Subject | Russian | German |
gen. | Английский решает спешно добиваться этой драгоценной невесты для своего малолетнего сына и наследника Эдуарда | VIII |
gen. | блудный сын | der verlorene Sohn |
relig. | бог-сын | Gottessohn |
arts. | в коллекции картин представлены оба сына Гольбейна Старшего | in der Bildersammlung sind die beiden Söhne Holbeins d.Ä. vertreten |
rel., christ. | во имя Отца и Сына и Святаго Духа | auf den Namen des Vaters und des Sohnes und des Heiligen Geistes (идите, научите все народы, крестя их во имя Отца и Сына и Святаго Духа (Мф.28,19) AlexandraM) |
rel., christ. | во имя Отца и Сына и Святаго Духа | im Namen des Vaters, des Sohnes und des Heiligen Geistes ( wikipedia.org Andrey Truhachev) |
gen. | возвращение блудного сына | Heimkehr des verlorenen Sohns (Jev_S) |
gen. | война отняла у него двух сыновей | der Krieg raubte ihm zwei Söhne |
gen. | гангстеры похитили сына президента | Gangster haben den Sohn des Präsidenten gekidnappt |
pomp. | горе ей с таким сыном | der Sohn macht ihr viel Herzeleid |
rel., christ. | да и Сын Твой прославит Тебя | auf dass dein Sohn dich verherrliche (AlexandraM) |
gen. | его слова избавили меня от страха за сына | seine Worte befreiten mich von der Angst um meinen Sohn |
gen. | его слова освободили меня от страха за сына | seine Worte befreiten mich von der Angst um meinen Sohn |
gen. | его сын | sein Sohn |
rel., east.orth. | Единородный Сын Божий | Einziggeborener Sohn Gottes (Вероятно, лучше переводить как "Einziggeborener", так как это напрямую соответствует христианской традиции, именно так в Никео-Царьградском Символе Веры (monogenetos hyios (lat.: Unigenitus dei filius), а также в литургических текстах (напр., Песнь Господу Иисусу Христу). См в Википедии о разной терминологии в Восточной и Западной традициях wikipedia.org AlexandraM) |
gen. | её самым сокровенным желанием было увидеть сына ещё раз | es war ihr sehnlichstes Verlangen, den Sohn noch einmal zu sehen |
gen. | её сын умственно отсталый и учится в специальной школе | ihr Sohn ist geistesschwach und lernt in einer Sonderschule |
s.germ. | жена сына | Söhnerin |
gen. | жена сына | Schwier |
gen. | жена сына | Schwiegertochter |
gen. | женить на ком-либо своего сына | seinen Sohn mit jemandem vermählen |
gen. | жестокий сын | Rabensohn |
gen. | из-за сына | von wegen dem Sohn (Andrey Truhachev) |
lit. | Исповедь сына века Мюссе | Bekenntnisse eines Kindes seiner Zeit (La confession d'un enfant du siècle (Musset) Abete) |
gen. | их сын пошёл совсем не в них | ihr Sohn ist ganz aus der Art geschlagen |
bible.term. | Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова | Jesus Sirach (Andrey Truhachev) |
bible.term. | Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова | Sophia Seirach (Andrey Truhachev) |
bible.term. | Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова | Ecclesiasticus (Andrey Truhachev) |
gen. | колдунья превратила королевских сыновей в лебедей | die Hexe verzauberte die Königssöhne in Schwäne |
gen. | королевский сын | Königssohn |
gen. | крёстный сын | Patensohn (NightHunter) |
gen. | кто лечит твоего сына? | wer behandelt deinen Sohn? |
pomp. | лучшие сыны народа | die besten Söhne des Volkes |
gen. | матери было трудно управиться с сыном | die Mutter vermochte den Jungen kaum noch zu lenken |
gen. | мать куска не доедала, и на эти деньги сын учился | die Mutter hat sich das Geld für das Studium ihres Sohnes vom Munde abgespart (в университете) |
gen. | мать относилась весьма снисходительно к своему единственному сыну | die Mutter sah ihrem einzigen Sohn vieles nach |
gen. | мать слушала исповедь своего сына | die Mutter hörte die Beichte ihres Sohnes |
gen. | мать слушала признание своего сына | die Mutter hörte die Beichte ihres Sohnes |
gen. | мать снимает с сына все заботы | die Mutter nimmt dem Sohn alle Sorgen ab |
gen. | минорат, порядок наследования недвижимого имущества, согласно которому оно целиком переходит к младшему сыну | Minorat (наследодателя) |
gen. | мой друг и его сын | mein Freund und dessen Sohn |
gen. | мой единственный сын | mein einziger Sohn |
gen. | мой сын в учениках у сапожника | mein Sohn ist Lehrbub beim Schuster |
gen. | молочный сын | Milchsohn |
gen. | мы хотим назвать своего сына Рудольфом | wir wollen unseren Sohn Rudolf nennen |
law, social. | незаконный сын | unehelicher Sohn |
gen. | непутёвый сын | ein ungeratener Sohn |
gen. | неудачный сын | ein ungeratener Sohn |
gen. | обнимать сына | den Sohn umarmen |
inf. | один из моих сыновей | mein einer Sohn |
gen. | он был сыном почтенных людей | er war der Sohn wackerer Leute |
gen. | он был уже в очень преклонном возрасте, когда снова увиделся со своим сыном | er war hochbetagt, als er seinen Sohn wiedersah |
gen. | он взял сына из школы | er hat seinen Sohn aus der Schule fortgenommen |
gen. | он методически воспитывал из сына спортсмена | er hat seinen Sohn methodisch zu einem Sportler erzogen |
gen. | он надулся от гордости за своего сына | der Stolz auf seinen Sohn machte ihn aufgeblasen |
gen. | он незаконный сын? | ist er ein Bankert? |
gen. | он отругал своего сына | er hat seinen Sohn ausgeschimpft |
gen. | он подаёт сыну плохой пример | er gibt seinem Sohn ein schlimmes Beispiel |
gen. | он подаёт сыну плохой пример | er gibt seinem Sohn ein schlechtes Beispiel |
gen. | он сватает мою дочь за своего сына | er wirbt für seinen Sohn um meine Tochter (в старом быту) |
gen. | он сын добропорядочных родителей | er ist der Sohn braver Eltern |
gen. | он сын почтенных родителей | er ist das Kind ehrsamer Eltern |
gen. | он сын почтенных родителей | er ist das Kind achtbarer Eltern |
gen. | он сын почтенных родителей | er ist das Kind ehrbarer Eltern |
gen. | он сын почтенных родителей | er ist der Sohn ehrenwerter Leute |
gen. | он уделял много внимания своему сыну | er befasste sich viel mit seinem Sohn |
gen. | он уехал вместе с двумя сыновьями | er ist mit zweien seiner Söhne verreist |
gen. | он уехал вместе с двумя сыновьями | er ist mit zwei seiner Söhne verreist |
gen. | он уехал вместе с тремя сыновьями | er ist mit drei en seiner Söhne verreist |
gen. | он устроил своего сына на эту должность | er hat seinen Sohn auf diesem Posten untergebracht |
gen. | она метала громы и молнии на своих взрослых сыновей | sie wetterte auf ihre erwachsenen Söhne |
gen. | она обирает своих сыновей и откладывает денежки | sie nimmt ihre Söhne aus und legt das Geld auf die Seite |
pomp. | она родила сына | sie schenkte einem Knaben das Leben |
gen. | она родила сына | sie ist mit einem Söhne niedergekommen |
gen. | она страдает ради своего сына | sie leidet für ihren Sohn |
gen. | от этого брака родились дочь и два сына | dieser Ehe sind eine Tochter und zwei Söhne entsprossen |
gen. | отец очень озлобился на своего сына, потому что тот ему солгал | der Vater war über seinen Sohn sehr erbost, weil er ihn belogen hat |
gen. | отец приказал сыну его подождать | der Vater befahl dem Sohn, auf ihn zu warten |
gen. | отец тракторист, и сын тоже будет трактористом | der Vater ist Traktorist, der Sohn wird es auch |
gen. | плохой сын | Rabensohn |
arts. | Притча о блудном сыне | Der verlorene Sohn |
bible.term. | притча о блудном сыне | Gleichnis vom verlorenen Sohn (Andrey Truhachev) |
gen. | приёмный сын | Adoptiv-Sohn (AlexandraM) |
gen. | приёмный сын | Ziehsohn (miami777409) |
law | приёмный сын | Adoptivsohn |
gen. | приёмный сын | Pflegesohn |
gen. | проклинать своего сына | seinen Sohn verfluchen |
gen. | ради сына | von wegen dem Sohn (Andrey Truhachev) |
med. | регрессия сын – мать | Sohn-Mutter-Regression |
gen. | родители должны были расплачиваться за проделки сына | die Eltern mussten für die üblen Streiche ihres Sohnes geradestehen |
gen. | родители должны были расплачиваться за проступки сына | die Eltern mussten für die üblen Streiche ihres Sohnes geradestehen |
gen. | родители приличные люди, а сын неудачный | die Eltern sind anständige Leute, der Sohn aber ist missraten |
busin. | руководство предприятием сосредоточено в руках его сына | die Regie des Betriebs liegt jetzt in den Händen des Sohnes (Andrey Truhachev) |
mining. | ручная таль для завода "Боге, Кастен и сын" | Zughub der Maschinenfabrik Boge, Kasten & Sohn (ФРГ) |
bible.term. | Симон, сын Ионин | Simon Barjona (с арамейского. Речь о апостоле Петре maxkuzmin) |
gen. | сравнивать сына с отцом | den Sohn mit dem Vater vergleichen |
low | сукин сын | Mistkerl (Andrey Truhachev) |
low | сукин сын | Scheißkerl (Andrey Truhachev) |
rude | сукин сын | Hurensohn |
rude | сукин сын | Hundesohn |
avunc. | сукин сын | fieser Kerl (Andrey Truhachev) |
invect. | сукин сын | fieser Typ (Andrey Truhachev) |
invect. | сукин сын | mieser Typ (Andrey Truhachev) |
gen. | сукин сын | Schurke (как в: "Это сукин сын, но он наш сукин сын" Ин.яз) |
low | сукины сыны | Hurenpack (Andrey Truhachev) |
gen. | сын безземельного крестьянина | Häuslersohn |
gen. | сын был для неё все | der Sohn war ihr ein und alles |
bible.term. | сын Велиала | Belialssohn |
bible.term. | сын Велиала | Belialskind |
gen. | сын весь в отца | der Sohn ist ganz der Vater |
gen. | сын вступил во владение отцовским наследством | der Sohn hat das väterliche Erbe angetreten |
gen. | сын достаёт ему уже до плеча | der Sohn reicht ihm schon bis an die Schulter (о росте) |
gen. | сын-жених | heiratsfähiger Sohn |
gen. | сын за три года снял с отца последнюю рубашку | der Sohn hat den Vater in drei Jahren bis aufs Hemd ausgezogen |
swiss. | сын иммигранта | Secondo (alxenderb1988) |
gen. | сын короля | Königssohn |
gen. | сын крестьянина | Bauernsohn |
law | сын-наследник | Erbsohn |
gen. | сын означал для неё все | der Sohn war ihr Ein und Alles |
gen. | сын пустыни | Wüstensohn (Andrey Truhachev) |
gen. | сын рабочего | Arbeitersohn |
gen. | сын рабочего | Arbeiterkind |
gen. | сын растёт в отца | der Sohn schlägt dem Vater nach |
gen. | сын сестры | Schwestersohn (massana) |
gen. | сын стал для родителей "неуправляемым" | der Sohn ist für die Eltern unlenkbar geworden |
gen. | сын уродился в него | der Sohn schlägt in seine Art |
gen. | сын царя | Königssohn |
relig. | сын человеческий | Menschensohn (о Христе) |
gen. | сына называли Карлом | den Sohn hieß man Karl |
gen. | сыновьям приходилось здорово поработать | auch die Sonne mussten tüchtig mit antreiten (в крестьянском хозяйстве) |
poetic, ironic. | сыны Альбиона | Albions Söhne (англичане) |
poetic | сыны Аполлона | Brüder in Apoll |
gen. | сыны отечества | die Söhne des Landes |
bible.term. | сыны сынов | Kindeskinder (AlexandraM) |
bible.term. | сыны человеческие | die Menschenkinder |
gen. | твой сын стал таким большим, что я бы его едва ли узнал, если бы встретил на улице | dein Sohn ist so groß geworden, dass ich ihn auf der Straße kaum wiedererkannt hätte |
gen. | теперь оба моих сына ходят в школу, не только старший | meine beiden Söhne gehen jetzt zur Schule, nicht nur der ältere |
gen. | у меня отдельная квартира и, кроме того, на третьем этаже ещё комната для моего сына | ich habe eine abgeschlossene Wohnung und außerdem ein Zimmer im zweiten Stock für meinen Sohn |
law | усыновлённый сын | Adoptivsohn |
gen. | царский сын | Königssohn |
nor.germ. | человек, у которого много дочерей, но нет сыновей | Büchsenmacher (elisal) |
gen. | эта тварь убежала с сыном моего приятеля | dieses Weibsstück ist mit dem Sohne meines Freundes auf und davon gegangen |
gen. | это ваш сын? | ist das Ihr Sohn? |
gen. | я должна просить учительницу освободить сына завтра от занятий | ich muss meinen Sohn bei der Lehrerin für morgen entschuldigen |
gen. | я послал сына поискать её | ich habe den Jungen ausgeschickt sie zu suchen |