Russian | Norwegian Bokmål |
аттестат об окончании гимназии | artiumsvitnesbyrd |
аттестат об окончании гимназии | artiumsvitnemål |
биться головой об стенку | renne hodet mot muren |
биться головой об стенку | renne hodet mot veggen |
биться об заклад | inngå et veddemål |
биться об заклад | vedde (на что-л.) |
брось думать об этом! | bry deg aldri om det! |
будь добр, никому об этом не говори | ver gild og ikkje sei det |
папская булла об отлучении от церкви | bannbulle |
вечные вопли об увеличении ассигнований | det evige rop om større bevilgninger |
вопрос об экспроприации | ekspropriasjonssak |
впрочем, я хотел поговорить с тобой не об этом | det var ellers ikke det jeg hådde tenkt å snåkke med deg om |
газета поместила сообщение об этом событии под крупным заголовком | avisa slo nyheten stort opp |
газета поместила статью об этом событии под крупным заголовком | avisa slo nyheten stort opp |
газеты опубликовали репортажи об этом | avisene brakte reportasjer om dette |
газеты поместили репортажи об этом | avisene brakte reportasjer om dette |
говори об этом... | med det samme vi snakker om det... |
давайте не будем спорить об этом | la oss ikke tvistes om det |
давайте не будем спорить об этом | la oss ikke tviste om det |
дело об алиментах | bidragssak |
дело об оскорблении чести и достоинства | injurie sak |
дело об убийстве | drapssak |
дело об установлении отцовства | barnefarskapssak |
дело об экспроприации | ekspropriasjonssak |
держу пари, что поднимется шумиха, когда об этом узнают | jeg tipper det blir bølger når dette blir kjent |
дискуссия об удлинении Северной железной дороги | diskusjonen om Nordlandsbanens forlengelse (В Норвегии) |
довольно об этом | nok om det |
договор об аренде | leiekontrakt |
договор об аренде | festekontrakt |
договор об услугах | servicekontrakt |
договор об экстрадиции преследуемых лиц | utleveringsavtale (между государствами) |
доклад прояснил наши понятия об этом явлении | foredraget klarnet våre begrep om dette fenomenet |
его передёрнуло при мысли об этом | han grøsset ved tanken på det |
если вам чего-либо недостаёт, скажите только об этом | hvis dere mangler noe, er det bare til å skrike ut |
если их не попросят об этом | med mindre de blir bedt om dette |
если отец узнает об этом, будет скандал | får far greie på dette, blir det huskestue |
если отец узнает об этом, будет тарарам | får far greie på dette, blir det huskestue |
если отец узнает об этом, будет шум | får far greie på dette, blir det huskestue |
если отец узнает об этом, будет шуму | får far greie på dette, blir det huskestue |
журналист состряпал об этом сомнительную историю | journalisten har kokt sammen en tvilsom historie om dette |
закон об аборте | abortlov |
закон об ответственности за производство и продажу продовольственных товаров | næringslov |
закон об охране дичи | lov om viltbeskyttelse |
закон об охране леса | skogvemlov |
закон об охране сведений о лице | personopplysningsloven (запрещает публикацию, в том числе компьютерную, частных сведений о физических лицах) |
закон об условиях труда | arbeidsmiljølov |
Закон об условиях труда | Arbeidsmiljøloven (закон, определяющий обязанности работодателя и работающего по найму и гарантирующий работнику надёжные условия найма на работу и хорошие условия труда) |
закон об учреждении новых предприятий | etableringslov (и т.п.) |
закон об учреждении новых фирм | etableringslov (и т.п.) |
закон об экспроприации | ekspropriasjonslov |
законодательство об охране побережья | strandlov |
заявление об отставке | demisjonssøknad |
заявление об увольнении | avskjedssøknad |
заявление об уходе | avskjedssøknad |
идти рука об руку | vandre hånd i hånd |
идти́ рука́ об ру́ку | leie hverandre |
идти рука об руку | gå hånd i hånd |
Когда это случилось? Меня об этом не спрашивай | Når skjedde det? Det må du ikke spørre meg om |
когда я его увижу, я расскажу ему об этом | når jeg ser ham, forteller jeg ham det |
кое-кто из вас ещё пожалеет об этом | noen av dere kommer til å angre på dette |
комиссия по расследованию дел об убийстве | mordkommisjon |
ладно, не будем больше говорить об этом | nåvel, så snakker vi ikke mer om det |
меня страшит сама мысль об этом | selve tanken på dette gjør meg redd |
месячный срок для предупреждения об аннулировании со стороны обоих партнёров | en måneds gjensidig oppsigelsesfrist |
месячный срок для предупреждения об отмене со стороны обоих партнёров | en måneds gjensidig oppsigelsesfrist |
мне больно думать об этом | det skjærer meg i hjertet å tenke på det |
мне кажется, что я вчера читал об этом в газете | jeg mener at jeg så det i avisen i går |
мне не даёт покоя мысль об этом | jeg har det i meg |
мне нужно поговорить с тобой об одном деле | jeg må snakke med deg om en ting |
мы говорим не об этом | det er ikke det vi snakker om |
мы до сих пор ничего не слышали об этом | vi har ennå ikke hørt noe om det |
мы ещё ничего не слышали об этом | vi har ennå ikke hørt noe om det |
мы живём стена об стену | vi bor vegg i vegg |
мы узнали об этом вчера | vi fikk vite det i går |
мы узнали об этом по чистой случайности | vi fikk greie på det ved en ren hendelse |
мысль об экзамене не выходила у него из головы | tanken på eksamen kvernet i hodet på ham |
мысль об экзамене сверлила ему мозг | tanken på eksamen kvernet i hodet på ham |
надо известить твоих родителей об этом | vi må underrette foreldrene dine om dette |
надо сообщить твоим родителям об этом | vi må underrette foreldrene dine om dette |
нам не следует кричать об этом | vi må ikke skrike ut om dette |
написать заявление об уходе | søke avskjed |
наука об обществе | samfunnsvitenskap (sosiologi) |
не болтай об этом | gå nå ikke på bygda med dette |
не говори ни слова об этом | ikke nevn et ord om det |
не говори никому об этом | ikke si det til noen |
не думай об этом | fortreng det! |
не думай об этом! | bry deg aldri om det! |
не имеет смысла просить об этом | det er ingen vits i å be om dette |
не имею ни малейшего понятия об этом | jeg har ikke peiling på det |
не имею ни малейшего представления об этом | jeg har ikke peiling på det |
не имею никакого понятия об этом | jeg har ikke peiling på det |
не имею никакого представления об этом | jeg har ikke peiling på det |
не мне судить об этом | forholdet unndrar seg min bedømme |
не надо забывать об этом | man må ikke glemme det |
не об этом речь | det er ikke det vi diskuterer |
не подозревать об опасности | ane fred og ingen fare |
не следует забывать об этом | man må ikke glemme det |
не стоит и говорить об этом | det er ikke noe å snakke om |
не трезвонь об этом | gå nå ikke på bygda med dette |
нет смысла просить об этом | det er ingen vits i å be om dette |
неудобно просить её об этом | det er litt drøyt å be henne om dette |
ни словом не упоминай об этом | ikke nevn et ord om det |
новые разоблачения в деле об убийстве | nye avsløringer i drapssaken |
ну ладно, не будем больше говорить об этом | ja, så snakker vi ikke mer om det |
ну, хватит об этом | altså snakker vi ikke mer om det |
ну хорошо, не будем больше говорить об этом | ja, så snakker vi ikke mer om det |
об аристократическом направлении в церкви, соединённом с торжественностью литургии | høykirkelig |
об обручении пока не сообщается | forlovelsen er ikke offentlig ennå |
об остальном можно догадаться | resten kan man bare slutte seg til |
об этом | herom |
об этом | derom |
об этом бессмысленно говорить | det er ikke lenger meningsfylt å tale om dette |
об этом вообще не может быть речи | det kommer overhodet ikke på tåle |
об этом говорится выше | det er omtalt foran i boka |
об этом даже не упоминали | det var ikke engang nevnt |
об этом деле много писали | det har vært en del skriverier om saken |
об этом ещё рассказывают | det går frasagn om det ennå |
об этом ещё ходят легенды | det går frasagn om det ennå |
об этом и думать нечего | det er rådløst å tenke på slikt |
об этом и помышлять нечего | det er rådløst å tenke på slikt |
об этом и разговора быть не может | det kommer ikke på tale |
об этом и разговора не было | det var ikke engang nevnt |
об этом и разговора нет | det kommer ikke på tale |
об этом и речи быть не может | det kommer ikke på tale |
об этом и речи быть не может! | ikke tale om! |
об этом и речи быть не может! | det er ikke snakk om det! |
об этом и речи нет | det kommer ikke på tale |
об этом история умалчивает | derom tier historien |
об этом можно было бы многое сказать | det kunne sies atskillig om det |
об этом не беспокойся | det skal du bare ikke bekymre deg om |
об этом не может быть и речи | det kommer ikke på tale |
об этом не может быть и речи | det kommer ikke i betraktning |
об этом не надо кричать | vi må ikke skrike ut om dette |
об этом не стоит и говорить | det er ikke verdt å snakke om det |
об этом нельзя говорить вслух | dette må det ikke snakkes høyt om |
об этом неприятно говорить | det er leit å snakke om det |
об этом нерезонно говорить | det er ikke lenger meningsfylt å tale om dette |
об этом нет больше смысла говорить | det er ikke lenger meningsfylt å tale om dette |
об этом деле нечего больше говорить | det er ikke mer å si om den saken |
об этом деле нечего больше говорить | det er ikke mer å si om den sak |
об этом нечего и разговаривать | det kommer ikke på tale |
об этом ни гугу | vi må tie bom stille |
об этом никто не должен знать | dette må ikke komme ut! |
об этом он даже и мечтать не смел | dette har han ikke engang kunnet drømme om |
об этом он даже и не мечтал | dette har han ikke engang kunnet drømme om |
об этом пишут в газете | det står i avisen |
об этом речь пойдёт позднее | dette skal vi snakke om seinere |
об этом речь пойдёт потом | dette skal vi snakke om seinere |
об этом существуют разные мнения | det er delte meninger om saken |
об этом ходят слухи | der tales om det |
об этом я высказываться не могу | det kan jeg ikke uttalee meg om |
об этом я судить не могу | dette kan jeg ikke dømme om |
обещай мне, что будешь молчать об этом | lov meg at du tier om dette |
обещай мне, что никому не расскажешь об этом | lov meg at du tier om dette |
обратиться с заявлением об увольнении | søke avskjed |
обращаться с заявлением об увольнении | søke avskjed |
объявить об обручении | deklarere en forlovelse |
объяснительная записка об отсутствии по причине болезни | egenmelding |
он записал свои размышления об этом | han skrev ned sine betraktninger om det |
он знает об этом | han er medvitende om det |
он и слышать об этом не хотел | han ville ikke høre på det øret |
он не знал, что и думать об этом | han visste ikke hva han skulle mene om den saken |
он не имеет ни малейшего понятия об этом | han har ikke det ringeste begrep om det |
он не имеет ни малейшего представления об этом | han har ikke det ringeste begrep om det |
он не имеет об этом ни малейшего представления | han har ikke den minste ide om det |
он очень убедительно просил об этом | han ba så vakkert om det |
он порезался об осколок стекла | han skar seg på et glasskår |
он содрогался при мысли об этом | han grøsset ved tanken på det |
он содрогнулся при мысли об этом | han grøsset ved tanken på det |
он старается не думать об этом | han søker å la være å tenke på det |
он так убедительно просил об этом | han ba så vakkert om det |
он узнал об этом окольными путями | han fikk vite om det ad omveier |
он узнал об этом через других лиц | han fikk vite om det ad omveier |
она ничего не слышала об этом деле | hun hørte ikke et ymt om den saken |
она обдумывает вопрос об уходе с должности | hun er nødt til å vurdere sin stilling |
она очень сконфузилась, когда узнала об этом | hun ble temmelig flat da hun fikk vite det |
она очень смутилась, когда узнала об этом | hun ble temmelig flat da hun fikk vite det |
она решает вопрос об уходе с должности | hun er nødt til å vurdere sin stilling |
она серьёзно подумывает об уходе с должности | hun er nødt til å vurdere sin stilling |
она узнала об этом через других | hun fikk vite det gjennom andre |
они бьются как рыба об лёд | de sliter for å få endene til å møtes |
они говорили об Алфе | de snakket om Alf |
они давно мечтают об этой поездке | de har lenge drømt om denne turen |
писать заявление об уходе | søke avskjed |
побиться об заклад | inngå et veddemål |
побиться об заклад | vedde (на что-л.) |
повесть об индейцах | indianerfortelling |
мы поговорим об этом, когда придём домой | vi skal snakke om dette når vi kommer hjem |
подать заявление об уходе | sende inn avskjedssøknad |
подать заявление об уходе | innlevere sin avskjedssøknad |
подача в суд дела об оскорблении | injurie søksmål (ли́чности) |
положение об уголовном наказании | straffebud (в уголовном кодексе) |
положение об уголовном наказании | straffebestemmelse |
получать предупреждение об увольнении | få varsel om oppsigelse |
получить предупреждение об увольнении | få varsel om oppsigelse |
по-моему, я вчера читал об этом в газете | jeg mener at jeg så det i avisen i går |
я понятия не имею об этом | jeg har ingen formening om det |
попросить об одолжении | be om en tjeneste |
попросить об услуге | be om en tjeneste |
поскольку ты спрашиваешь, я расскажу тебе об этом | ettersom du spør, så skal jeg fortelle deg det |
почти никто из нас не знал об этом | nesten ingen av oss visste om det |
право женщины самостоятельно принять решение об аборте | rett til selvbestemt abort |
предложение об отсрочке | utsettelsesforslag |
предложить кому-л. написать заявление об уходе | oppfordre nn til å søke avskjed |
предупреждение об увольнении | oppsigelsesvarsel |
при одном упоминании об этом | bare man nevnte dette |
при одном упоминании об этом | bare man nevner dette |
приказ об эвакуации | evakueringsordre |
просить об одолжении | be om en tjeneste |
просить об отсрочке исполнения судебного решения | ta betenkningstid (для обжалования) |
просить об услуге | be om en tjeneste |
прошение об отставке | demisjonssøknad |
прошлое поколение ничего не знало об атомной энергии | datiden kjente ikke til atomkraften |
прошлые поколения ничего не знали об атомной энергии | datiden kjente ikke til atomkraften |
раз уж ты спрашиваешь, я расскажу тебе об этом | ettersom du spør, så skal jeg fortelle deg det |
речь идёт не об этом | det er ikke det vi snakker om |
решение суда об экспроприации | ekspropriasjonskjennelse |
роман об индейцах | indianerfortelling |
ручаюсь, что поднимется шумиха, когда об этом узнают | jeg tipper det blir bølger når dette blir kjent |
с ним говорить что об стенку горох | å snakke til ham er som å snakke til veggen |
с ним говорить что об стену горох | å snakke til ham er som å snakke til veggen |
"сага об исландцах" | islendinge saga (родовая сага) |
"сага об исландцах" | islending saga (родовая сага) |
"Сага об Олаве Трюггвасоне" | sagaen om Olav Tryggvason |
"Сага об Эгиле" | Egils saga (одна из известнейших родовых саг) |
саги об исландцах | islandske ættesagaer |
свидетель был предупреждён об ответственности | vitnet ble gjort kjent med sitt ansvar (за да́нные показа́ния) |
в Норвегии свидетельство об изменении адреса | flytteattest |
свидетельство об обмере | målebrev (участка и т.п.) |
свидетельство об окончании | avgangsvitnesbyrd (школы и т.п.) |
свидетельство об окончании | avgangsvitnemål (школы и т.п.) |
свидетельство об освобождении от налогов | frikort (skattekort) |
свидетельство об уплате пошлины | utklarering (dokument, в таможне) |
соглашение об исключительном праве | enerettsavtale (на что-л.) |
соглашение об условиях труда и тарифных ставках заработной платы | tariffoppgjør |
сообщать об изменении адреса | melde adresseforandring |
сообщение об аварии | ulykkesbudskap |
сообщение об общественном мнении | stemningsrapport |
сообщение об увольнении в письменном виде | skriftlig oppsigelse |
сообщение об увольнении в устном виде | muntlig oppsigelse |
сообщить об изменении адреса | melde adresseforandring |
сообщить об обручении | deklarere en forlovelse |
срок для предупреждения об аннулировании | oppsigelsesfrist (договора и т.п.) |
срок для предупреждения об отмене | oppsigelsesfrist (договора и т.п.) |
стена об стену | vegg i vegg |
судебный приказ об аресте | arrestordre |
так что не будем об этом говорить | altså snakker vi ikke mer om det |
тебе больше не нужно думать об этом | du behøver ikke å tenke mer på det |
тебе больше нет надобности думать об этом | du behøver ikke å tenke mer på det |
тебе больше нет нужды думать об этом | du behøver ikke å tenke mer på det |
тебе нужно было подумать об этом раньше | det kunne du ha tenkt på før |
треснуться головой об лёд | klinke hodet i isen |
ты кому-л. говорил об этом? | har du fortalt dette til noen? |
ты действительно ничего не слышал об этом? | er det virkelig tilfellet at du ikke har hørt om det? |
ты ещё пожалеешь об этом! | det skal du få angre på! |
ты ещё пожалеешь об этом | dette kommer du til å angre på |
ты кому-нибудь говорил об этом? | har du fortalt dette til noen? |
ты что-нибудь сказал об этом? | sa du noe om dette? |
у меня мурашки по спине бегают при одной мысли об этом | det gyser i meg bare ved tanken |
у нас нет никакой информации об этом деле | vi har ingen opplysninger om saken |
у него голова болит об этом | han bryr hjernen sin med det |
у него голова болит об этом | han bryr hodet sitt med det |
уведомление об увольнении | oppsigelsesbrev |
увещевания родителей были для детей как об стенку горох | foreldrenes formaninger bare prellet av på barna |
учение Платона об идеях | Platons idelære |
фам.я не позволю вытирать об меня ноги | jeg finner meg ikke i å bli trampet på |
хватит об этом | nok om det |
хватит об этом | ja, så snakker vi ikke mer om det |
хряснуться головой об лёд | klinke hodet i isen |
чем больше она думала об этом, тем больше беспокоилась | dess mer hun tenkte på dette, dess mer urolig ble hun |
что будут говорить об этом? | hva vil folk si om det? |
что пишут газеты об этом деле? | hva sier avisene om såken? |
что ты об этом думаешь? | hva tror du om det? |
это говорит об интересе к проблеме | dette vitner om interessen for problemet |
это как об стену горох | det er som å snakke til veggen |
это свидетельствует об интересе к проблеме | dette vitner om interessen for problemet |
я буду помнить об этом | jeg skal ha det i mente |
я где-то об этом читал | jeg har lest det ensteds |
я кое с кем говорил об этой проблеме | jeg har snakket med noen om dette problemet |
я намекну ему об этом | jeg skal ymte frampå om det for ham |
я намекну ему об этом | jeg skal slå frampå om det for ham |
я не думал говорить об этом | det hadde jeg ikke eslet å si |
я не могу не думать об этом | jeg har det i meg |
я не располагаю какой-л. информацией об этом | jeg sitter ikke inne med noen opplysninger om dette |
я не располагаю какой-нибудь информацией об этом | jeg sitter ikke inne med noen opplysninger om dette |
я не располагаю никакой информацией об этом | jeg sitter ikke inne med noen opplysninger om dette |
я не собирался говорить об этом | det hadde jeg ikke eslet å si |
я никому об этом не скажу | jeg vil ikke si det bort |
я ничего об этом не знаю | jeg vet ingenting om dette |
я об этом не жалею | det var verdt det |
я об этом позабочусь | det skal jeg besørge |
я об этом совсем забыл | jeg har helt glemt det |
я позабочусь об этом | jeg skal ordne det |
я случайно узнал об этом | jeg fikk tilfeldigvis rede på det |
я содрогаюсь при одной мысли об этом | det gyser i meg bare ved tanken |
я только хотел напомнить тебе об этом | jeg ville bare minne deg om det |
я удивляюсь, что ты не спросил меня об этом раньше | jeg undrer meg over at du ikke har spurt om det før |
я упомяну об этом деле в разговоре с ней | jeg skal nevne saken for henne |