Russian | Norwegian Bokmål |
бокал, который падает, когда его отставляют и который потому надо выпить до дна | tumling (beger som faller når man setter det fra seg) |
больного надо кормить | pasienten må mates (с ло́жки) |
в переговорах надо проявлять некоторую гибкость | i forhandlinger må man være litt rund |
Вам надо было сделать это вчера | De burde ha gjort dette i går |
вам надо поторопиться | nå må dere skynde dere |
вам надо поторопиться | nå må De skynde Dem |
воде для чая надо только дать чуть закипеть | tevannet skal så vidt kokes opp |
воде для чая надо только дать чуть закипеть | tevannet skal så vidt koke opp |
воду из лодки надо выкачать | båten må pumpes lens |
воду из лодки надо отлить | båten må pumpes lens |
всю систему надо коренным образом перестроить | hele systemet må støpes om |
всё вышло не так, как надо | alt gikk forkjært |
всё не так как надо | det er ikke stell på noen ting |
всё получилось не так, как надо | alt gikk forkjært |
детям надо пить молоко | barn trenger melk |
долгота, которую надо достигнуть | påkommende lengde (som skal nås) |
домашнее задание, которое надо выучить наизусть | utenatlekse |
его надо встряхнуть | han trenger et spark i baken |
его надо подтолкнуть к действию | han trenger et skubb for å komme i gang |
его надо подтолкнуть, чтобы он начал... | han trenger en puff for å komme i gang... |
его надо расшевелить | han trenger et spark i baken |
его не надо было просить дважды | han lot seg ikke be to ganger |
его не надо было упрашивать | han lot seg ikke be to ganger |
его не надо было упрашивать | han lot seg ikke nøde |
его обо всём надо просить | han gjør ikke noe ubedt |
его сочинения надо сдать в макулатуру | han har skrevet mye møl |
еду надо остудить перед замораживанием | maten må avkjoles før den kan fryses |
ей надо поговорить с сестрой | hun må snakke med sin søster |
ему ведь надо так немного | han trenger jo så lite |
ему всё надо разжевать | han må ha allting inn med skjeer (и в рот положи́ть) |
ему надо ещё обтесаться | han må slipe av seg slipes |
ему надо ещё обтесаться | han må slipe av seg kantene |
ему надо ещё пообтесаться | han må slipe av seg slipes |
ему надо ещё пообтесаться | han må slipe av seg kantene |
ему надо заткнуть много дыр | han har mange huller å stoppe i |
ему надо заткнуть много дыр | han har mange hull å stoppe i |
ему надо лечиться | han er moden for anstalten |
ему надо помочиться | han er pissetrengt |
ему надо прокормить пятерых | han har fem munner å mette |
ему надо прокормить пять ртов | han har fem munner å mette |
ему не надо было беспокоиться | han behøvde ikke å engste seg |
ему не надо было бояться | han behøvde ikke å engste seg |
ему не надо было работать вчера | han slapp å arbeide i går |
за каким чёртом тебе это надо? | hva pokker skal du med dette? |
за эту работу надо приняться сразу | dette arbeidet må vi gå på med en gang |
здание надо беречь | bygningen må konserveres |
здесь надо быть настороже | her gjelder det å være våken |
здесь ничего не надо менять | her skal ingenting forandres |
зубы надо чистить каждый день | du skal pusse tennene dine hver dag |
и всегда ему надо нас поучать | han skal alltid agere skolemester og belære oss andre |
и всё-то ему надо руками потрогать | han klår på alt han ser |
и надо же ему было заболеть именно сейчас! | hvorfor skulle han bli syk akkurat nå? |
и надо же, чтобы они переехали именно туда! | så flyttet de dit — av alle steder! |
из лодки надо выкачать воду | båten må pumpes lens |
из лодки надо выкачать воду | båten må øses lens |
из лодки надо вычерпать воду | båten må pumpes lens |
из лодки надо вычерпать воду | båten må øses lens |
из этого надо вычесть... | av dette går... i fratrekk |
к его чести надо сказать, что... | til hans ros skal det sies at... |
к родителям надо относиться с уважением | man skylder å vise sine foreldre respekt |
к чести его́ надо сказа́ть, что... | til hans ære må det sies at... |
к чести его надо сказать, что... | til hans heder skal det sies... |
к этой сумме надо добавить ещё 1000 крон | til denne summen kommer enda 1000 kroner |
к этой сумме надо добавить ещё тысячу крон | til denne summen kommer enda 1000 kroner |
к этому ещё надо добавить, что... | og dertil kommer at... |
какого чёрта тебе здесь надо? | hva i djevelens navn gjør du her? |
какого чёрта тебе надо? | hva i helvete er det du vil? |
какого чёрта тебе это надо? | hva pokker skal du med dette? |
качеству всегда надо придавать первостепенное значение | hensynet til kvalitet må alltid veie tyngst |
квартиру надо освободить в течение недели | leiligheten må være fraflyttet innen en uke |
когда мне надо быть там? | når må jeg være der? |
лучшего нам не надо | det holder lenge for oss |
мне надо будет на некоторое время уехать | jeg kommer til å reise bort for en tid |
мне надо в город | jeg må til byen |
мне надо в парикмахерскую | jeg må til frisøren |
мне надо в фотографию | jeg må til fotografen |
мне надо домой | jeg må hjem |
мне надо закончить работу до того, как я пойду домой | jeg må bli ferdig med arbeidet før jeg går hjem |
мне надо закончить работу, прежде чем идти домой | jeg må bli ferdig med arbeidet før jeg går hjem |
мне надо закончить работу, прежде чем я пойду домой | jeg må bli ferdig med arbeidet før jeg går hjem |
мне надо заплатить 1000 крон, которые я задолжал | jeg må betåle 1000 kroner som jeg er skyldig |
мне надо заплатить тысячу крон, которые я задолжал | jeg må betåle 1000 kroner som jeg er skyldig |
мне надо многое хорошо обдумать | jeg har fatt mye å sove på |
мне надо освоить новую технику | jeg må bli fortrolig med den nye teknikken |
мне надо перекусить | jeg må få meg noe å spise |
мне надо поскорее домой | jeg må fort hjem |
мне надо сбегать куда-л. по делам | jeg har noen ærend å gjøre |
мне надо серьёзно поговорить с тобой | jeg må snakke et alvorsord med deg |
мне надо серьёзно поговорить с тобой | jeg må ha et alvorsord med deg |
мне надо сначала пойти домой и переодеться | jeg må hjem og skifte først |
мне надо сняться | jeg må til fotografen |
мне надо сходить в магазин | jeg må ta en tur ned i butikken |
мне ничего другого не надо | det er intet jeg heller vil |
мне о другом надо думать | jeg har annet å tenke på |
Мне остаться? — Лучше не надо | Skal jeg bli? — Helst ikke |
мне это не надо | det har jeg ikke bo for |
мне этого и даром не надо | jeg ville ikke ha det om jeg fikk det kastet etter meg |
мне этого и даром не надо | det ville jeg ikke ha om jeg fikk det gratis |
мне этого не надо | det har jeg ikke bo for |
много ли ему надо | han trenger jo så lite |
на кой чёрт тебе это надо? | hva pokker skal du med dette? |
на товаре надо указать новую цену | varen må prises om |
на чёрта тебе это надо? | hva pokker skal du med dette? |
на экзамене мы писали не то, что надо | bomme (vi feiltolket oppgaven) |
над этим надо подумать | det er noe å tenke på |
над этим надо хорошенько подумать | vi far sove på det |
над этим надо хорошенько подумать | det er best å sove på det |
надо быть честным | man skal være ærlig |
надо быть честным | man må være ærlig |
надо вовлечь молодёжь в борьбу за мир | vi må gjøre ungdommen engasjert i kampen for fred |
Вольтер надо возделывать свой сад | vi bør dyrke vår hage |
надо выполнять обещанное | det man lover, skal man holde |
надо выяснить много вопросов, прежде чем мы приступим к работе | mange spørsmål må avklares før vi kan begynne på arbeidet |
надо же! | det var da svært! |
надо же! | fy Gud bedre! |
надо заметить | det må bemerkes |
надо заметить | man må bemerke |
надо, значит надо | må man, så må man (сделать что-л.) |
надо идти, а то, пожалуй, опоздаем... | vi må dra, ellers kommer vi kanskje for sent... |
надо идти, а то, чего доброго, опоздаем... | vi må dra, ellers kommer vi kanskje for sent... |
надо известить твоих родителей об этом | vi må underrette foreldrene dine om dette |
надо обновить партию | partiet må tilføres friskt blod |
надо омолодить партию | partiet må tilføres nytt blod |
надо оставить так, как было | det må forbli med det |
надо полагать | formentlig |
надо полагать, что... | det er grunn til å tro at... |
надо полагать, что уже слишком поздно | det er formentlig for sent |
надо признаться, что... | det må innrømmes at... |
надо прикупить масла | vi må kjøpe mer smør |
надо принимать ситуацию такой, какая она есть | man får akseptere situasjonen som den er |
надо пройти приличный кусок | det er et stykke å gå |
надо различать между собой эти два понятия | man må distingvere mellom de to begreper |
надо рискнуть | det får våge seg |
надо с чего-то начать | en gang skal være den første |
надо следить за тем, что он говорит | du må vokte på hva han sier |
надо следить за чистотой и правильностью языка | spraket må dyrkes og odles |
надо смотреть на это несколько шире | vi får se litt raust på det |
надо сообщить твоим родителям об этом | vi må underrette foreldrene dine om dette |
надо так надо | skal det gjøres, så skal det gjøres |
надо уметь вовремя остановиться | bruk kan avle misbruk |
надо что-то делать | noe bør gjøres |
надо что-то делать | noe burde gjøres |
надо что-то делать! | nå bør noen ta affære! |
нам надо больше смеяться | vi trenger mosjon for smilebåndet |
нам надо в магазин за покупками | vi skal til butikken og handle |
нам надо вовлечь в работу ещё несколько человек | vi må engasjere enda noen menn i arbeidet |
нам надо закончить это к Рождеству | vi må bli ferdige til jul |
нам надо избегать излишних трений | vi må unngå unødige gnisninger |
нам надо многому научиться | vi har mangt å lære |
нам надо мыслить политически | vi må tenke politisk |
нам надо настроиться жить экономно | vi må innstille oss på å leve sparsommelig |
нам надо не забыть предупредить его. — Вот именно! | vi må huske å advare ham. — Nemlig! |
нам надо немного остыть | vi må avkjole oss litt |
нам надо обезопасить себя от заразы | vi må gardere oss mot smitte |
нам надо обезопасить себя от инфекции | vi må gardere oss mot smitte |
нам надо поспешить | vi har ingen tid å miste |
нам надо поспешить с работой | vi må kjøre på med arbeidet |
нам надо поспешить, чтобы поспеть вовремя | vi må kjøre på for å nå fram i tide |
нам надо поторапливаться | vi må jage på |
нам надо поторапливаться, чтобы закончить работу | vi må dra på om vi skal bli ferdige med arbeidet |
нам надо поторапливаться, чтобы поспеть вовремя | vi må kjøre på for å nå fram i tide |
нам надо поторопиться с работой | vi må kjøre på med arbeidet |
нам надо поторопиться, чтобы закончить работу | vi må dra på om vi skal bli ferdige med arbeidet |
нам надо поторопиться, чтобы поспеть вовремя | vi må kjøre på for å nå fram i tide |
нам надо привлечь к работе ещё несколько человек | vi må engasjere enda noen menn i arbeidet |
нам надо скоординировать свои действия | vi må samordne våre handlinger |
нам надо согласовать свои действия | vi må samordne våre handlinger |
нам надо торопиться, чтобы не опоздать | vi må skynde oss for at vi ikke skal komme for sent |
нам надо торопиться, чтобы они не ждали нас | vi må skynde oss for at de ikke skal vente på oss |
Нам надо что-то предпринять! — Безусловно! | Vi bør foreta oss noe! — Absolutt! |
Нам надо что-то предпринять! — Непременно! | Vi bør foreta oss noe! — Absolutt! |
не надо! | slapp av! (gi deg) |
не надо было тебе с ним связываться | du skulle ikke ha innlatt deg med ham |
не надо верить всему, что слышишь | man skal ikke tro alt man hører |
не надо держать деньги в кубышке | penger skal ikke saltes (ned) |
не надо его беспокоить | han må ikke forstyrres |
не надо забывать об этом | man må ikke glemme det |
не надо меня учить | jeg lar meg ikke belære av deg |
не надо мешать ему | han må ikke forstyrres |
не надо понимать это так, что... | ikke slik å forsta at... |
не надо поспешно судить о других | man skal ikke være snar til å dømme andre |
не надо рассказывать сказки | kom ikke og fortell meg at... |
не надо судить по виду | man skal ikke dømme etter utseendet |
не надо судить по внешности | man skal ikke dømme etter utseendet |
не надо так плакать | gråt ikke så mye |
не надо хмуриться! | ingen sure miner! |
неужели это предложение надо мусолить десять лет? | skal dette forslaget drøvtygges i 10 år? |
неужели это предложение надо мусолить 10 лет? | skal dette forslaget drøvtygges i 10 år? |
Но ведь идёт дождь! — Ну и что же, надо выходить! | Men det regner jo! — Det får ikke hjelpe, vi må ut! |
ну ладно, не хочешь, так не надо | nei, nei, når du ikke vil, så |
ну что ж, не хочешь, так не надо | nei, nei, når du ikke vil, så |
об этом не надо кричать | vi må ikke skrike ut om dette |
обучение надо поднять совсем на другой уровень | undervisningen må opp på et helt annet plan |
он думает и поступает как надо | han har den rette ånd |
он настоящий волшебник, когда надо раздобыть деньги | han er rene trollmannen når det gjelder å skaffe penger |
он настоящий чародей, когда надо раздобыть деньги | han er rene trollmannen når det gjelder å skaffe penger |
он стоял надо мной всё время, пока я работал | han stod over meg hele tida mens jeg arbeidet |
она давно работает, и её надо разгрузить | hun har jobbet lenge og trenger avlastning |
письмо надо переписать | brevet må skrives om igjen |
план надо выполнить немедленно | planen skal iverksettes straks |
план надо осуществить немедленно | planen skal iverksettes straks |
план надо провести в жизнь немедленно | planen skal iverksettes straks |
подсказывать кому-л., что надо говорить | legge ordene i munnen på |
после такой тяжёлой работы надо бы отдохнуть | etter denne sjauen skal det smake med ferie |
правды ради надо сказать, что... | i sannhetens interesse må det sies at... |
прежде чем возместить убыток, надо оценить его сумму | før erstatningsbeløpet fastsettes, skal det skjønnes |
при покраске не надо брать по многу за раз | når man maler, skal man ikke ta for store røfter |
пройти надо совсем немного | det er bare en liten stubb å gå |
пуговицу надо переставить | knappen må flyttes |
пуговицу надо перешить | knappen må flyttes |
разговоров мало, надо действовать | det er ikke nok å snakke, man må også handle |
рубашки, которые не надо гладить | strykefrie skjorter |
рукопись надо переработать | manuskriptet må omarbeides |
с алкоголем надо знать меру | man må være forsiktig med alkohol |
с ним надо считаться | han er ikke til å kimse av |
с этим надо считаться | det er ikke til å komme forbi |
с этим надо считаться | det er ikke noe å blåse av |
сила есть — ума не надо | det gikk på rå muskelkraft |
сильным чувствам иногда надо давать выход | sterke følelser må av og til komme til utladning |
сильным чувствам иногда надо давать выход | sterke følelser må av og til komme til utlading |
сильным чувствам иногда надо давать разрядку | sterke følelser må av og til komme til utladning |
сильным чувствам иногда надо давать разрядку | sterke følelser må av og til komme til utlading |
скорость была что надо | jeg skal si det gikk unna |
служащим предприятия надо пройти курсы | de tilsatte i bedriften skal kurses |
спектакль был надо бы хуже — да некуда | forestillingen var bånn (i bøtta) |
сперва надо убрать комнату | først må jeg rydde på rommet |
справедливости ради надо признать, что... | i rettferdighetens navn må det innrømmes at... |
спрашивается, надо ли было это делать | det spørretime om det var nødvendig å gjøre det |
статью надо немного подсократить | artikkelen må slankes litt |
так ему и надо | nå kan han ha det så godt |
так ему и надо | det var til pass for ham |
так ему и надо | det er ham vel unt |
так ему и надо | det har han bare godt av |
так ему и надо | det fryder meg! (sagt med skadefryd) |
так тебе́ и на́до | der fikk du lønn som fortjent |
так тебе и надо! | skadefryd æ da, bæ da |
так тебе и надо! | skadefryd æ bæ da |
так это надо понимать? | er det slik å forsta? |
тебе бы надо было быть здесь в восемь часов | du skulle vært her klokka 8 (упрёк человеку, не явившемуся в это время; запоздалое пожелание) |
тебе бы надо было быть здесь в 8 часов | du skulle vært her klokka 8 (упрёк человеку, не явившемуся в это время; запоздалое пожелание) |
тебе надо больше двигаться | du trenger å mosjonere litt |
тебе надо бы знать это | du skulle vite det |
тебе надо бы посмотреть на неё | du burde se henne |
тебе надо бы сходить к врачу | du burde gå til legen |
тебе надо вывести это пятно | du må få bort den flekken |
тебе надо держаться | du må holde ut |
тебе надо есть больше | du må spise mer |
тебе надо отвыкать от этих дурных привычек | du må venne deg av med disse uvanene |
тебе надо положить ещё сахара | du må ha i mer sukker |
тебе надо поторопиться | nå må du skynde deg |
неужели тебе надо так рано уходить? | må du gå så tidlig? |
тебе не надо делать это | det må du ikke gjøre |
тебе не надо так много работать | du bør ikke arbeide så mye |
тебе не надо так много работать | du burde ikke arbeide så mye |
товар, который обязательно надо купить | måha-vare |
тормоза действовали как надо | bremsene virket som de skiille |
три недели отпуска летом — это как раз то, что надо | tre ukers ferie om sommeren er akkurat passe |
тут много говорить не надо | det er fort fortalt |
тут много говорить не надо | det er lett fortalt |
тут надо потрудиться | her er det mye arbeid |
ты получишь всё, что тебе надо | du skal få alt du behøver |
фильм непременно надо посмотреть | filmen er absolutt severdig |
фирме надо закрепиться на рынке | firmaet må posisjonere seg |
Фрогнер-парк в Осло — достопримечательность, которую обязательно надо осмотреть | Frognerparken i Oslo er et must |
хотя и поздно, нам надо продолжать | selv om det er seint, må vi fortsette |
хочешь не хочешь, а надо... | man skal værsågod å... |
чего тебе здесь надо? | hva er det du reker etter? |
Что ему было надо? — Вот послушай | Hva ville han? — Jo, nå skal du høre |
Что ему было надо? — Так вот послушай | Hva ville han? — Jo, nå skal du høre |
что надо | så som sier seks |
что надо | så det sier seks |
что надо делать, чтобы получить визу? | hvordan skal en bære seg at for å få visum? |
что надо сделать, чтобы получить визу? | hvordan skal en bære seg at for å få visum? |
что тебе там было надо? | hva ville du på den galei? |
что тебе тут надо? | hva har du her å gjøre? |
чтобы открыть замок, надо знать его код | man må kjenne låsens kombinasjon for å få åpnet den |
широта, которую надо достигнуть | påkommende bredde (som skal nås) |
эта должность как раз то, что тебе надо | denne stillingen er som skreddersydd for deg |
это на́до же! | det må jeg si! |
это на́до же! | hørt på maken! |
это на́до же! | så sannelig (min hatt) |
это на́до же! | nei, dette er toppen! (det verste jeg har hørt) |
это на́до же! | sett på maken! |
это на́до же! | du store min! |
это на́до же! | du, milde mane! |
это на́до же! | nei, maken! |
это надо же! | du store himmel! |
это надо же | men i jøsse navn! |
это надо же! | du store kineser! |
это надо же! | nei, hørt på maken! |
это надо же! | du milde himmel! |
это надо же! | Gud bevares (i forbauset uttrop) |
это надо испытать | det må erfares |
это надо отметить! | det må vi feire! |
это надо познать | det må erfares |
это надо сделать | det må gjøres |
это надо сделать немедленно | det må skje uten opphold |
этого и надо было ожидать | det var ikke annet å vente |
эту простыню надо перестирать | dette lakenet må vaskes om igjen |
эту скатерть надо бы постирать | denne duken trenger en vask |
я не прошу помощи, когда не надо | jeg ber ikke om hjelp i utrengsmål |
язык надо культивировать | spraket må dyrkes og odles |