DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing хорошо | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
gen.а как хорошо начиналосьZuerst ließ sich auch alles gut an (Vas Kusiv)
gen.боксёр хорошо защищалсяder Boxer deckte sich gut
gen.ботинки носятся хорошоdie Schuhe halten gut
gen.было бы очень хорошо, еслиdas Größte wäre, wenn (golowko)
gen.быть воспринятым хорошоgute Aufnahme finden
gen.быть встреченным хорошоgute Aufnahme finden
gen.быть материально хорошо обеспеченнымsich materiell gut stehen
gen.быть принятым хорошоgute Aufnahme finden
gen.быть хорошо воспитаннымgut erzogen sein (tanda_lu)
gen.быть хорошо воспитаннымeine gute Erziehung haben
gen.быть хорошо знакомымjemanden von gestern und heute kennen (с кем-либо)
gen.быть хорошо знакомымjemandem gut bekannt sein (с кем-либо)
gen.быть хорошо известнымjemandem gut bekannt sein (кому-либо)
gen.быть хорошо обеспеченнымeinen festen Stand haben
gen.быть хорошо обеспеченным материальноsich materiell gut stehen
gen.быть хорошо одетымgut gekleidet sein
gen.быть хорошо осведомлённымBescheid wissen (о чем-либо)
gen.быть хорошо откормленнымgut im Futter stehen
gen.быть хорошо откормленнымgut im Futter sein
gen.быть хорошо принятымbei jemandem gut ankommen (кем-либо)
gen.быть хорошо принятымbei jemandem gut ankommen (кем-либо)
gen.быть хорошо сложеннымeine gute Figur haben
gen.быть хорошо сложённымgut gewachsen sein
gen.быть хорошо упитаннымgut ernährt sein
gen.быть хорошо устроеннымgut aufgehoben sein
gen.в гостях хорошо, а дома лучшеzu Hause ist es doch am besten (Vas Kusiv)
gen.в остальном ему живётся хорошоsonst geht es ihm gut
gen.в печи хорошо тянетder Ofen zieht
gen.в такой обстановке он не мог чувствовать себя хорошоin solcher Umgebung konnte er sich nicht wohl fühlen
gen.в темноте хорошо распространять слухиim Dunkeln ist gut munkeln (нашептывать)
gen.в этом окружении мне хорошоdiese Umgebung heimelt mich an
gen.в этом он хорошо разбираетсяdarin kennt er sich gut aus
gen.вам надо хорошо закутаться, холодноSie müssen sich ordentlich einwickeln, es ist kalt
gen.вам хорошоihr habt es gut
gen.вдвойне хорошо, чтоumso besser, dass
gen.веди себя хорошо!Benimm dich! (Andrey Truhachev)
gen.веди себя хорошо!sei artig!
gen.велогонщик, особенно хорошо выступающий на горных этапахein guter Bergfahrer
gen.вести себя хорошоsich gut benehmen
gen.вести себя хорошоsich gut aufführen (Andrey Truhachev)
gen.вино хорошо выдержаноder Wein ist gut abgelagert
gen.воздух хорошо проводит звукdie Luft trägt den Schall weit
gen.вот и хорошоna, umso besser (Vas Kusiv)
gen.вот и хорошо!gut so! (Ремедиос_П)
gen.вполне хорошоrecht gut
gen.всадник хорошо сидит в седлеder Reiter hat einen guten Sitz
gen.все приправы следует при варке хорошо перемешать друг с другомalle Zutaten sind beim Kochen gut miteinander zu vermengen
gen.все прошло хорошоes ist alles gut verlaufen
gen.всё будет хорошоKommt Zeit, kommt Rat! (Vas Kusiv)
gen.всё будет хорошоes wird schon werden (Ин.яз)
gen.всё образуется; всё будет хорошоKommt Zeit, kommt Rat! (Vas Kusiv)
gen.всё получится хорошо!es wird schon gehen!
gen.всё прошло хорошоalles ist gut abgelaufen (Лорина)
gen.всё складывается хорошоalles fügt sich gut zusammen
gen.всё хорошо в меруalles mit Maß und Ziel (berni2727)
gen.всё хорошо кончилосьalles ist gut abgelaufen
gen.всё хорошо, прекрасная маркизаin bester Ordnung, gnädige Marquise
gen.вы хорошо провели время?haben Sie sich gut unterhalten?
gen.выглядеть хорошоsich gut ausnehmen
gen.выдержать экзамен на "хорошо"eine Prüfung mit "gut" bestehen
gen.где хорошо, там и отечествоVaterland ist da, wo es einem gut geht
gen.где хорошо, там и родинаVaterland ist da, wo es einem gut geht
gen.далеко не так хорошоnicht halb so gut
gen.действовать хорошоgut wirken
gen.дела у неё идут хорошоes geht ihr unberufen gut
gen.дело движется хорошоdas Werk gedeiht gut
gen.дело закончилось хорошоdie Sache ist gut ausgegangen
gen.дело кончается хорошоdie Sache geht gut aus
gen.дело обстоит хорошоdie Sache sieht gut aus
gen.деревья хорошо принимаютсяder Anwuchs der Bäume macht gute Fortschritte
gen.для иностранца он очень хорошо говорит по-немецкиfür einen Ausländer spricht er sehr gut Deutsch
gen.для иностранца он хорошо говорит по-немецкиfür einen Ausländer spricht er gut deutsch
gen.довольно хорошоganz gut
gen.довольно хорошоziemlich gut
gen.довольно хорошо сохранившийсяziemlich gut erhalten
gen.дом, за которым хорошо следятein gut betreutes Haus
gen.достаточно хорошоgut genug
gen.дрова хорошо колютсяdas Holz spaltet sich gut
gen.его голос звучит хорошоseine Stimme trägt gut
gen.его дела идут хорошоer macht flott e Geschäfte
gen.его дела идут хорошоer macht flotte Geschäfte
gen.ему в общем живётся хорошоes geht ihm soweit ganz gut
gen.ему живётся хорошоihm geht es gut
gen.ему живётся хорошоer hat es gut
gen.ему хорошоer ist gut daran
gen.ему хорошо платилиer wurde gut bezahlt
gen.если работа будет сделана хорошо, мы получим от него денежный подарокwenn die Arbeit gut gemacht ist, bekommen wir von ihm eine Gratifikation
gen.если только всё будет хорошо!wenn das mal gut geht!
gen.если только всё обойдётся хорошо!wenn das mal gut geht!
gen.ещё хорошо помнитьsich eines Vorganges noch gut entsinnen
gen.ещё хорошо помнить забытоеsich eines Vorganges noch gut entsinnen
gen.ещё хорошо помнить какое-либо событиеsich eines Vorganges noch gut entsinnen
gen.её голос хорошо звучитihre Stimme trägt gut
gen.её голос хорошо звучитihre Stimme trägt gut im Rundfunk (по радио)
gen.желаю хорошо отдохнуть!angenehme Ruhe!
gen.желаю хорошо повеселиться!viel Vergnügen!
gen.желаю хорошо провести времяviel Spaß (Лорина)
gen.живётся хорошоes lebt sich gut
gen.за детьми в лагере хорошо следятdie Kinder werden im Lager gut betreut
gen.за детьми здесь хорошо присматриваютdie Kinder sind hier in guter Obhut
gen.закутайся хорошо! Дует резкий ветер!hülle dich gut ein! Es weht ein scharfer Wind!
gen.здесь далеко не так хорошо, как домаhier ist es lange nicht so schön wie zu Hause
gen.здесь далеко не так хорошо, как домаhier ist es längst nicht so schön wie zu Hause
gen.здесь совсем не так хорошо, как домаhier ist es längst nicht so schön wie zu Hause
gen.здесь хорошо отдыхатьhier ruht sich's gut
gen.здесь хорошо сидетьhier ist gut sitzen
gen.здесь хорошо спитсяhier schläft sich's gut
gen.здесь хорошо танцеватьhier tanzt es sich gut
gen.здесь хорошо удить рыбуhier ist ein guter Angelplatz
gen.и жизнь хороша, и жить хорошоJa, das Dasein ist schön, und das Leben ist gut
gen.играть так же хорошоebenso gut spielen wie (...)
gen.играть так же хорошоebenso gut spielen wie
gen.игрок, хорошо играющий головойKopfballspezialist (футбол)
gen.Из кулака да в рот, хорошо не наешьсяAus der Hand in den Mund, gibt schlechte Nahrung kund
gen.из хорошо информированного источникаaus gut unterrichteter Quelle
gen.из хорошо информированных круговaus gutunterrichteten Kreisen
gen.им хорошо платят за работуsie werden für ihre Arbeit gut bezahlt
gen.иметь хорошо подвешенный языкeinen guten Zungenschlag haben
gen.иметь хорошо подвешенный языкein gutgeschmiertes Mundwerk haben (Xenia Hell)
gen.иметь хорошо подвешенный языкein gutes Mundwerk haben (Xenia Hell)
gen.иметь хорошо подвешенный языкdas Maul auf dem rechten Fleck haben
gen.иметь хорошо подвешенный языкeine gelenkige Zunge haben
gen.информировать о проблеме хорошоüber ein Problem gut informieren
gen.как это хорошо получилось!das trifft sich allerliebst!
gen.калитка в сад была хорошо запертаdie Pforte zum Garten war gut verschlossen
gen.картофель растёт в этом году хорошоdie Kartoffeln gedeihen in diesem Jahr gut
gen.когда я не так давно был у него, он выглядел хорошоals ich ihn letzthin besuchte, sah er gut aus
gen.комната хорошо прогреваетсяdas Zimmer lässt sich gut heizen
gen.кому на Руси жить хорошоwer lebt glücklich in Russland?
gen.кому слишком хорошо живётся, тот с жиру беситсяwenn's dem Esel zu wohl wird, geht er aufs Eis tanzen
gen.Конец хорош и всё хорошоEnde gut, alles gut
gen.костюм сидит на ней очень хорошоihr Kostüm hat Schick
gen.крестьяне хорошо кормили девочкуdas Mädchen wurde von den Bauern reichlich gefüttert
gen.куры несутся сейчас хорошоdie Hühner legen jetzt gut
gen.лодка хорошо держится на водеdas Boot liegt gut im Wasser
gen.любитель хорошо поестьFeinschmecker
gen.любить хорошо поестьdie guten Bissen lieben
gen.майор Шульце хорошо водил машинуMajor Schulze war ein sicherer Fahrer
gen.мать действительно стремится сделать так, чтобы тебе было хорошоMutter meint wirklich dein Bestes
gen.металлы хорошо проводят теплоMetalle leiten Wärme gut
gen.младенец здоров и хорошо развиваетсяder Säugling gedeiht
gen.мне хорошоich fühle mich gut (Andrey Truhachev)
gen.мы были хорошо обеспечены всем необходимымwir waren mit allem Nötigen gut versehen
gen.мы все хорошо позавтракали, я, во всяком случаеwir haben alle gut gefrühstückt, ich jedenfalls
gen.мы принимаем на работу только хорошо квалифицированные кадрыwir können nur geschulte Kader einstellen
gen.мы принимаем на работу только хорошо обученные кадрыwir können nur geschulte Kader einstellen
gen.мы хорошо знали классиковwir kannten uns in den Klassikern gut aus
gen.мясо хорошо прокоптилосьdas Fleisch hat rauchgargare
gen.на редкость хорошоselten gut
gen.на этом биллиарде шары хорошо отскакивают от бортовdas Billard hat einen guten Abschlag
gen.на этот раз всё хорошо кончилосьes ist noch gut abgegangen
gen.Надеюсь, у тебя всё будет хорошоich hoffe, dass es gut für dich läuft. (Andrey Truhachev)
gen.надеюсь, что для тебя все закончится хорошоich hoffe, dass es gut für dich läuft. (Andrey Truhachev)
gen.надрез над коленом хорошо зажилder Einschnitt über dem Knie heilte gut
gen.нас хорошо угостилиman hat uns gut bewirtet
gen.не могу сказать, чтобы это было хорошо!schön ist anders!
gen.не особенно хорошоnicht absonderlich gut
gen.не очень-то хорошоnicht absonderlich gut
gen.не совсем хорошоweniger gut (jurist-vent)
gen.нельзя сказать, чтобы это было хорошоdas ist nicht eben gut
gen.несмотря ни на что, всё же было хорошоtrotz alledem war es doch schön
gen.новое задание хорошо совмещается с его остальной работойdie neue Aufgabe lässt sich gut mit seiner anderen Arbeit vereinbaren
gen.Новое-это хорошо забытое староеdas Neue ist das längst vergessene Alte
gen.нож режет хорошоdas Messer schneidet gut
gen.ну как, хорошо повеселились?wie haben Sie sich amüsiert?
gen.ну хорошо, пожалуй!nun gut, meinetwegen!
gen."Ну, хорошо", – произнесла она наконецNa, gut, brachte sie endlich hervor
gen.о мёртвых или хорошо, или ничегоÜber Tote soll man nur gut (sprechen)
gen.о нём хорошо говорятman redet gut über ihn
gen.оба эти цвета хорошо гармонируют друг с другомdie beiden Färben stimmen gut zusammen
gen.обдумать что-либо хорошоetwas gut überlegen
gen.обдумывать что-либо хорошоetwas gut bedenken
gen.обращаться с кем-либо хорошоjemanden gut behandeln
gen.огород, который хорошо содержитсяgepflegter Garten
gen.одеваться хорошоsich gut
gen.Одна голова хорошо, а две лучшеein Mann ist kein Mann
gen.Одному доверять – хорошо, никому не доверять – глупоEinem trauen ist genug, keinem trauen ist nicht klug
gen.он был хорошо снаряжён в дорогуer war für die Reise gut ausgestattet
gen.он был человеком, который действительно хорошо понимал свою работуer war ein Mann, der seine Arbeit wirklich verstand
gen.он был человеком, который действительно хорошо умел делать свою работуer war ein Mann, der seine Arbeit wirklich verstand
gen.он во всём хорошо разбираетсяer kennt sich überall aus
gen.он всюду хорошо ориентируетсяer kennt sich überall aus
gen.он выглядит хорошоer präsentiert sich gut
gen.он ему хорошо задал!der hat es ihm aber gegeben!
gen.он заботливо спросил её, хорошо ли она перенесла поездкуganz behutsam fragte er sie, ob sie die Reise gut überstanden habe
gen.он меня так хорошо принял, что даже неловкоer hat mich beschämend gütig aufgenommen
gen.он может хорошо работатьer kann tüchtig arbeiten
gen.он не очень хорошо знает своё делоer ist in seinem Fach nicht sehr taktfest
gen.он очень хорошо знает историюer ist in der Geschichte sehr bewandert
gen.он очень хорошо знает, о чём идёт речьer weiß sehr gut, worum es sich handelt
gen.он очень хорошо знает, что положено в таких случаях как надо себя вести, что хорошо, что плохо:er weiß ganz gut, was sich schickt
gen.он очень хорошо мяукает по-кошачьиer macht sehr gut das Miauen der Katze nach
gen.он поёт далеко не так хорошо, как его другer singt längst nicht so gut wie sein Freund
gen.он специалист, хорошо знающий своё делоer ist ein versierter Fachmann
gen.он умеет хорошо писатьer weiß seine Feuer zu brauchen
gen.он умеет хорошо пользоваться приборомer kann gut mit dem Gerät umgehen
gen.он хорошо аргументировал, всё же не мог убедить своих слушателейer hat gut argumentiert, doch hat er seine Zuhörer nicht überzeugen können
gen.он хорошо аргументировал, но не мог убедить своих слушателейer hat gut argumentiert, doch hat er seine Zuhörer nicht überzeugen können
gen.он хорошо бы сделал, если бы ... er täte gut daran, wann ...
gen.он хорошо владеет перомer führt eine gewandte Feder
gen.он хорошо владеет перомer weiß seine Feder zu brauchen
gen.он хорошо воспитанer hat eine gute Kinderstube gehabt
gen.он хорошо выполняет свои служебные обязанностиer füllt seinen Platz gut aus
gen.он хорошо вышел на этой фотографииauf dieser Fotografie ist er gut getroffen
gen.он хорошо говоритer ist ein guter Redner
gen.он хорошо зарабатываетer ist finanziell gut gestellt
gen.он хорошо знает городer kennt sich in der Stadt gut aus (ориентируется в нем)
gen.он хорошо знает своё делоer kennt sich in seinem Beruf aus
gen.он хорошо знает своё делоer ist in seinem Fach sehr tüchtig
gen.он хорошо знает своё делоer ist in seinem Fach durchaus taktfest
gen.он хорошо знает, что это значитdavon kann er ein Lied singen
gen.он хорошо знаком с работойer ist mit der Arbeit vertraut
gen.он хорошо знаком с этой областьюer besitzt einen guten Überblick über dieses Gebiet
gen.он хорошо знал радиотехникуer wusste in der Radiotechnik Bescheid
gen.он хорошо играет Бетховенаer spielt gut Beethoven
gen.он хорошо обеспеченer ist finanziell gut gestellt
gen.он хорошо обеспеченer steht gut da
gen.он хорошо отдохнул, дыша чистым морским воздухомer hat sich in der reinen Seeluft gut erholt
gen.он хорошо пишетer schreibt gut
gen.он хорошо помнит своих родителейer erinnert sich gut an seine Eltern
gen.он хорошо пообедал и затем выпил стакан винаer aß gut zu Mittag und trank hinterher ein Glas Wein
gen.он хорошо преуспел в жизниer war im Leben gut vorwärtsgekommen
gen.он хорошо приспособился к новой обстановкеer hat sich in der neuen Umgebung gut akklimatisiert
gen.он хорошо приспособился к новой обстановкеer hat sich in der neuen Umgebung gut assimiliert
gen.он хорошо провёл времяer hat sich gut unterhalten
gen.он хорошо продвинулся в своей профессииer war in seinem Beruf gut vorwärtsgekommen
gen.он хорошо прошёл виражer hat die Kurve gut genommen
gen.он хорошо сохранился для своего возрастаer sieht rüstig aus
gen.он хорошо справился со своей задачейer hat seine Rolle gut gespielt
gen.он хорошо сработался с коллективомer fügte sich gut in das Kollektiv ein
gen.он хорошо сыграл свою рольer hat seine Rolle gut gespielt
gen.он хорошо читаетer liest gut
gen.он хорошо этим обеспеченer ist gut damit versehen
gen.он чувствовал себя в этом гостеприимном доме всегда хорошоer fühlt sich in diesem gastlichen Haus immer wohl
gen.он это как раз хорошо подгадалer hat das gerade gut abgepasst
gen.она всегда хорошо одетаsie geht immer gut gekleidet
gen.она хорошо выглядитsie sieht gut aus
gen.она хорошо вымела комнатуsie hat das Zimmer durchgefegt
gen.она хорошо заучила стишокsie hat den kleinen Vers gut eingelernt
gen.она хорошо играет на скрипкеsie spielt gut Geige
gen.она хорошо подкована в математикеsie ist auf dem Gebiet der Mathematik gut beschlagen
gen.она хорошо работаетsie arbeitet gut
gen.она хорошо сложенаsie ist wohlgebaut
gen.она хорошо сохраниласьsie hat sich gut gehalten
gen.она чувствует себя сегодня особенно хорошоes geht ihr heute besonders gut
gen.они довольно хорошо говорят по-немецкиsie sprechen ziemlich gut deutsch
gen.они довольно хорошо продвинулись в своей работеsie sind mit ihrer Arbeit recht gut fortgekommen
gen.они хорошо ладят друг с другомsie kommen gut miteinander aus
gen.они хорошо сработалисьsie sind gut aufeinander eingespielt
gen.орудовать чем-либо хорошоetwas gut handhaben
gen.отдельные слушатели хорошо знали оратораeinzelne Zuhörer kannten den Redner gut
gen.относительно хорошоverhältnismäßig gut
gen.очень хорошоmagna cum laude (ROGER YOUNG)
gen.очень хорошоselten gut
gen.очень хорошоsehr gut (mr.tornado)
gen.очень хорошоrecht gut
gen.переводить хорошоgut übersetzen
gen.Перед потреблением хорошо встряхнуть для оптимального наслаждения кефиром!Vor dem Verzehr gut schütteln – für den optimalen Kefirgenuss! (Alex Krayevsky)
gen.переносить что-либо хорошоetwas gut überstehen
gen.печь греет хорошоder Ofen wärmt gut
gen.печь хорошо греетder Öfen heizt gut
gen.печь хорошо греетder Öfen ist gut heizbar
gen.печь хорошо греетder Ofen heizt gut
gen.пила берёт хорошоdie Säge greift gut
gen.писатель хорошо знает среду рыбаковder Schriftsteller kennt das Milieu der Fischer gut
gen.писать хорошоgut schreiben
gen.платье хорошо сидитdas Kleid hat einen guten Sitz
gen.платье хорошо сидитdas Kleid hat einen guten Sitz (на фигуре)
gen.по детям видно, что их хорошо кормятman sieht es den Kindern an, dass sie gut genährt werden
gen.по математике он очень хорошо успеваетin der Mathematik ist er sehr gut
gen.полностью владеть чем-либо хорошо знатьetwas am Schnürchen haben (что-либо, jemanden)
gen.получить отметку "хорошо"die Note "gut" erhalten
gen.понимать хорошоgut verstehen
gen.порой он чувствовал себя не совсем хорошоer fühlte sich mitunter nicht recht wohl
gen.поросят ты хорошо откормилdie Ferkel hast du gut herausgefüttert
gen.после болезни его нужно хорошо кормитьnach der Krankheit muss man ihn gut herausfüttern
gen.после напряжённой зимней работы я очень хорошо отдохнул веснойnach der anstrengenden Arbeit im Winter habe ich mich im Frühling sehr gut erholt
gen.поступать хорошоschön tun
gen.при раскопках мы нашли хорошо сохранившиеся вазыbei den Ausgrabungen haben wir guterhaltene Vasen angetroffen
gen.при раскопках мы обнаружили хорошо сохранившиеся вазыbei den Ausgrabungen haben wir guterhaltene Vasen angetroffen
gen.прилагать все усилия, чтобы хорошо себя вестиsich eines ordentlichen Betragens befleißigen
gen.продумать что-либо хорошоetwas gut überlegen
gen.путешествие прошло хорошоdie Reise ist gut verlaufen
gen.пьеса была хорошо поставленаdas Bühnenstück wurde gut wiedergegeben
gen.пьеса была хорошо сыгранаdas Bühnenstück wurde gut wiedergegeben
gen.работа была оценена на "хорошо"die Arbeit wurde mit "gut" bewertet
gen.работа идёт хорошоdie Arbeit geht gut voran
gen.работы уже хорошо продвинулисьdie Arbeiten sind schon gut vorgeschritten
gen.Рано вышел, хорошо пройдет деньFrüh auf, gut Lauf
gen.ребёнок хорошо соображаетdas Kind hat eine gute Auffassung
gen.резина хорошо растягиваетсяder Gummi lässt sich stark ziehen
gen.рынок хорошо снабжался овощамиder Markt wurde gut mit Gemüse beschickt
gen.с виду это хорошоdas sieht sich hübsch an
gen.с хорошо подвешенным языкомredegewandt
gen.с этим он хорошо знакомdavon kann er ein Lied singen
gen.сад, который хорошо содержитсяgepflegter Garten
gen.сдать экзамен на "хорошо"die Prüfung mit dem Prädikat "gut" ablegen
gen.сдать экзамен на "хорошо"die Prüfung mit der Note"gut" bestehen
gen.Bсе будет хорошо!Alles wird gut! (Vas Kusiv)
gen.сегодня он хорошо владел собойer hat sich heute sehr zusammengenommen
gen.сено хорошо сохнет на солнцеdas Heu trocknet gut in der Sonne
gen.скорее плохо, чем хорошоmehr schlecht als recht (Agris)
gen.слишком хорошоviel zu gut (Лорина)
gen.сотрудники хорошо сработалисьdie Mitarbeiter sind gut aufeinander eingespielt
gen.сочинение получило оценку "хорошо"der Aufsatz würde mit "gut" bewertet
gen.стараться хорошо себя вестиsich eines guten Benehmens befleißigen
gen.старинная книга хорошо сохраниласьdas alte Buch ist gut erhalten
gen.стрелять хорошоgut schießen
gen.так же хорошоebensogut
gen.так же хорошоgenausogut
gen.так же хорошоebenso gut (massana)
gen.так тоже хорошоso ist es auch recht
gen.так тоже хорошоso ist es auch gut
gen.тебе хорошо говоритьdu hast gut reden
gen.тесто хорошо промешаноder Teig ist gut durchgearbeitet
gen.товар хорошо идётdie Ware verkauft sich gut
gen.товар хорошо упакованdie Ware ist gut verpackt
gen.трубач хорошо играетder Trompeter hat einen guten Ansatz
gen.ты должен только вежливо отвечать, как это приличествует хорошо воспитанному ребёнкуdu musst nur höflich antworten, wie es sich für ein gut erzogenes Kind geziemt
gen.ты думаешь, с тобой будет всё хорошо?Denkst du, es wird dir gut ergehen? (Andrey Truhachev)
gen.ты себя хорошо сегодня вёл?bist du heute artig gewesen?
gen.у бабушки детям хорошоbei der Oma sind die Kinder gut aufgehoben
gen.у Вас всё хорошо?alles klar bei Ihnen? (siegfriedzoller)
gen.у вас всё хорошо?alles klar bei euch? (когда ко всем на "ты" siegfriedzoller)
gen.у него соображалка хорошо работаетer ist Durchblickologe
gen.у него язык хорошо подвешенer hat den Mund auf dem rechten Fleck
gen.у него язык хорошо подвешенdem geht das Maul wie geschmiert
gen.у неё язык хорошо подвешенsie weiß ihre Zunge wohl zu brauchen
gen.ум хорошо, а два лучшеzwei Köpfe sind besser als einer
gen.уметь хорошо считатьgut rechnen können
gen.уметь хорошо считатьim Rechnen hell sein
gen.управлять крестьянским хозяйством хорошоeinen Bauernhof gut bewirtschaften
gen.ученики были хорошо подготовленыdie Schüler waren gut präpariert
gen.учиться хорошоgut lernen
gen.фильм был хорошо встреченder Film ist gut angekommen (публикой)
gen.фильм был хорошо принятder Film ist gut angekommen (публикой)
gen.хлеб в этом году хорошо уродилсяdas Korn ist dieses Jahr gut geraten
gen.хлеб хорошо уродилсяdas Getreide ist gut geraten
gen.хлеба стоят хорошоdie Frucht steht gut
gen.хозяин ресторана хорошо их знает: они его постоянные посетителиder Gastwirt kennt sie gut, sie sind seine Stammgäste
gen.холодильник работает хорошоder Kühlschrank arbeitet gut
gen.хорошее начало и всё хорошоAnfang gut, alles gut
gen.хорошо видныйgut sichtbar (Ремедиос_П)
gen.хорошо владеющий языкомsprachgewandt
gen.хорошо встречатьjemandem gut begegnen (кого-либо)
gen.хорошо выйтиgut herauskommen (напр., на фотографии)
gen.хорошо вымыть чашкиTassen sauber auswaschen
gen.хорошо запоминать датыein Gedächtnis für Jahreszahlen haben
gen.хорошо запомнитьetwas tief ins Gedächtnis einprägen (что-либо)
gen.хорошо запомнишь чьи-либо словаjemandes Worte beherzigen
gen.хорошо зарабатывающий человекGutverdiener (ustmax)
gen.хорошо заработатьein schönes Stück Geld verdienen
gen.хорошо игратьstark spielen (о шахматисте и т. п.)
gen.хорошо изъясняющийсяsprachfertig (на родном или иностранном языке)
gen.хорошо краситьschön färben
gen.хорошо намётанный глазein durch sorgfältiges Beobachten geschärftes Auge
gen.хорошо написанныйlesenswert (VeraS90)
gen.хорошо обдумавmit viel Bedacht
gen.хорошо обдумавmit Bedacht
gen.хорошо обслуживатьin guter Qualität versorgen (кого-либо)
gen.хорошо обслуживать покупателейdie Kunden gut bedienen
gen.хорошо объезженная лошадьein wendiges Pferd
gen.хорошо одетыйgutangezogen
gen.хорошо окончитьсяgutgehen (Infoman)
gen.хорошо организоватьstraffen
gen.хорошо организоватьdurchorganisieren
gen.хорошо ориентирующийся в горахgebirgskundig
gen.хорошо осведомлённыйgutunterrichtet
gen.хорошо осведомлённыйwohlunterrichtet
gen.хорошо отзываться о ком-либоgut von jemandem reden (Andrey Truhachev)
gen.хорошо относитьсяjemandem gut sein (к кому-либо)
gen.хорошо относитьсяes gut mit jemandem meinen (к кому-либо)
gen.хорошо относитьсяjemandem gut begegnen (к кому-либо)
gen.хорошо относитьсяes gut mit jemandem meinen (к кому-либо)
gen.хорошо подготовиться к экзаменуsich auf die Prüfung gut vorbereiten (Andiomeda)
gen.хорошо подготовиться к экзаменуsich für die Prüfung gut präparieren
gen.хорошо показать себяsich gut bewähren (Andrey Truhachev)
gen.хорошо показать себяsich gut bewähren (Andrey Truhachev)
gen.хорошо показать себяsich gut präsentieren (Andrey Truhachev)
gen.хорошо получитьсяgut herauskommen (напр., на фотографии)
gen.хорошо помочьgute Dienste leisten (Александр Рыжов)
gen.хорошо пониматьklarsehen (что-либо)
gen.хорошо посещатьсяZulauf haben
gen.хорошо построенная книгаgut durchgegliedertes Buch
gen.хорошо приниматьjemandem gut begegnen (кого-либо)
gen.хорошо прожариватьdurchrösten
gen.хорошо прожеванное наполовину переваренноеGut gekaut ist halb verdaut
gen.хорошо пройтиgutgehen (Infoman)
gen.хорошо просматривающийсяgut sichtbar (Ремедиос_П)
gen.хорошо проспать ночьeine gute Nacht haben (б.ч. о больном)
gen.хорошо протекатьgut vonstatten gehen
gen.хорошо протекатьgut von dannen gehen
gen.хорошо прястьgutes Garn spinnen
gen.хорошо разбиратьсяgut bewandert sein (Andrey Truhachev)
gen.хорошо разбиратьсяsich auskennen in D
gen.хорошо разбираться в чём-либоsich auskennen (знать какой-либо тему и т. п.)
gen.хорошо разбираться в чём-л.auf etw. geeicht sein (Leo Agris)
gen.хорошо разбираться в чём-либоsich auskennen (знать какой-либо предмет и т. п.)
gen.хорошо разбираться в каком-либо вопросеsich in einer Frage auskennen
gen.хорошо разбираться в дебрях параграфовsich im Dickicht der Paragraphen zurechtfinden
gen.хорошо разбираться в делеsich in der Sache gut auskennen
gen.хорошо разбираться в какой-либо областиsich in einem Gebiet auskennen (знаний)
gen.хорошо разбираться в политикеsich in der Politik auskennen
gen.хорошо развитыйgut entwickelt (Лорина)
gen.хорошо различимыйgut sichtbar (Ремедиос_П)
gen.хорошо себя вестиbrav sein (tanda_lu)
gen.хорошо себя зарекомендоватьsich gut bewähren (Andrey Truhachev)
gen.хорошо себя зарекомендоватьsich gut bewähren (Andrey Truhachev)
gen.хорошо себя чувствоватьauf der Höhe sein
gen.хорошо сервированный столeine wohl bestellte Täfel (праздничный)
gen.хорошо снабжать товарами рынокden Markt gut beschicken
gen.хорошо составленная речьeine wohl gefügte Rede
gen.хорошо составленный планein gut aufgebauter Plan
gen.хорошо сохранившийсяin gutem Erhaltungszustand (Andrey Truhachev)
gen.хорошо сохранившийсяwohlbehalten
gen.хорошо сохранитьсяgut erhalten sein
gen.хорошо сохранятьсяsich gut halten (о продуктах)
gen.хорошо справляться с работойseinen Posten gut ausfüllen
gen.хорошо справляться со своей работойseine Sache gut machen
gen.хорошо сшитыйgutsitzend
gen.хорошо сшитый костюмein gut passender Änzug
gen.хорошо тебе отдохнуть!lass es dir wohl bekommen! (пожелание уезжающему на курорт и т. п.)
gen.хорошо тебе смеяться!du hast gut lachen!
gen.Хорошо темперированный клавирdas Wohltemperierte Klaviers (И.-С. Баха)
gen.хорошо только самое лучшее!nur das Beste ist gut genug! (Niki x)
gen.хорошо узнатьbewandern (какую-либо местность)
gen.хорошо упитанныйwohlgenährt (Vas Kusiv)
gen.хорошо усваиваемыйbekömmlich
gen.хорошо успевающийlelstungsstark (об ученике)
gen.хорошо успевающий ученикleistungsstarker Schüler
gen.хорошо фехтоватьeine gute Klinge schlagen
gen.хотя за машиной и хорошо ухаживают, всё же в ней есть несколько заржавевших местder Wagen ist zwar gut gepflegt, er hat aber doch einige verrostete Stellen
gen.цвета были подобраны очень хорошоdie Färben wären sehr gut abgestimmt
gen.чайки хорошо летаютMöwen sind gute Flieger
gen.часто шёл дождь, и всё же отпуск прошёл хорошоes regnete oft, dennoch war der Urlaub schön (struna)
gen.честно и хорошо делатьgutes Garn spinnen (что-либо)
gen.что такое хорошо и что такое плохоwas ist gut und was ist schlecht
gen.чувствовать себя хорошоsich wohlfühlen (In diesem angenehmen Klima kann man sich wohlfühlen. Slavik_K)
gen.чувствовать себя хорошоsich fit fühlen
gen.чувствовать себя хорошоsich wohl fühlen (Лорина)
gen.чувствовать себя хорошоsich wohl befinden
gen.шкаф хорошо сработанder Schrank ist gut gearbeitet
gen.шуба хорошо греетder Pelzmantel hält warm
gen.эта материя хорошо краситсяdieser Stoff nimmt die Farbe gut an
gen.эта работа хорошо продвигаетсяdiese Arbeit kommt gut voran
gen.эта ткань хорошо краситсяdieser Stoff nimmt die Farbe gut an
gen.эта ученица умеет хорошо декламироватьdiese Schülerin kann gut vortragen
gen.эти животные хорошо плаваютdiese Tiere sind gewandte Schwimmer
gen.это была хорошо знакомая мелодияdas war eine vertraute Melodie
gen.это всё очень хорошо, но ...das ist alles recht gut und schön, aber
gen.это всё хорошо, ноdas ist ja alles schön und gut, aber (Vas Kusiv)
gen.это мне хорошо знакомоdavon kann ich ein Liedchen singen
gen.это не может хорошо кончитсяdas wird keinen guten Ausgang nehmen
gen.это слишком хорошо, чтобы быть правдойes ist zu schön, als dass es wahr sein könnte (Ин.яз)
gen.это событие я ещё хорошо помнюdieses Ereignis ist mir noch gut erinnerlich
gen.это ты хорошо сказалdas hast du gut gesagt
gen.это хорошо горитdas brennt wie Zünder
gen.это хорошо звучитdas gibt einen guten Klang
gen.это хорошо звучитdas hört sich gut an
gen.это хорошо звучитdas hört sich gut (an)
gen.это хорошо получаетсяdas fügt sich gut
gen.это хорошо сказаноdas lässt sich hören
gen.это хорошо складываетсяdas fügt sich gut
gen.это хорошо смотритсяdas sieht sich hübsch an
gen.это хорошо смотритсяdas sieht sich sehr gut an
gen.это хорошо снимает головную больdas wirkt gut gegen Kopfschmerzen
gen.этот врач хорошо известенdieser Arzt ist sehr bekannt
gen.этот клей клеит хорошоdieser Leim klebt gut
gen.этот товар идёт хорошоdiese Ware geht gut
gen.я достаточно хорошо его знаюallzugut er ist mir allzubald bekannt
gen.я ещё хорошо помню каждого из нихich erinnere mich noch gut eines jeden von ihnen
gen.я ещё хорошо представляю помню старый домich kann mir das alte Haus noch gut vorstellen
gen.я ещё хорошо представляю себе старый домich kann mir das alte Haus noch gut vorstellen
gen.я знаю его относительно хорошоich kenne ihn relativ gut
gen.я льщу себя надеждой, что сделал это хорошоich schmeichle mir, das gut gemacht zu haben
gen.я не очень-то хорошо себе это представляюich habe keine rechte Idee davon
gen.я предчувствую, что всё пройдёт хорошоmeinem Gefühl nach wird alles gut ablaufen
gen.я прослушал плёнку, она звучит хорошоich habe das Tonband überhört, es klingt ganz gut
gen.я с ним возился целый год, а он всё ещё не умеет хорошо читатьich habe mich mit ihm ein ganzes Jahr abgeplagt, aber der kann immer noch nicht gut lesen
gen.я слишком хорошо его знаюallzugut er ist mir allzubald bekannt
gen.я хорошо запомнил эту улицуich habe mir die Straße gut eingeprägt
gen.я хорошо знаком с этим деломich bin mit dieser Sache gut bekannt
gen.я хорошо знаю последнее произведение этого писателяich kenne das letzte Werk dieses Schriftstellers gut
gen.я хорошо осведомлён о его планахich weiß Bescheid über seine Pläne
gen.я хорошо переношу этот климатich kann dieses Klima gut vertragen
gen.я хорошо переношу этот холодich kann diese Kälte gut vertragen
gen.я хорошо переношу эту пищуich kann dieses Essen gut vertragen
gen.я хорошо помнюes ist mir wohl bewusst
gen.я хорошо помню его словаseine Worte sind mir noch gut erinnerlich
gen.я хорошо понимаюes ist mir wohl bewusst
gen.я хорошо понимаю его увлечение театромich verstehe gut seine Begeisterung fürs Theater
gen.я хорошо пообедалich habe genug Mittag gegessen (Andrey Truhachev)
gen.я чувствую себя относительно хорошоes geht mir relativ gut
gen.я это хорошо знаюdavon kann ich etwas erzählen
gen.я это хорошо обдумалich habe es gut überlegt
gen.я это хорошо помнюdas ist mir noch gut erinnerlich
gen.я это хорошо помнюich habe es gut behalten
gen.я это хорошо продумалich habe es gut überlegt
gen.язык у него хорошо подвешенdie Zunge ist ihm nicht angewachsen
gen.язык хорошо подвешенein ziemlich loses Mundwerk haben (Vas Kusiv)
Showing first 500 phrases