DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing тихий | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
gen.абориген/житель островов южной части Тихого океана Полинезии, Меланезии, Новой каледонииKanake (Andrey Truhachev)
mil.армия в зоне Тихого океанаArmee der Vereinigten Staaten, Pazifik
mil.армия США в зоне Тихого океанаArmee der Vereinigten Staaten, Pazifik
food.ind.бутылочное тихое виноFlaschenstillwein
gen.быть тихимvon stiller Art sein
gen.быть тише воды, ниже травыmäuschenstill sein
gen.быть тише воды, ниже травыmucksmäuschenstill sein
gen.в акватории Тихого океанаim pazifischen Raum
gen.в зрительном зале стало тишеim Zuschauerraum wurde es leiser
gen.в тихой печалиin stiller Trauer
formalв тихой скорбиmit stillem Gruss (употребляется в конце письма-соболезнования)
proverbв тихом омуте черти водятсяstille Wasser sind tiet
proverbв тихом омуте черти водятсяstille Wasser sind tief
gen.в тихом уголкеim stillen Kämmerlein
gen.в этой тихой местности живёт много пенсионеровin dieser stillen Gegend wohnen viele Rentner
gen.говорить тишеdie Stimme senken
geol.группа островов Тихого океанаInselwelt
inf.действовать тихой сапойleise treten
geogr.житель/ обитатель островов южной части Тихого океанаSüdseeinsulaner (Andrey Truhachev)
gen.жить тихи и мирноin Ruhe und Frieden leben (Andrey Truhachev)
shipb.зимняя сезонная зона в северной части Тихого океанаjahreszeitliche nordpazifische Winterzone
sport.игры стран бассейна Тихого океанаPazifik-Spiele
nautic.идти тихим ходомkleine Fahrt machen (Andrey Truhachev)
shipb.изгибающий момент на тихой водеRuhigwasserbiegemoment
shipb.изгибающий момент на тихой водеGlattwassermoment
shipb.изгибающий момент на тихой водеGlattwasserbiegemoment
shipb.изгибающий момент на тихой водеBiegemoment in Ruhigwasser
hunt.издавать тихий зовfiepen (о детеныше косули или самой косуле Miyer)
shipb.испытание на тихой водеGlattwasserversuch
nautic.качка на тихой водеRollen in ruhigem Wasser
gen.квартира расположена в тихом местеdie Wohnung liegt ruhig
mil.командование вооружённых сил США в зоне Тихого океанаKommando der Vereinigten Staaten im Pazifik
gen.корабли укрылись от бури в тихую бухтуdie Schiffe flüchteten vor dem Sturm in einen stillen Meerbusen
shipb.коэффициент сил поддержания на тихой водеGlattwasserfaktor
shipb.модельное испытание на тихой водеGlattwasser-Modellversuch
book., humor.найти тихую пристаньin den Hafen der Ehe einlaufen
gen.найти тихую пристаньin den Häfen der Ehe einlaufen
shipb.напряжение на тихой водеGlattwasserspannung
shipb.напряжения в корпусе судна на тихой водеGlattwasserbeanspruchungen
gen.не было слышно ничего, кроме тихого свистаnichts als leises Pfeifen war vernehmbar
gen.ни громче ни тишеgleichlaut
gen.он говорил тихим, сдавленным от застенчивости голосомer sprach mit einer leisen, befangenen Stimme
gen.он живёт в тихом переулкеer wohnt in einer abgelegenen Gasse
gen.он очень тихийer ist sehr still
inf.und häßlich он стал тише водыer wurde ganz klein
gen.он тихий и скромный товарищer ist ein stiller und bescheidener Kollege
gen.она горожанка, тихие леса и луга её не привлекаютsie ist Stadtmensch, stille Wälder und Wiesen ziehen sie nicht an
gen.она прошептала что-то тихим, стыдливым голосомsie flüsterte etwas mit einer leisen, verschämten Stimme
gen.она услыхала два тихих вскрикаsie hörte zwei leise Schreie
gen.оставаться тихимstillbleiben
geogr.Острова южной части Тихого океана примерно совпадают с ОкеаниейSüdseeinseln (Andrey Truhachev)
gen.охотнее всего он работает в своей тихой кельеer arbeitet am liebsten in seiner stillen Klause
gen.очень тихийtotenstill
shipb.перерезывающие силы на тихой водеGlattwasserquerkraft
shipb.плавание на тихой водеGlattwasserfahrt
shipb.плавание на тихой водеFahrt in Ruhigwasser
fig.по-тихомуleise (Bedrin)
shipb.поверхность тихой водыunbewegte Wasseroberfläche
shipb.поверхность тихой водыGlattwasseroberfläche
shipb.прогибающий момент на тихой водеDruck-Glattwassermoment
fig.skat.прыжок с тихого ходаSprung vom langsamen Einlauf
gen.район Индийского и Тихого океановder indopazifische Raum
gen.район Индийского и Тихого океановindopazifischer Raum
gen.расположенный в районе Индийского и Тихого океановindopazifisch
gen.ребёнок, которого забирают из детского сада до тихого часаMittagskind (Oxana Vakula)
IMF.Региональное отделение для Азии и бассейна Тихого океанаRegionalbüro Asien und Pazifik
environ.северная часть Тихого океанаNordpazifik (Район океана, расположенный к северу от экватора между восточным побережьем Азии и западным побережьем американского континента до вод арктического региона; в этот географический регион входят такие заливы, как залив Аляска, моря – Охотское, Японское, Берингово, Желтое, Восточно-Китайское, Южно-Китайское и Филиппинское, острова – Алеутские, Мидуэй, Маршалловы, Гавайские, а также Япония и Малайский архипелаг)
mil., navyсеверная часть Тихого океанаNordpazifik
gen.сегодня тихий деньheute ist ein stiller Tag
railw.сигнал тихого ходаVorsignal (makhno)
telecom.сигнал тихой тревогиstiller Alarm (art_fortius)
shipb.скорость на тихой водеGlattwassergeschwindigkeit
shipb.скорость судна на тихой водеSchiffsgeschwindigkeit im Glattwasser
shipb.скорость хода судна на тихой водеTotwassergeschwindigkeit
gen.совершенно тихийtotenstill
gen.совершенно тихийtodstill
shipb.сопротивление корпуса на тихой водеGlattwasserwiderstand
shipb.сопротивление на тихой водеRuhigwasserwiderstand
mil.сухопутные войска в зоне Тихого океанаArmee der Vereinigten Staaten, Pazifik
mil.сухопутные войска США в зоне Тихого океанаArmee der Vereinigten Staaten, Pazifik
inf.тактика "тихой сапы"Salamitaktik (тактика достижения политических целей путём постепенных небольших изменений)
gen.тихая бухтаeine stille Bucht
shipb.тихая водаglattes Wasser
aerodyn.тихая водаstilles Wasser
shipb.тихая водаruhiges Wasser
shipb.тихая водаTotwasser
shipb.тихая водаRuhigwasser
geophys.тихая водаflachfließendes Wasser
shipb.тихая водаGlattwasser
gen.тихая долинаein stilles Tal
gen.тихая долинаein friedliches Tal
auto.тихая ездаLangsamfahren
gen.тихая завистьleiser Neid
gen.тихая монотонная музыка усыпила ребёнкаdie eintönige leise Musik lullte das Kind ein
gen.тихая музыкаleise Musik
gen.тихая музыкаeinschmeichelnde Musik
gen.тихая погодаruhiges Wetter
anim.husb.тихая половая охотаStillbrünstigkeit (у коров marinik)
gen.тихая пристаньder Häfen der Ehe (о браке)
gen.тихая семейная жизньstille Häuslichkeit
beekeep.тихая смена маткиstille
beekeep.тихая смена маткиUmweiselung
beekeep.тихая смена маткиstiller Wechsel der Königin
beekeep.тихая смена пчелиной маткиstille Umweiselung (тихая замена marinik)
gen.тихая улицаeine verkehrsfreie Straße
gen.тихая улицаeine verkehrsarme Straße (без большого движения)
proverbтихие воды глубокиstille Wasser sind tief
gen.тихие шагиleise Schritte
humor.тихий ангел пролетелein Engel fliegt durchs Zimmer (вдруг стало тихо)
food.ind.тихий безалкогольный напитокstille Limonade
shipb.тихий ветерleiser Zug
ocean.тихий ветерleichter Zug (2 балла по шкапам Петерсена немецкой морской обсерватории)
ocean.тихий ветерleiser Zug (1 балл по шкале Бофорта)
shipb.тихий ветерleichter Zug
nautic.тихий ветерmaller Wind
gen.тихий вскрикein leiser Schrei
gen.тихий голосeine leise Stimme
gen.тихий городишкоverschlafenes Städtchen
gen.тихий дождьein sanfter Regen
gen.тихий домein stilles Heim
lit.Тихий Донder stille Don (Tatyana_ATA)
ling.тихий звукleiser Laut
gen.тихий звукein leiser Klang
gen.тихий звукleiser Schall (Soulbringer)
gen.тихий инициатор преступленияSchreibtischtäter (Vladislav Zlatogorov)
gen.тихий как шёпотflüsterleise (promasterden)
nautic.Тихий океанPazifischer Ozean
ocean.Тихий океанStiller Ozean
ocean.Тихий ОкеанPazifischer Ozean
gen.Тихий океанPazifik
inf.тихий омутein stilles Wasser (скрытный человек)
gen.тихий пригородein stiller Vorort
phys.тихий разрядDunkelentladung
automat.тихий разрядGlimmentladung
радиоакт.тихий разрядTownsend-Entladung
el.тихий разрядeine dunkle Entladung
microel.тихий разрядdunkle Entladung
microel.тихий разрядstille Entladung
antenn.тихий разрядprimäre Townsend-Entladung
gen.тихий район городаruhige Wohnlage (Andrey Truhachev)
gen.тихий ребёнокein leises Kind
gen.тихий ребёнокein stilles Kind
comp., MSтихий режимstiller Modus
tech.тихий режимQuiet-Mode (Vera Cornel)
gen.тихий смехein leises Lachen
gen.тихий сонein sanfter Schlaf
gen.тихий стон вырвался из его грудиsich ein Seufzer aus seiner Brust
inf.тихий ужасMordsschreck (Andrey Truhachev)
inf.тихий ужасMordsschrecken (Andrey Truhachev)
inf.тихий ужасder blanke Horror (marawina)
auto.тихий ходLangsamgang
auto.тихий ходLangsamlauf
tech.тихий ходkleine Fahrt
auto.дорожный знак "Тихий ход!"Langsam fahren!
gen.тихий часMittagsschlaf (TimurRin)
gen.тихий часMittagsruhe (напр., в санатории)
gen.тихий часLiegestunde (в санаториях, больницах и т. п.)
gen.тихий человекein friedlicher Mensch
gen.у кого-либо тихий шагjemand hat einen leisen Tritt
gen.тихий шагein leiser Schritt
gen.тихий шорохein leises Geräusch
gen.тихий шорохein schwaches Geräusch
gen.тихим голосомmit leiser Stimme
gen.тихим шагомmit sachten Schritten
chem.тихое брожениеNachgärung
food.ind.тихое виноstummer Wein
food.ind.тихое виноStillwein
food.ind.тихое виноfertiger Wein
food.ind.тихое дображиваниеstille Nachgärung
chem.тихое дображиваниеstille Nachgärung (вторая стадия дображивания: вызревание и обогащение углекислотой)
comp., MSтихое завершение процессаProzessabbruch im Hintergrund
food.ind.тихое замораживаниеstilles Gefrieren
gen.тихое местечкоein stilles Plätzchen
gen.тихое местечкоein stilles Nest
gen.тихое местоein stiller Ort
cinema.equip.тихое местоPianostelle (звукового материала записи)
gen.тихое место для проживанияruhige Wohnlage (Andrey Truhachev)
gen.тихое мореfaule See
med.тихое помешательствоstiller Wahnsinn
chess.term.тихое продолжениеstille Fortsetzung
tel.тихое СМСstille SMS (Эсмеральда)
geol., BrEтихое течениеOoze
gen.тихое убежищеstille Penne (тюрьма)
gen.тихое утроein friedlicher Morgen
gen.тихую девочку все игнорировалиdas stille Mädchen wurde überall hintangesetzt
idiom.тише воды, ниже травыmüüsjesstell (кёльш от mucksmäuschenstill на hochdeutsch Mark_y)
gen.тише воды, ниже травыjemand kann kein Wässerchen trüben, jemand kann keiner Fliege etwas zuleide tun (Vas Kusiv)
gen.тише, дети, не галдите!seid still, Kinder, macht nicht solchen Klamauk!
proverbтише едешь – дальше будешьeile mit Weile
proverbтише едешь – дальше будешь!immer langsam voran!
proverbтише едешь, дальше будешьmit der Zeit kommt man auch weit
proverbтише едешь, дальше будешьwer langsam geht, kommt auch zum Ziel
proverbтише едешь, дальше будешьlangsam kommt auch ans Ziel
proverbтише едешь, дальше будешьwer sacht fährt, kommt auch an
gen.тише едешь, дальше будешьman bringt die Pferdestärke nicht auf die Straße (olga_spatz)
proverbтише идёшьimmer langsam voran!
IMF.Управление по региону Юго-Восточной Азии и бассейна Тихого океанаAbteilung Südostasien und Pazifik
inf.человек, действующий тихой сапойLeisetreter
IMF.Экономическая и социальная комиссия для Азии и Тихого океанаWirtschafts- und Sozialkommission für Asien und den Pazifik
engl.Экономическая и социальная комиссия ООН для Азии и стран Тихого океанаUnited Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific
engl.Экономическая и социальная комиссия ООН для Азии и Тихого океанаUnited Nations Economic and Social Commission for Asia and Pacific
gen.Экономическая и социальная комиссия ООН для Азии и Тихого океанаWirtschafts- und Sozialkommission der Vereinten Nationen für Asien und den Pazifikraum
shipb.эпюра изгибающих моментов на тихой водеGlattwassermomentenkurve
environ.южная часть Тихого океанаSüdpazifik (Часть океана, расположенная к югу от экватора между Юго-Восточной Азией и Австралией в восточном полушарии и Южной Америкой в западном полушарии; протянулась к югу до Антарктиды, включает Тасманово и Коралловое моря, многочисленные острова, такие как Галапагосские, Соломоновы, Пасхи, Самоа, Фиджи, Тонга, а также Новую Зеландию с прилегающими островами)
gen.экваториальная и южная часть Тихого океанаSüdsee