vissen hånd
они взяли друг друга за рукиde tok hverandres hender
они взялись за рукиde tok hverandres hender
они выкрутили ему руки, чтобы заставить его войти в состав комитетаde knegikk ham for å få ham inn i komiteen
опереть голову на рукиhvile hodet i hendene
отбиваться руками и ногамиverge seg med nebb og klør
отогреть рукиvarme hendene sine
отцовская рукаfadernhånd
Библия Отче, в руки твои предаю дух мойFar, i dine hender overgir jeg min ånd
ошпарить себе рукуskålde hånden
пасть от руки убийцыlalle for morderhånd
первая рукаutspiller
первая рукаforhånd (i kortspill)
передавать ведро из рук в рукиlange ei bøtte fra mann til mann
передать письмо из рук в рукиlevere et brev egenhendig
перейти в другие рукиgå over på andre hender
перейти в другие рукиskifte eier
перейти из рук в рукиgå fra hånd til hånd
переменить рукуskifte hånd
переменить рукуbytte tak
переменить рукуbytte hånd
переходить в другие рукиgå over på andre hender
переходить из рук в рукиkomme på rek
переходить из рук в рукиgå fra hånd til hånd
писать левой рукойspise med keiva
писать левой рукойskrive med keiva
по левую рукуpå venstre hånd
по правую рукуpå høyre hånd
по рукамmannemellom
погреть рукиspinne silke (på noe, на чём-л.)
подавать знак рукойvinke (gi tegn)
подавать рукуgi hånden
подать знак рукойvinke (gi tegn)
подать рукуgi rekke nn hånden (кому-л.)
подать рукуgi hånden
поднимать рукуrekke opp hånden
поднимать рукуrekke hånden i været
поднятие рукиstemmetegn (при открытом голосовании)
поднятие рукиhåndsopprekning (при голосовании)
поднять рукуlegge hånd (på nn, на кого-л.)
поднять рукуrekke hånden i været
поднять рукуrekke opp hånden
поднять рукуheve armen
подпереть голову рукамиstøtte hodet i hendene
подпереть голову рукамиhvile hodet i hendene
подтянуться на рукахheise seg opp
подхватить кого-л. под рукуgripe nn under armen
пожать друг другу рукиneveltas
пожать ру́куhåndhilse (på nn, кому-л.)
пожать кому-л. рукуklemme nn i neven
пожать кому-л. рукуtrykke nn i hånden
пожать кому-л. рукуtrykke (klemme nn i hånden)
пожать кому-л. рукуtrykke noens hånd
пожимать друг другу рукиneveltas
пожимать кому-л. рукуtrykke (klemme nn i hånden)
поздороваться за рукуhåndhilse (på nn)
полные рукиtrinne armer
положа руку на сердцеmed hånden på hjertet
положить руки на колениlegge hendene i fanget (skjødet)
получить что-л. в рукиnoe i hende
получить по рукамfå seg en smekk
помыть лицо и рукиvaske ansikt og hender
помыть рукиvaske seg på hendene
попадать в чужие рукиkomme på avveien (komme bort)
попросить руки девушкиbe om en pikes hånd
последняя рукаbakhånd (siste)
построенный своими рукамиselvbygget
потрескавшиеся рукиsprukne hender
потрескавшиеся рукиru og sprukne hender
поцеловать хозяйке рукуkysse vertinnen på hånden
пошевелить рукамиrøre armene
правая рукаhøyre arm
правая рука онемелаhøyreamien har visnet
править железной рукойstyre med jernhånd
предупреждающее движение рукойen avvergende håndbevegelse
прибирать вожжи к рукамta tøylene
прибрать вожжи к рукамta tøylene
прибрать к рукамslå kloa i
прибрать к рукам фирмуslå under seg et firma
придержать шляпу рукойholde hatten fast med hånden
прийти домой с пустыми рукамиkomme hjem tomhendt
прикладывать рукуlegge (sin hånd på, к чему-л.)
прикрывать рот рукойholde seg for munnen (сдерживая смех, зевоту)
прикрыть рот рукойholde seg for munnen (сдерживая смех, зевоту)
приложить рукуlegge (sin hånd på, к чему-л.)
приложить рукуha sin en hånd med (i noe, к чему-л.)
приложить руку к козырькуføre hånden til lua
приложить руку к сердцуlegge hånden på hjertet
провести рукой по волосамføre hånden over gjennom håret
провести рукой по лбуføre hånden over pannen
проводить рукойla hånden gli over
просить руки женщиныanholde om en dames hånd
протереть полы на скорую рукуta over gulvet et tak
протягивать рукуlange ut etter (noe)
протянутая рукаen utstrakt hånd (по́мощи)
протянутая рукаen fremstrakt hånd
протянуть кому-л. рукуgi rekke nn en hjelpende hånd (по́мощи)
протянуть рукуstrekke hånden ut etter (за чем-л.)
протянуть рукуgi rekke nn hånden (кому-л.)
протянуть кому-л. руку помощиhjelpe nn i et knipetak
прыжок с приземлением на руки переворотомtigersprang (i turn)
пуля задела ему рукуkula streifet armen hans
работа, сделанная на скорую рукуhastverks arbeid
рабочие рукиarbeidsnever
развести рукамиslå ut med armene
развести рукамиslå arm ut
развести рукиsprike med armene
развязать кому-л. рукиgi nn frie hender
размах рукамиarmsving
размахивание рукамиarmsving
размахивать рукамиsveive med armene
размахивать рукамиveive med armene
размахивать рукамиfekte med armer
раны от гвоздей на руках Христаnaglemerker i Kristi hender
раскинуть рукиsprike med armene
рассадить себе рукуskrubbe seg på hånden
расстояние вытянутой рукиarmlengde
растянуть рукуfå et slit i armen
ребёнок идёт, держась за руку материbarnet leier moren
ребёнок лежал на руках у материbamet lå i morens armer
руководить чем-л. твёрдой рукойlede noe med myndig og sikker hånd
с голыми рукамиbarhendt
с голыми рукамиmed nakne armer
с голыми рукамиmed bare armer
с дрожащими рукамиskjelvhendt
с дрожащими рукамиskjelven på hendene
с оружием в рукахmed våpen i hånd
с открытыми рукамиmed nakne armer
с простёртыми рукамиmed utslåtte armer
с пустыми рукамиtomhendt
с пустыми рукамиmed to tomme hender
с распростёртыми рукамиmed utslåtte armer
с рукиlaglig
с трясущимися рукамиskjelvhendt
с трясущимися рукамиmed rystnde hender
связать по рукам и ногамbinde med bast og bende
связать кого-л. по рукам и ногамsvinebinde
связать кому-л. рукиbinde hender
связать кому-л. руки за спинойbakbinde
сделанный своими рукамиselvlagd
сделанный своими рукамиselvlaget
сделанный своими рукамиselvgjort
сделать взмах рукойgjøre en sveiv med armen
сделать знак рукойvinke (gi tegn)
сделать перевязь для рукиfatle armen
сделать стойку на рукахgå opp i håndstående
сжимать руки в кулакиknytte hendene
скрестив рукиmed armene i kryss
скрестить рукиlegge armene over kors
скрестить рукиkorse armene
скрестить рукиlegge armene i kors
скрещенные рукиkorslagte armer
скре́щивать ру́киkorse armene
скрещивать рукиlegge armene over kors
скрещивать рукиlegge armene i kors
сложив рукиmed sammenfoldede hender
сложить рукиkneppe i hop hendene
сложить рукиfolde hendene
сложить руки на грудиfolde hendene over brystet
сломать рукуbryte av armen
сменить рукуbytte tak
сменить рукуskifte hånd
сменить рукуbytte hånd
совать руки в карманыstikke hendene i lomma
совать руки в карманыputte hendene i lomma
согреть рукиvarme hendene sine
содрать себе кожу на рукеskrubbe seg på hånden
сполоснуть рукиskylle av seg på hendene
сражён вражеской рукойrammet av fiendehånd
сражён рукой врагаrammet av fiendehånd
средней рукиmåtelig
средней рукиordinær (middelmådig)
средней рукиmiddelmådig
ссадить себе рукуskrubbe seg på hånden
стиснуть палку в рукеklemme en stokk (med hånden)
стойка на рукахhåndstående
стоять, засунув руки в карманыstå med hendene i lomma
стоять на рукахstå på hendene
стоять под рукойstå framme
стоять, скрестив рукиstå med korslagte armer
стрелять с рукиskyte på frihånd (без упора)
сунуть что-л. в рукуstikke noe i hånden på (кому-л.)
сунуть руки в карманыstikke hendene i lomma
сунуть руки в карманыstappe hendene i lomma
сунуть кому-л. рукуstikke fram hånden
схватить кого-л. за рукуgripe nn i armen
сшитый от рукиsydd for hånd
сыграть рукойhandse (в футболе)
те, кто согласен с предложением, поднимите рукуde som er enige i forslaget, viser dette ved stemmetegn
телефон у меня под рукойjeg har telefonen innen rekkevidde
толстые и широкие рукиklubbete hender
тонкие рукиfine hender
ты — первая рукаdu sitter i forhånd
ты подашь ему руку?rekker du ham hånden?
тыльная сторона рукиhåndbak (baksiden av hånden)
тыльная сторона рукиbaksiden av hånden
у меня на руке высыпала сыпьjeg har fått et utslett på hånden
у меня на руке появилась сыпьjeg har fått et utslett på hånden
у меня потеют рукиjeg svetter på hendene
у меня руки так и чешутсяdet kribler i fingrene mine etter å
у меня руки чешутсяjeg klør i fingrene etter å
у меня руки чешутся дать ему пощёчинуjeg klør i fingrene etter å gi ham en øre tik
у него верная рукаhan er sikker på hånden
у него влажные и холодные рукиhan er klam på hendene
у него восстановилась подвижность рукиhan fikk førligheten i armen tilbake
у него грязные рукиhan er skitten på hendene
у него дрожат рукиhan dirrer på hendene
у него дрожат рукиhan rister på hendene
у него дрожат рукиhan skjelver på hendene
у него дрожит рукаhan dirrer på hånden
у него дрожит рукаhan skjelver på hånden
у него золотые рукиhan er ganske netthendt
у него золотые рукиhan er meget hendig
у него золотые рукиhan er flink med hendene
у него изодраны рукиhan er opprevet i hendene
у него 5 козырей на рукахhan har 5 trumf på hånden
у него крепкая рукаhan er sterk i klypa
у него лёгкая рукаhan er lett på hånden
у него лёгкая рукаhan har en heldig hånd
у него на руках семьяhan har familie å forsørge
у него надёжная рукаhan er stø på hånden
у него перемазаны рукиhan er klinete på hendene
у него перемазаны рукиhan er klinet på hendene
у него перепачканы рукиhan er klinete på hendene
у него перепачканы рукиhan er klinet på hendene
у него работа горит в рукахhan er en brand til å arbeide
у него рука в лубкеhan har spjelket arm
у него рука на перевязиhan går med armen i bind
у него рука не дрогнет перед применением насилияhan viker ikke tilbake for å bruke makt
у него рука не дрогнет перед применением силыhan viker ikke tilbake for å bruke makt
у него руки в кровиhan har blod på sine hender
у него руки, как у лесорубаhan har never som en tømmerhogger
у него руки короткиdet står ikke i hans makt
у него счастливая рукаhan er lett på hånden
у него счастливая рукаhan har en heldig hånd
у него твёрдая рукаhan er stø på handen
у него трясутся рукиhan skjelver på hendene
у него трясутся рукиhan rister på hendene
у него тяжёлая рукаhan er tung på labben
у него тяжёлая рукаhan er tung på hånden
у него умелые рукиhan er flink med hendene
у неё работа горит в рукахhun er et rivjern til å arbeide
у неё руки в тестеhun er deigete på hendene
у неё руки в тестеhun er deiget på hendene
у неё сильные рукиhun er sterk i armene
у тебя есть на руках козырьdu har en trumf i ermet
у тебя руки холодныеdu er kald på hendene
уверенная рукаsikker hånd
угол, образуемый согнутой рукойarmkrok
ударить по рукамbekrefte noe med håndslag (avslutte en handel)
узкие рукиsmale hender
умереть от собственной рукиdø for egen hånd
умывание на скорую рукуkattevask
Библия умывать рукиtvette sine hender i uskyld
умыть лицо и рукиvaske ansikt og hender
Библия умыть рукиtvette sine hender i uskyld
умыть себе рукиvaske hendene
упереться руками в бокаsette hendene i siden
упереться руками в полstøtte hendene mot golvet
упереться руками в полstøtte hendene i golvet
упираться руками и ногамиstritte imot med hender og føtter
ухватиться обеими рукамиslå til med begge hendene
ухватиться за что-л. обеими рукамиgripe noe med begge hender
ухоженные рукиvelpleide hender
ученик сидел с поднятой рукойeleven satt med en opprakt hånd
ущипнуть кого-л. за рукуgi nn et klyp i armen
ущипнуть себя за рукуknipe seg i armen
хватать всё, что подвернётся под рукуsubbe med til seg det en kommer over
ходить на рукахgå på hendene
ходить с рукой на перевязиgå med armen i slynge
ходить с рукой на перевязиgå med armen i fatle
чертить от рукиtegne på frihånd
черчение от рукиfrihåndstegning
шершавые рукиru og sprukne hender
щипать кого-л. за рукуgi nn et klyp i armen
щупать что-л. рукойkjenne på noe med hånden
это рукой подать отсюдаdet er et stein unna
это рукой подать отсюдаdet er et stein herfra
этот договор связывает меня по рукам и ногамjeg er lenket på hender og føtter av denne avtalen
этот мальчишка ломает всё, что ему попадает в рукиden gutten ødelegger alt han får
этот мальчишка портит всё, что ему попадает в рукиden gutten ødelegger alt han får
я бы задушил его собственными рукамиjeg kunne ha lyst til å kverke ham
я обеими руками заjeg sier ja og amen
я разодрал себе руку о гвоздьjeg rev opp hånden min på en spiker
я совершенно не чувствую рукуarmen min er fullstendig død
Showing first 500 phrases