Russian | Norwegian Bokmål |
аппарат питается от батареи | apparatet drives med batteri |
в лесу он питался кореньями и грибами | i skogen spiste han røtter og sopp |
главный герой этого романа питает одновременно любовь и ненависть к своей возлюбленной | hovedpersonen i denne romanen nærer kjærlighetshat til sin elskede |
Генрик Ибсен гнильё питать ростки поможет | det råtne er det ferskes næring (пер. А.В.Коваленского) |
озеро питают две реки | innsjøen har tilsig fra to elver |
он питается в столовых | han spiser på kafeteriaer |
она питается фруктами и овощами | hun lever av frukt og grønnsaker |
они правильно питаются | de har gode spisevaner |
питать антипатию | ha avsmak for (к чему-л.) |
питать вражду | nære uvennskap (til nn, к кому-л.) |
питать вражду | føle uvennskap (til nn, к кому-л.) |
питать доверие | ha tillit til |
питать доверие | feste lit til |
питать доверие | nære tillit til |
питать доверие | ha tiltro til |
питать доверие | sette sin lit til |
питать дружеские чувства | nære vennskapelige følelser (for nn, к кому-л.) |
питать злобу | bære nag (til nn, к кому-л.) |
питать иллюзии | ha illusjoner om |
питать любовь | nære kjærlighet (til nn, noe) |
питать любовь | nære kjærlighet til (к кому-л.) |
питать надежду | ha forhåpninger |
питать надежду | gjøre seg forhåpninger |
питать надежду | nære forhåpninger |
питать надежды | gjøre seg håp (om noe, на что-л.) |
питать надежды | ha håp (om noe, на что-л.) |
питать недоверие | nære mistillit til |
питать недоверие | ha mistillit til |
питать нежные чувства | nære ømme følelser (for nn, к кому-л.) |
питать ненависть | nære hat (til nn, noe) |
питать ненависть | bære hat (til nn, к кому-л.) |
питать неприязнь | nære motvilje mot |
питать неприязнь | ha motvilje mot |
питать неприязнь | ha avsmak for (к чему-л.) |
питать нерасположение | ha motvilje mot |
питать нерасположение | nære motvilje mot |
питать обоснованную надежду | ha et begrunnet håp |
питать отвращение | avsky |
питать отвращение | føle avsky |
питать отвращение | ha aversjon mot |
питать подозрение | nære mistanke til (к кому-л.) |
питать подозрение | ha mistanke mot (к кому-л.) |
питать подозрение | nære mistanke mot (к кому-л.) |
питать подозрение | ha mistanke til (к кому-л.) |
питать презрение | nære forakt for |
питать презрение | nære forakt (for nn, noe) |
питать презрение | være full av forakt for |
питать пренебрежение | nære ringe for |
питать пристрастие | ha klokkerkjærlighet til |
питать симпатию | nære sympati for |
питать симпатию | ha sympati for |
питать симпатию | føle sympati for |
питать слабость | ha en svakhet for |
питать слабость | være svak for |
питать наивную слабость | ha klokkerkjærlighet til |
питать страх | nære frykt (for nn, noe) |
питать тайную надежду | ha et lønnlig håp om (на что-л.) |
питать уважение | nære respekt for |
питать фантазию | nære fantasi (кого-л.) |
питаться всухомятку | holde seg på tørrkost |
питаться не дома | spise ute (в ресторане и т.п.) |
питаться регулярно | passe måltidene |
плохо питаться | få for lite næring |
привычка питаться | spisevane (теми или иными продуктами, в такое-то время и т.п.) |
рыба питается морским планктоном | fisken nærer seg av planktonet i havet |
тюлень питается рыбой | selen ernærer seg av fisk |
я не питаю к нему симпатий | jeg har ikke noe til overs for ham |
я питаю к нему антипатию | jeg nærer antipati mot ham |
я питаю отвращение к змеям | jeg avskyr slanger |