Russian | Norwegian Bokmål |
а теперь нам, пожалуй, пора потихоньку двигать | nå skal vi vel rusle (hjem, домо́й) |
говорить кому-л. "Добро пожаловать" | by nn velkommen |
добро пожаловать! | vel møtt! |
добро пожаловать! | velkommen! |
добро пожаловать | hjertelig velkommen til! |
добро пожаловать! | hjertelig velkommen! |
его, пожалуй, следует отнести к категории неудачников | han må nærmest henføres til rubrikken tapere |
мы, пожалуй, поедем завтра | vi reiser vel i morgen |
надо идти, а то, пожалуй, опоздаем... | vi må dra, ellers kommer vi kanskje for sent... |
нам, пожалуй, пора идти | vi får vel gå |
нам, пожалуй, пора уже и домой | vi får nesten se å komme oss hjem |
нас сердечно приветствовали словами "добро пожаловать" | vi ble mottatt med et hjertelig velkommen |
она встречала гостей в дверях словами "добро пожаловать" | hun ønsket sine gjester velkommen ved døra |
пожаловала матушка-зима | kong vinter har holdt sitt inntog |
пожаловать к готовому столу | komme til dekket bord |
пожаловать титул барона | baronisere |
пожалуй, они с этим справятся | de greier det vel |
пожалуй, что это и так | jeg tror nesten det |
сказать кому-л. "Добро пожаловать" | by nn velkommen |
ты, пожалуй, прав | du har nok rett |
уже, пожалуй, поздно | det er nok for seint |
я, пожалуй, сяду и немножко отдохну | jeg tror jeg setter meg og hviler litt |