DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing нему | all forms | exact matches only
RussianNorwegian Bokmål
автобус не остановился и не взял егоhan ble frakjørt av bussen
автомобиль его фетишbilen er hans avgud
блёстки его остроумияperler av hans vidd
Бог наградил его крепким здоровьемhan ble velsignet med god helse
Бог наградил его превосходным аппетитомhan har en velsigneltt appetitt
Бог наградил его прекрасным аппетитомhan har en velsigneltt appetitt
буквы плясали у него перед глазамиbokstavene danset for øynene på ham
ветер пронизывал его до костейvinden gikk gjennom marg og bein på ham
ветер сдул с него шляпуvinden blåste av ham hatten
вечно он лезет не в своё делоhan skal alltid bry seg
вечно он суётся не в своё делоhan skal alltid bry seg
взрывной заряд предназначался для его машиныsprengladningen var bestemt for hans bil
вторник его устраивалtirsdag passet ham
вторник ему подходилtirsdag passet ham
выбор пал на негоvalget falt på ham
вышло так, что он открыл дверьhan slumpet til å åpne døra
Гитлер и его приспешникиHitler og hans konsorter
говорят, что он боленen sier at han er syk
говорят, что он боленman sier at han er syk
говорят, что он боленdet heter seg at han er syk
говорят, что он боленdet sies at han er syk
говорят, что он боленhan sies å være syk
говорят, что он боленfolk sier at han er syk
говорят, что он боленde sier at han er syk
говорят, что он боленen sier at han er syk
говорят, что он был морякомhan skal ha vært sjømann
говорят, что он рехнулсяfolk sier at han er blitt tullete
говорят, что он свихнулсяfolk sier at han er blitt tullete
говорят, что он спятилfolk sier at han er blitt tullete
говорят, что он уехалhan skal være reist
говорят, что он умерet forlydende sier at han er død
голова у него была пустаhan følte seg tom innvendig
голова у него была пустаhan følte seg tom i hodet
голова у него полна идейhan har hodet fullt av ideer
голубые глаза унаследованы им от материde blå øynene hans er en arv fra moren også
двигаясь задним ходом, он въехал в стенуhan rygge inn i veggen
детективы всегда были его страстьюkriminalromaner var alltid hans orm
диалектные черты в его речи сильно сглаженыdialekten hans er nokså avslepen
дощечка, на которую кладётся кусок хлеба, чтобы его намазать масломsmørebrikke (часть столового прибора)
едва ли есть страна, в которой он не побывал!det er neppe noe land han ikke har besøkt!
едва ли найдётся страна, в которой он не побывал!det er neppe noe land han ikke har besøkt!
едва ли сыщется страна, в которой он не побывал!det er neppe noe land han ikke har besøkt!
едва он закрыл дверь...just som han lukket døra...
ей надоела его опекаhun er lei av hans formynderi
ей удалось склонить его к этомуhun greide å bevege ham til det
её доброта согрела его сердцеhennes godhet varmet ham om hjertet
её доброта согрела его сердцеhan ble varm om hjertet av hennes vennlighet
её доброта согрела ему сердцеhennes godhet varmet ham om hjertet
её доброта согрела ему сердцеhan ble varm om hjertet av hennes vennlighet
её красота околдовала егоhennes skjønnhet bergtok ham
её красота ослепила егоhennes skjønnhet forblindet ham
её красота пленила егоhennes skjønnhet bergtok ham
её манера обращаться с нимden måten hvorpå hun behandlet ham
её тошнит от одной мысли о нёмbare tanken på ham gjør henne kvalm
её тошнит при одной мысли о нёмbare tanken på ham gjør henne kvalm
её чувства по отношению к немуhennes følelser overfor ham
жена бросила егоkona dro fra ham
жена, с которой он в разводеhans fraskilte kone
жена у него не работаетhan har hjemmeværende kone
жена ушла от негоkona dro fra ham
жизненные силы у него были на исходеlivet hans ebbet ut
жизненные силы у него иссякалиlivet hans ebbet ut
жизненные силы у него убывалиlivet hans ebbet ut
запинаясь, он пробормотал извинениеhan stotret tram en unnskyldning
заплатите NN наличными или его векселедержателюbetal til NN eller ordre
запрет его не коснулсяhan ble unntatt fra forbudet
зарплата идёт ему с 5-го июняhans lønn løper fra 5. juni
зарплата начисляется ему с 5-го июняhans lønn løper fra 5. juni
Ибсен был его учителемIbsen var hans lærer
Ибсен и его современникиIbsen og hans samtidige
именно его мы и ждёмdet er han vi venter på
именно его мы и ждёмdet er ham vi venter på
именно поэтому он и пришёлdet er nettopp derfor han er kommet
количество и качество его произведений ставят его творчество в особое положениеhans forfatterskap ruver både kvantitativt og kvalitativt
коллекционирование предметов старины — его страстьantikviteter er hans liebhaberi
кровь в нём бурлитhans blod koker
кровь в нём вскипелаhans blod kom i kok
кровь застыла у него в жилахblodet isnet i årene på ham
лучшее, чего он достигdet beste han har prestert
лёд подломился под нимisen brakk under ham
лёд проломился под нимisen brakk under ham
магазин вернул ему компенсацию без возраженийforretningen betalte ham erstatning uten opphevelser
магазин выплатил ему компенсацию без возраженийforretningen betalte ham erstatning uten opphevelser
можно прочитать это на его лицеman kan se det på ansiktet hans
можно увидеть это по его лицуman kan se det på ansiktet hans
мороз пробирал его до костейvinden gikk gjennom marg og bein på ham
мороз пробирал его до костейkulden gikk gjennom marg og bein på ham
мост его не выдержалbrua sviktet under ham
мыть посуду для него чистое наказаниеhan hater å vaske opp
написав письмо, он позвонил ейda han hadde skrevet brevet, ringte han til henne
написанный его рукойskrevet med hans hånd
начав пить, он не может остановитьсяnår han begynner å drikke, kan han ikke si stopp
начав с нуля, он выбился в людиhan har arbeidet seg opp fra ingenting
начав с нуля, он поднялся высокоhan har arbeidet seg opp fra ingenting
нема как могилаstum som en østers
нема как рыбаstum som en fisk
нет бога, кроме Аллаха, и Магомет пророк егоAllah er Allah, og Muhammed er hans profet
нет, он не силачhan er ikke noen kjempe, nei
нет никаких оснований верить емуdet er ingen grunn til å tro ham
нет никаких оснований доверять емуdet er ingen grunn til å tro ham
нет оснований жаловаться на его поведениеhans oppførsel gir ingen grunn til klage
нет, подумать только, как он вырос!nei, tenk så stor han er blitt!
Н.Н. и его клевретыN.N. og hans drabanter
ну вот, он всё на фиг испортилse, nå har han klønt til hele greia
ну вот, он всё к чёрту испортилse, nå har han klønt til hele greia
ну его к чёрту!i eder til helvete med ham!
ну его к чёрту!fanden ta ham!
ну и вид у негоhan er litt av et syn
ну и почерк у него!han er en kloss til å skrive
ну и работает он, доложу я вамhan jobber så det sier seks
ну и рассердился он, доложу я вамjeg skal hilse og si han ble sint
ну и хитрый же он, этот тип!den derre typen er så slu!
ну и чудак же онhan er steika rar
ну почему же он не сказал правду?hvorfor i all verden fortalte han ikke sannheten?
ну, сейчас он, наверное, задрал нос!du kan tro han føler seg nå!
объяснение детям того, что им разрешено и что запрещеноgrenssetting
она баловала его вкусной едойhun forvente ham med god mat
она бросилась ему в объятияhun fløy i armene på ham
она бросилась ему на шеюhun fløy om halsen på ham
она бросилась вслед за нимhun satte etter ham
она бросилась на него с кулакамиhun for løs på ham med nevene
она бросилась на него с руганьюhun for løs på ham med skjellsord
она вертит им, как хочетhun trekker ham etter nesen
она вертит им как хочетhun har ham i sin hule hånd
она быстро взглянула на негоhun gløttet opp på ham
она видела его во снеhun så ham i et drømmesyn
она видела его во снеhun så ham i en drøm
она вмазала емуhun drev til ham
она внушила ему, что влюблена в негоhun innbilte ham at hun var forelsket i ham
она возбуждает егоhan tenner på henne
она воспользовалась его слабостьюhun utnyttet hans svakhet
она жадно впитывала в себя каждое его словоhun slukte hvert ord han sa
она врезала емуhun klabbet til ham (по физионо́мии)
она врезала емуhun drev til ham
она всего лишь слепое орудие в его рукахhun er bare et redskap i hans hender
она всего лишь послушный инструмент в его рукахhun er bare et redskap i hans hender
она встретила его на танцахhun traff ham på dans
она всю дорогу шла рядом с нимhun gikk jevnsides ham hele veien
она вызвала у него ожесточениеhun tente harmen hos ham
она выложила ему всёhun ga ham ren beskjed
она вырвала у него ножhun vristet kniven fra ham
она вырвалась из его объятийhun rev seg løs fra omfavnelsen hans
она вырвалась от негоhun vristet seg løs fra ham
она вьёт из него верёвкиhun kan dreie ham om lillefingeren
она вьёт из него верёвкиhun kan snurre ham om lillefingeren
она вьёт из него верёвкиhun kan sno ham om lillefingeren
она дала ему затрещинуhun klappet til ham
она дала ему оплеухуhun klappet til ham
она дала ему оплеухуhun klabbet til ham
она дала ему отставкуga ham reisepass
она дала ему отставкуhun lot ham få reisepass
она дала ему разводhun gikk med på skilsmisse fra ham
она двинула емуhun klabbet til ham (по физионо́мии)
она для него всёhun er alt for ham
она догнала егоhun nådde ham igjen
она его возбуждаетhun gjør ham kåt
она его второе "я"hun er hans annet jeg
она его единственное спасениеhun er hans eneste redning
она его знать не желаетhun vil ikke vite av ham
она его идеалhun er hans ideal
она — его мечтаhun er hans svermeri
она его не любит, просто использует его в своих целяхhun elsker ham ikke, hun bare bruker ham
она его ни в грош не ставитhun bryr seg ikke døyten om ham
она его ни в грош не ставитhun bryr seg ikke en døyt om ham
она его торопилаhun skyndte på ham
она ему не возражалаhun sa ham ikke imot
она ему не перечилаhun sa ham ikke imot
она ему по плечоhun når ham til skulderen
она забеременела от негоhan gjorde satte barn på henne
она забеременела от негоhan gjorde henne med barn
она заворожила его своей красотойhun forhekset ham ved sin skjønnhet
она закрыла дверь перед его носомhun lukket døren like for nesen på ham
она захлопнула дверь перед его носомhun smalt døren like for nesen på ham
она зачарованно смотрела на негоhun så betatt på ham
она и он — это небо и земляhun står himmelhøyt over ham
она играла его чувствамиhun lekte med hans følelser
она из него верёвки вьётhun trekker ham etter nesen
она избаловала его вкусной едойhun forvente ham med god mat
она к нему снисходительнаhun er overbærende mot ham
она кинула на него быстрый взглядhun gløttet opp på ham
она крутит им, как хочетhun kan dreie ham om lillefingeren
она крутит им, как хочетhun kan snurre ham om lillefingeren
она крутит им, как хочетhun kan sno ham om lillefingeren
она жадно ловила каждое его словоhun slukte hvert ord han sa
она может посоперничать с нимhun gjør ham rangen stridig
она может поспорить с нимhun gjør ham rangen stridig
она может потягаться с нимhun gjør ham rangen stridig
она набросилась на него с кулакамиhun for løs på ham med nevene
она набросилась на него с руганьюhun for løs på ham med skjellsord
она навсегда вычеркнула его из своей памятиhun hadde for alltid visket ham ut av sin erindring
она нажила себе в нём врагаhun fikk ham på nakken
она не давала ему ни минуты покояhun unte ham hverken rast eller ro
она не добилась от него ни одного вразумительного словаhun fikk ikke et vettug ord ut av ham
она не добилась от него ни одного вразумительного словаhun fikk ikke et vettig ord ut av ham
она не забыла его в своём завещанииhun betenkte ham i testamentet sitt
она не оставляла его в покое ни на минутуhun unte ham hverken rast eller ro
она не отвечала на его любовьhun gjengjeldete ikke hans kjærlighet
она не послушалась его советаhun hørte ikke på hans råd
она не прислушалась к его советуhun hørte ikke på hans råd
она не хуже егоhun er ikke dårligere enn han
она одарила его улыбкойhun skjenket ham et smil
она околдовала его своей красотойhun forhekset ham ved sin skjønnhet
она отвергла его ухаживанияhan gjorde tilnærmelser til henne, men ble åvvist
она ответила взаимностью на его чувстваhun besvarte hans følelser
она по уши влюбилась в негоhun er stormforelsket i ham
она подарила ему троих детейhun skjenket ham tre barn
она́ по́лностью́ игнори́ровала его́hun overså ham fullstendig
она полюбила егоhun har fått ham kjær
она помыкает им, как хочетhun trekker ham etter nesen
она попалась ему на глазаhan så henne tilfeldigvis
она порвала с нимhun slo opp med ham
она потребовала, чтобы он вернул ей книги, которые брал у неёhun rykket ham for lånte bøker
она предпочла ему более молодого человекаhun vraket ham til fordel for en yngre mann
она представила его как своего другаhun presenterte ham som sin venn
она прижалась к немуhun knuget seg til ham
она прижила в любви ребёнка с нимhun fikk et kjærlighetsbarn med ham
она пришла первой, а он последнимhun kom først, og han kom sist
она пришла после того, как он ушёлhun kom etter at han var gått
она пролила много слёз из-за негоhun felte mange tårer på grunn av ham
она пролила немало слёз из-за негоhun felte mange tårer på grunn av ham
она прочитала всё по его лицуhun leste alt i hans ansikt
она прошествовала через зал, не удостоив его взглядомhun trinte gjennom salen uten å verdige ham et blikk
она развила дальше его методhun har videreført metoden hans
она разрекламировала его книгу по радиоhun ga boka hans god reklame i radioen
она растопила его сердцеhun fikk hans hjerte til å smelte
она расторгла помолвку с нимhun slo opp med ham (omforlovelse)
она рекламировала его книгу по радиоhun ga boka hans god reklame i radioen
она с ним давно не виделась, но они часто звонят друг другуhun har ikke sett ham på lenge, men de ringer ofte til hverandre
она с ним давно не виделась, однако они часто звонят друг другуhun har ikke sett ham på lenge, men de ringer ofte til hverandre
она сделала его книге хорошую рекламу по радиоhun ga boka hans god reklame i radioen
она сделала ему подарокhun betenkte ham med en gave
она сидела слева от негоhun satt til venstre for ham
она сказала ему "да"hun ga ham sitt ja
она сказала ему правду в глазаhun ga ham ren beskjed
она сказала это в его присутствииhun sa dette i hans nærvær
она сказала это при нёмhun sa dette i hans nærvær
она слишком хороша для негоhun er altfor god for ham
она смутила его своей похвалойhun gjorde ham sjenert ved å rose ham
она смутила его своей похвалойhun gjorde ham flau ved å rose ham
она спросила, что он сказалhun spurte hva han hadde sagt
она старше егоhun er eldre enn han
она старше егоhun er eldre enn ham
она стесняется егоhun sjenerer seg for ham
она схватила его за руку и втащила в гостинуюhun grep ham i hånden og trakk ham inn i stua
она схватила его за руку и втянула в гостинуюhun grep ham i hånden og trakk ham inn i stua
она тайком переняла у него эту уловкуhun avlurte ham knepet
она терпит все его прихотиhun finner seg i alle hans utidigheter
она треснула емуhun klabbet til ham (по физионо́мии)
она тронула его за плечоhun prikket ham på skulderen
она у него в лапахhun er i hans klør
она уверена в нёмhun er trygg på ham
она ударила егоhun drev til ham
она ударила его по лицуhun slo ham i ansiktet
она улыбнулась ему в знак благодарностиhun takket ham med et smil
она хорошо о нём отзываетсяhun snakker vakkert om ham
она явилась ему во снеhun viste seg for ham i drømme
оставь его в покоеla ham være i ro
от его зоркого глаза ничего не укрылосьingenting unngikk hans skarpe blikk
от его зоркого глаза ничего не ускользнулоingenting unngikk hans skarpe blikk
от загара спина у него стала бронзовойhan ble kobberbrun på ryggen av solingen
от него больше вреда, чем пользыhan gjør mer skade enn gagn
от него было почти невозможно отделатьсяdet var nesten umulig å bli kvitt ham
от него воняет перегаромhan oser av brennevin
от него добились признанияhan ble avtvunget en tilståelse
от него и спасибо не дождёшьсяhan sier ikke engang takk
от него исходит весельеhan er en gledesspreder
от него исходит радостьhan er en gledesspreder
от него, кроме жалоб, ничего не услышишьhan gjør ikke annet enn å klage
от него лучше держаться подальшеhan er ikke god å skubbe seg på
от него можно всего ожидатьhan er troende til litt av hvert
от него можно всего ожидатьhan er i stand til litt av hvert
от него можно ждать всяких неожиданностейhan er uberegnelig
от него можно ожидать всего, чего угодноman vet aldri hvor man har ham
от него мокрого места не осталосьdet ble ikke en våt flekk tilbake av ham
от него нельзя много требоватьham kan man ikke forlange mye av
от него несло перегаромhan dunstet av brennevin
от него несло перегаромdet dunstet brennevin av ham
от него несёт перегаромhan oser av brennevin
от него несёт сивухойdet lukter billig brennevin av ham
от него несёт чеснокомdet stinker hvitløk av ham
от него осталась одна теньhan er bare en skygge av seg selv
от него остался один скелетdet er nesten ikke mer enn skjelettet igjen av ham (он сильно исхудал)
от него отвернулисьhan ble skjøvet ut i kulda
от него отделались жалкой пенсиейhan ble avspist med en ussel pensjon
от него пахнет сивухойdet lukter billig brennevin av ham
от него потребовали объясненияhan ble avkrevd en forklaring
от него разило перегаромhan dunstet av brennevin
от него разило перегаромdet dunstet brennevin av ham
от него разит чеснокомdet stinker hvitløk av ham
от него толку малоhan er ikke mye til mann
от него я этого не ожидалjeg har ikke ventet dette fra den siden
от растерянности он забыл поблагодаритьi forfjamselsen glemte han å takke
от смеха у него колыхался животhan lo så magen disset
от смеха у него трясся животhan lo så magen disset
от смущения он забыл поблагодаритьi forfjamselsen glemte han å takke
от страха его парализовалоhan ble lam av skrekk
от страха у него дух перехватилоhan gispet av redsel
от стыда он залился краскойhan ble blodrød av skam
от стыда он покраснел как ракhan ble blodrød av skam
от толчка его отбросило назадstøtet kastet ham tilbake
от удара у него из глаз искры посыпалисьhan fikk et slag så han så både sol og mane
от этого он не умрётdet dør han ikke av
ответ его не удовлетворилsvaret tilfredsstilte ham ikke
отец болен, он сидит домаfar er syk, han sitter hjemme
отец полностью затмевает егоhan står helt i skyggen av sin far
отец приучил его к работеfaren vennet ham til å arbeide
отец твой — он что, снова болеет?er han syk igjen, far din?
отец твой — он что, снова болеет?far din, er han syk igjen?
отец у него был врач, и он тоже хотел стать врачомhans far var lege, og han ville også bli det
отцу хотелось бы узнать, может ли он...jeg skulle spørre fra far om han kunne...
перо так и летает у него по бумагеhan skriver så blekket spruter
подожди, пока он не придётvent til dess han kjem
подожди, пока он не придётvent inntil han kommer
подумать только, как он вырос!nei, tenk så stor han er blitt!
пойду позову егоnå går jeg og roper på ham
порукой в том его способностиhans begavelse borger for det
пострадает онdet kommer til å gå ut over ham
правда его словhans ords sannferdighet
правда на его сторонеhan har retten på sin side
правда, что он уехал?er det sant at han er reist?
прежде он жил в Ослоtidligere bodde han i Oslo
прежде он никогда так не игралhan spilte som aldri før
прежде чем возместить убыток, надо оценить его суммуfør erstatningsbeløpet fastsettes, skal det skjønnes
природа не обошла егоhan er vel utstyrt fra naturens side
природа не поскупилась на негоhan er vel utstyrt fra naturens side
пришёл его последний часhans siste time er kommet
пришёл его последний часhans siste stund er kommet
продавец в Осло взял на себя все расходы, связанные с изготовлением товара, его страховкой и доставкойvaren er solgt cif i Oslo
простить кому-л. его грехиforlate nn hans synder
пусть будет так, как он хочетla hans vilje skje
пусть будет так, как он хочетla ham få viljen sin
пусть земля будет ему пухомvi lyser fred over hans minne
пусть он делает, как хочетla ham seile sin egen sjø
пусть он не молодla gå at han ikke er ung
пусть он поступает, как хочетla ham seile sin egen sjø
пусть он сам о себе беспокоитсяla ham skjøtte seg selv
пусть он сам о себе заботитсяla ham skjøtte seg selv
пусть он сам о себе побеспокоитсяla ham skjøtte seg selv
пусть он сам о себе позаботитсяla ham skjøtte seg selv
пусть он это сделаетla ham få gjøre det
пусть покажет, на что он способенla ham vise hva han duger til
пусть это будет ему урокомdet er ham vel unt
пусть это послужит ему урокомla det være en lærepenge for ham
разумные доводы на него не действуютhan er uimottagelig for fornuft
рассказывая эту историю, он её немного приукрасилhan broderte litt ut historien da han fortalte den
рассказывая эту историю, он её немного приукрасилhan broderte litt på historien da han fortalte den
рассказывая эту историю, он её немного расцветилhan broderte litt ut historien da han fortalte den
рассказывая эту историю, он её немного расцветилhan broderte litt på historien da han fortalte den
решение было для него всё время совершенно очевидноløsningen hadde skreket imot ham hele tida
решение было не в его пользуavgjørelsen var i hans disfavør
родственники отказались от негоslektningene nektet å vedkjenne seg ham
с годами он отрастил животhan har fått et visst alderstillegg
с годами он отрастил животикhan har fått et visst alderstillegg
с годами он прибавил в весеhan har fått et visst alderstillegg
с годами он стал солиднейhan ble skapeligere med arene
с деньгами у него в порядкеhan har bra med penger
с деньгами у него хорошоhan har bra med penger
с его машиной случилась небольшая аварияhan hadde et lite uhell med bilen
с его одобренияmed hans bifall
с его стороны нескромно...det er pretensidst av ham å...
с его стороны это была всего лишь играdet var bare spill fra hans side
с испугу у него всё вылетело из головыhan fikk hetta av skrekk
с него взыскали дополнительный налог за три последние годаhan ble etterliknet for tre år
с него как с гуся водаå snakke til ham er som å snakke til veggen
с него нельзя много спрашиватьham kan man ikke forlange mye av
с него сорвало шляпуhatten hans blåste av
с него шкуру спустилиhan fikk på pelsen
с ним больше не считаютсяhan er ute av dansen
с ним была такая шикарная женщина!han stilte opp med den dama!
с ним было очень веселоvi hadde mye moro sammen
с ним всегда много возниdet er alltid noe kluss med ham
с ним всёdet er ute med ham
с ним всёhan er ute av dansen
с ним всё было так же, как с братомdet gikk likedan med ham som med broren
с ним всё в порядкеalt står bta til med ham
с ним всё конченоdet er ute med ham
с ним всё получилось так же, как с братомdet gikk likedan med ham som med broren
с ним говорить бесполезноå snakke til ham er som å snakke til veggen
с ним говорить бесполезноdet nytter ikke å diskutere med ham
с ним говорить что в стенку горохå snakke til ham er som å snakke til veggen
с ним говорить что в стену горохå snakke til ham er som å snakke til veggen
с ним говорить что об стенку горохå snakke til ham er som å snakke til veggen
с ним говорить что об стену горохå snakke til ham er som å snakke til veggen
с ним дело неважноdet står ikke rart til med ham
с ним каши не сваришьhan er vrien og vrang av natur
с ним легко иметь делоhan er lett å omgås
с ним легко иметь делоhan er lett å omgåes
с ним легко иметь делоhan er en grei kar
с ним лучше не связыватьсяhan er ikke god å skubbe seg på
с ним лучше не связыватьсяhan er ikke god å bites med
с ним надо считатьсяhan er ikke til å kimse av
с ним не всё ладноdet er galt fatt med ham
с ним не считалисьhan ble holdt utenfor
с ним нелегко разговариватьhan er ikke lett å samtale med
с ним нельзя жить под одной крышейhan er ikke til å være i hus med
с ним нет сладуdet er ikke noe utkomme med ham
с ним никто не может соперничатьingen kan konkurrere med ham
с ним никто не разговариваетingen vil snakke med ham
с ним обошлись бесцеремонноhan fikk seg litt av en omgang
с ним обошлись суровоhan fikk en ublid behandling
с ним обошлись суровоhan fikk en hard behandling
с ним обходились как с прокажённымhan ble behandlet som en spedalsk
с ним поступили несправедливоdet er skjedd ham urett
с ним поступили несправедливоdet har skjedd ham urett
с ним поступили по справедливостиhan fikk rettferdig behandling
с ним поступили справедливоhan fikk rettferdig behandling
с ним приключилось несчастьеdet er skjedd en ulykke med ham
с ним приятно иметь делоhan er en grei kar
с ним произошёл несчастный случайhan var ute for en ulykke
с ним произошёл несчастный случайhan var ute for et uhell
с ним произошёл несчастный случайhan ble utsatt for en ulykke
с ним разговаривать бесполезноdet nytter ikke å diskutere med ham
с ним слишком много нянчилисьhan er blitt dullet for mye med
с ним слишком много цацкалисьhan er blitt dullet for mye med
с ним случилась бедаdet er skjedd en ulykke med ham
с ним случи́лось несча́стьеdet er skjedd en ulykke med ham
с ним случилось несчастьеdet har hendt ham en ulykke
с ним случился несчастный случайhan ble utsatt for en ulykke
с ним стряслась бедаdet har hendt ham en ulykke
с ним сыграли первоапрельскую шуткуhan ble narret april
с ним теперь всёnå er han sjakkmatt
с ним трудно иметь делоhan er vanskelig å omgås
с ним трудно иметь делоhan er vanskelig å omgåes
с ним трудно иметь делоhan er slem å ha med å gjøre
с ним трудно иметь делоhan har skarpe kanter
с ним трудно иметь делоhan er avbaklig å ha med å gjøre
с ним трудно общатьсяhan er besværlig å omgåes
с ним трудно разговариватьhan er tung å snakke med
с ним трудно тягатьсяhan er ikke god å hanskes med
с ним трудно ужитьсяhan er ikke god å være i bås med
с ним тяжело иметь делоhan er ikke god å hanskes med
с ним тяжело общатьсяhan er besværlig å omgåes
с ним хорошо иметь делоhan er en grei kar
с ним шутки плохиhan er ikke til å spøke med
с ним шутки плохиhan er ikke god å komme ut for
с остальным он справится самresten greier han selv
с тех пор, как он женился, я его не виделsiden han ble gift, har jeg ikke sett ham
с тех пор о нём ни слуху ни духуhan ble aldri spurt siden
с того времени, как он женился, я его не виделsiden han ble gift, har jeg ikke sett ham
с той поры, как он женился, я его не виделsiden han ble gift, har jeg ikke sett ham
серьёзность момента наложила на него отпечатокhan er preget av stundens alvor
сомнительно, придёт ли онdet er tvilsomt om han kommer
сомнительно, что он придётdet er tvilsomt om han kommer
сообщи, если он позвонитsi fra, hvis han ringer
соседи его поддержалиhan fikk medhold hos naboene
справиться о его самочувствииspørre etter hans befinnende
спросонья он...søvndrukken som han var...
сразу было видно, что совесть у него нечистаdet oste dårlig samvittighet av ham
тут он изобретателенhan er oppfinnsom sånn
тут он изобретателенhan er oppfinnsom slik
у меня есть к нему претензииjeg har noe uoppgjort med ham
у меня к нему антипатияjeg har antipati mot ham
у меня нет к нему никакого доверияjeg har ingen fidus til ham
у меня ничего нет против негоjeg har ikke noe imot ham
у меня о нём смутное представлениеhar en vag forestilling om ham
у меня о нём хорошее впечатлениеjeg har et godt inntrykk av ham
у меня почти такая же машина, как у негоmin bil er nesten maken til hans
у меня руки чешутся дать ему пощёчинуjeg klør i fingrene etter å gi ham en øre tik
у меня с ним много хлопотjeg har mye bry med ham
у меня с ним напряжённые отношенияjeg har et anstrengt forhold til ham
у меня с ним натянутые отношенияjeg har et anstrengt forhold til ham
у меня с ним непрерывная связьjeg står i kontinuerlig forbindelse med ham
у меня с ним нет ничего общегоjeg har ikke noe til felles med ham
у меня с ним особые счётыjeg har en høne å plukke med ham
у меня с ним постоянная связьjeg står i kontinuerlig forbindelse med ham
у меня с ним свои счётыjeg har noe uoppgjort med ham
у меня с ним свои счётыjeg har en høne å plukke med ham
у меня с ним шапочное знакомствоjeg er på nikk med ham
у меня с ним шапочное знакомствоjeg er på hatt med ham
у меня такое ощущение, что он скоро придётjeg har en følelse av at han kommer snart
у меня такое ощущение, что он скоро придётjeg har det på følelsen at han kommer snart
у меня такое предчувствие, что он скоро придётjeg har en følelse av at han kommer snart
у меня такое предчувствие, что он скоро придётjeg har det på følelsen at han kommer snart
у меня такое чувство, что он скоро придётjeg har en følelse av at han kommer snart
у меня такое чувство, что он скоро придётjeg har det på følelsen at han kommer snart
у нас к нему много претензийvi har atskillig å utsette på ham
у нас к нему немало претензийvi har atskillig å utsette på ham
у нас с ним нет никаких претензий друг к другуjeg har ikke noe utestående med ham
у нас с ним общий языкvi er på samme bølgelengde
у нас с ним одинаковые взглядыhans syn faller sammen med mitt
у него верная рукаhan er sikker på hånden
у него верный глазhan har sikkert øyemål
у него истрёпанные нервыhan har frynsete nerver
у него красивый почеркhan skriver pent
у него красивый почеркhan har en pen håndskrift
у него помутилось в голове после паденияhan er sterkt omtåket etter fallet
у него потрёпанные нервыhan har tynnslitte nerver
у него растрёпаны волосыhan er pjuskete på håret
у него растрёпаны волосыhan er pjusket på håret
у него хорошие отношения с начальствомhan står i et godt forhold til ledelsen
у него хорошие отношения с начальствомhan har et godt forhold til ledelsen
у него хороший глазомерhan har sikkert øyemål
у него хороший сонhan har et godt sovehjerte
у него хороший цвет лицаhan har god kulør
у неё был роман с его братомhun hadde en affære med hans bror
у тебя не будет с ним заботыhan skal du ikke få besvær med
у тебя не будет с ним хлопотhan skal du ikke få besvær med
его хороший вкус не изменил емуhans gode smak fornektet seg ikke
шофёр высадил его перед его домомsjåføren satte ham av utenfor der han bodde
шрам на лбу портит егоhan har et skjemmende arr i panna
Showing first 500 phrases