Subject | Russian | German |
law | аннулирование договора по взаимному согласию | einverständliche Aufhebung eines Vertrages |
gen. | банк дал согласие предоставить этой фирме большие кредиты | die Bank gab ihre Einwilligung zur Gewährung größerer Kredite für diese Firma |
gen. | без моего ведома и согласия | ohne mein Wissen und Willen |
gen. | без моего согласия | ohne meine Zustimmung |
gen. | без моего согласия | ohne mein Einverständnis |
gen. | Без письменного разрешения/согласия руководителя фирмы/предприятия и т.д. | Ohne schriftliche Genehmigung des Geschäftsführers (Alex Krayevsky) |
gen. | без согласия | ohne jemandes Willen (кого-либо) |
gen. | без согласия отца | ohne Willen seines Vaters |
railw. | блок дачи согласия | Zustimmungsabgabeblock |
railw. | блок дачи согласия | Zustimmungsabgabefeld |
railw. | блок дачи согласия | Erlaubnisabgabefeld (ДС) |
railw. | блок подачи согласия | Abgabefeld |
railw. | блок подачи согласия | Zustimmungsabgabeblock |
railw. | блок подачи согласия | Erlaubnisabgabefeld (ДС) |
railw. | блок получения согласия | Zustimmungsempfangsblock |
railw. | блок получения согласия | Erlaubnisempfangsfeld |
railw. | блок приёма согласия | Erlaubnisempfangsfeld |
railw. | блок согласия | Zustimmungsfeld |
railw. | блок согласия | Zustimmungsblockfeld |
railw. | блок согласия | Erlaubnisfeld |
railw. | блок согласия | Erlaubnisblock |
railw. | блок согласия | Zustimmungsblock |
railw. | блок согласия | Erlaubnisblockfeld |
railw. | блок согласия с рельсовыми цепями | Zustimmungsfeld mit Gleisstromkreisen |
railw. | блок согласия со счётчиками осей | Zustimmungsfeld mit Achszählern |
railw. | блок согласия станционной блокировки | Empfangsfeld |
railw. | блок-замычка, действующая одновременно с блоком согласия и противоповторной замычкой | Erlaubnissperre |
gen. | в арабских странах-лицо, дающее согласие на брак девушки-как правило, отец | Ehevormund (rariska) |
gen. | в добром согласии | im besten Einvernehmen |
gen. | в мире и согласии | friedlich (leben) |
gen. | в мире и согласии | in Ruhe und Frieden |
gen. | в мире и согласии | in Frieden und Freundschaft |
gen. | в мире и согласии | in Eintracht |
gen. | в молчаливом согласии | in sprachlosem Einverständnis (действуя и т. п.) |
gen. | в случае согласия | im zusagenden Fall |
gen. | в случае согласия | im bejahenden Fälle |
gen. | в случает Вашего согласия | Im Falle Ihrer Einwilligung zu (Milla123) |
gen. | в случает Вашего согласия | Im Falle Ihrer Zustimmumg zu (Milla123) |
gen. | в согласии | einvernehmlich |
gen. | в согласии с | in Einstimmung mit (Лорина) |
gen. | в полном согласии с | im Einvernehmen mit |
gen. | ваше молчание равносильно согласию | Ihr Schweigen bedeutet soviel wie eine Zusage |
gen. | без чьего-либо ведома и согласия | ohne jemandes Wissen und Willen |
gen. | взаимное согласие | beidseitiges Verständnis (Nilov) |
gen. | взаимное согласие | Einvernehmung |
gen. | взаимное согласие | Einvernehmen |
gen. | во время переговоров не было достигнуто согласия | bei den Verhandlungen wurde keine Übereinstimmung erzielt |
law | возможность пересмотра договора с согласия сторон | Abdingbarkeit (Boneop) |
gen. | восстановить доброе согласие | die Eintracht wiederherstellen |
gen. | восстановить мир и согласие | die Eintracht wiederherstellen |
law | выдавать свидетельство о согласии на аннулирование | Löschungsbewilligung aushändigen |
law | выдавать свидетельство о согласии на погашение | Löschungsbewilligung aushändigen |
gen. | вынудить чьё-либо согласие | von jemandem eine Einwilligung erzwingen |
gen. | выражает согласие | sollen |
gen. | выражать согласие | Zustimmung äußern (zu D. – с кем-либо, чем-либо Лорина) |
gen. | выражать согласие | einverstanden sein (Andrey Truhachev) |
gen. | выражать согласие | adhärieren (с кем-либо) |
gen. | выражать согласие | anerkennen (с чем-либо) |
busin. | выразить согласие | sich einverstanden erklären (Гевар) |
gen. | выразить согласие | einverstanden sein (Andrey Truhachev) |
inf. | выразить согласие кивком головы | abnicken (Andrey Truhachev) |
gen. | выразить согласие кивком головы | mit einem Kopfnicken zustimmen (Andrey Truhachev) |
railw. | групповая кнопка дачи согласия | Zustimmungsabgabetaste |
railw. | групповая кнопка дачи согласия | Erlaubnisabgabegruppentaste |
railw. | групповая кнопка отмены согласия | Erlaubnisrücknahmetaste |
railw. | групповая кнопка подачи согласия | Zustimmungsabgabetaste |
railw. | групповая кнопка подачи согласия | Erlaubnisabgabegruppentaste |
gen. | давать своё полное согласие | volles Verständnis für etwas haben (на что-либо) |
inf. | давать своё полное согласие на что-либо безоговорочно соглашаться с чем-либо подписаться обеими руками под | ja und amen zu etwas sagen (чем-либо) |
inf. | давать своё полное согласие на что-либо целиком соглашаться с чем-либо подписаться обеими руками под | ja und amen zu etwas sagen (чем-либо) |
gen. | давать своё согласие | sich verstehen (на что-либо) |
law | давать своё согласие | seine Zustimmung erteilen |
gen. | давать своё согласие | seinen Segen zu etwas geben |
gen. | давать своё согласие | bewilligen (на что-либо) |
gen. | давать согласие | segnen (на что-либо) |
gen. | давать согласие | das OK geben (Andrey Truhachev) |
gen. | давать согласие | sein Okay geben (Andrey Truhachev) |
law | давать согласие | Einwilligung geben |
law | давать согласие | genehmigen (Лорина) |
law | давать согласие | Zustimmung erteilen (Лорина) |
law | давать согласие | Genehmigung erteilen |
law | давать согласие | Genehmigung erklären |
law | давать согласие | eine Einwilligung erteilen |
law | давать согласие | eine Zusage geben |
gen. | давать согласие | Verständnis haben (für Akkusativ – на что-либо Лорина) |
gen. | давать согласие | einverstanden sein (Andrey Truhachev) |
gen. | давать согласие | zustimmen (Лорина) |
patents. | давать согласие | zugestehen |
gen. | давать согласие | seine Zustimmung geben (Slawjanka) |
gen. | давать согласие | obsignieren |
busin. | давать согласие | Einverständnis erteilen (jemandes Einverständnis erteilen – давать чьё-либо согласие Лорина) |
gen. | давать согласие | zusagen (на что-либо) |
gen. | давать согласие | zubilligen (на что-либо) |
gen. | давать согласие | akzeptieren (на что-либо) |
patents. | давать согласие на использование знака | den Gebrauch einer Marke erlauben |
patents. | давать согласие на использование знака | den Gebrauch einer Marke gestatten |
railw. | давать согласие на приём | annehmen (поезда) |
railw. | давать согласие на приём поезда | einen Zug annehmen |
gen. | дать полное согласие на что-либо | volles Verständnis für haben (wanderer1) |
gen. | дать своё согласие | sein Jawort geben (выйти замуж) |
gen. | дать своё согласие | seine Zustimmung zu etwas geben (на что-либо) |
gen. | дать своё согласие | seine Zustimmung zu etwas erteilen (на что-либо) |
gen. | дать своё согласие | zustimmen (Vas Kusiv) |
gen. | дать своё согласие | sein Amen zu etwas geben (на что-либо) |
gen. | дать своё согласие на брак | ihre Einwilligung zu einer Ehe geben |
gen. | дать своё согласие | seine Zusage geben |
gen. | дать согласие | seine Einstimmung zu etwas geben (на что-либо) |
gen. | дать своё согласие | einwilligen (употр., когда речь идёт (о чем-либо) важном) |
gen. | дать согласие | sein Okay geben (Andrey Truhachev) |
gen. | дать согласие | Verständnis haben (für Akkusativ – на что-либо Лорина) |
busin. | дать согласие | Einverständnis erteilen (Лорина) |
gen. | дать согласие | einverstanden sein (Andrey Truhachev) |
gen. | дать согласие | zustimmen (D. – на что-либо Лорина) |
gen. | дать согласие | das OK geben (Andrey Truhachev) |
law | дать согласие | Zustimmung erteilen (Лорина) |
law | дать согласие | eine Einwilligung erteilen (Лорина) |
law | дать согласие | Bewilligung erteilen (Лорина) |
law | дать согласие | genehmigen (Лорина) |
gen. | дать своё согласие | seine Einwilligung geben |
gen. | дать согласие на брак | das Jawort geben (Радомир) |
railw. | дача согласия | Zustimmungsabgabe |
railw. | дача согласия | Erlaubnisabgabe |
gen. | действовать в полном согласии | in völliger Eintracht handeln |
law | добровольное согласие | freiwillige Zustimmung (dolmetscherr) |
gen. | договор был расторгнут с согласия обеих сторон | der Vertrag wurde in beiderseitiger Übereinstimmung gekündigt |
law | договор о прекращении трудового правоотношения по взаимному согласию предприятия и трудящегося | Aufhebungsvertrag |
law | дополнительное заявление о согласии | Nachgenehmigungserklärung (Лорина) |
law | дополнительное согласие | Nachbewilligung |
law | достигать согласия | Einvernehmen erzielen (Лорина) |
gen. | достигнуть согласия | Übereinstimmung erzielen |
gen. | достигнуть согласия | Übereinstimmung erreichen |
law | достичь согласия | Einigung erzielen (wanderer1) |
law | достичь согласия | Einvernehmen erzielen (Лорина) |
gen. | достичь согласия | mit jemandem im reinen sein (с кем-либо) |
gen. | ещё сомнительно, получим ли мы его согласие на это | es ist zweifelhaft, ob wir seine Einwilligung dazu bekommen |
gen. | жить в братском согласии | in brüderlicher Eintracht leben |
gen. | жить в добром согласии | mit jemandem in gutem Verständnis leben (с кем-либо) |
gen. | жить в любви и согласии | in Liebe und Einverständnis leben (Vonbuffon) |
gen. | жить в мире и согласии | in bester Eintracht leben |
gen. | жить с кем-либо в мире и согласии | in Frieden und Freundschaft mit jemandem leben |
gen. | жить в мире и согласии | in schönster Eintracht sein |
gen. | жить в мире и согласии | in Eintracht leben |
gen. | жить с кем-либо в мире и согласии | in Frieden und Freundschaft mit jemandem leben |
gen. | жить в мире и согласии | in Frieden und Eintracht leben |
gen. | жить в мире и согласии | einträchtiglich leben (друг с другом) |
gen. | жить в мире и согласии | sich gut vertragen |
gen. | жить в мире и согласии друг с другом | in Frieden miteinander leben |
gen. | жить в полном согласии | einträchtig Zusammenleben |
gen. | жить в полном согласии | einträchtig leben mit jemandem (Vas Kusiv) |
gen. | жить в полном согласии | ein Herz und eine Seele sein (Vas Kusiv) |
gen. | жить в полном согласии друг с другом | in vollkommener Harmonie leben |
gen. | жить в согласии | einmütig leben |
railw. | зависимость, осуществляемая при запросе и даче согласия | Zustimmungsabhängigkeit |
railw. | зависимость, осуществляемая при запросе и подаче согласия | Zustimmungsabhängigkeit |
patents. | запрашивать согласие Администрации | Zustimmung der Behörde einholen |
railw. | запрос согласия | Anforderungsabgabe (при полуавтоматической блокировке) |
railw. | запрос согласия | Anforderungsabgabe (по полуавтоматической блокировке) |
tech. | запрос согласия у соседней станции на отправление поезда | Zugangebot |
gen. | заручиться согласием | sich jemandes Einverständnis sichern (кого-либо) |
law | заручиться чьим-н. согласием | sich jmds. Einverständnisses versichern |
gen. | заручиться согласием | sich jemandes Einverständnis sichern (кого-либо) |
railw. | затребование согласия | Zustimmungsanforderung |
railw. | затребование согласия | Erlaubnisforderung |
railw. | затребование согласия | Erlaubnisanforderung |
law | заявить о своём согласии | sein Einverständnis erklären |
gen. | заявить о своём согласии | Zustimmung erklären (Лорина) |
gen. | заявить о своём согласии | sich einverstanden erklären |
law | заявить о согласии | Einverständnis erklären (Лорина) |
gen. | заявление о расторжении брака по взаимному согласию супругов | Antrag auf einvernehmliche Scheidung (dic.mt) |
gen. | заявление о согласии | zustimmende Erklärung (dolmetscherr) |
gen. | заявление о согласии | Einwilligungserklärung (dolmetscherr) |
gen. | заявление о согласии | Zustimmungserklärung |
gen. | Заявление о согласии продавца о внесении записи в поземельную книгу | Aufsandung (Tatsh) |
law | заявлять о своём согласии | sich einverstanden erklären (Лорина) |
law | заявлять о своём согласии | Zustimmung erklären |
law | заявлять о согласии | Einverständnis erklären |
gen. | знак согласия | ein bejahendes Zeichen |
gen. | знак согласия | bejahendes Zeichen |
railw. | известитель согласия | Erlaubnismelder |
law | изъявить своё согласие | sich einverstanden erklären |
law | изъявить согласие | seine Zustimmung erklären |
med. | информированное добровольное согласие на медиц. вмешательство | informierte Einwilligung (информирование пациента о предстоящем лечении, возможных осложнениях и альтернативных методах лечения и получение его согласия на это marinik) |
gen. | информированное добровольное согласие | informierte freiwillige Zustimmung (Лорина) |
med. | информированное согласие | informierte Zustimmung (ознакомление больного с условиями и рисками диагностического/лечебного воздействия и получение его согласия marinik) |
med. | информированное согласие | Einwilligung nach erfolgter Aufklärung (Andrey Truhachev) |
law | испрашивать согласие | Einwilligung einholen (Лорина) |
law | испрашивать согласия | Zustimmung einholen (Лорина) |
law | испрашивать согласия | Einverständnis einholen (Лорина) |
law | испросить согласие | Einwilligung einholen (Лорина) |
law | испросить согласия | Einverständnis einholen (Лорина) |
law, dipl. | испросить согласия государства пребывания | das Einverständnis des Empfangsstaates einholen |
gen. | кивать в знак согласия | abnicken (Andrey Truhachev) |
gen. | кивать в знак согласия | mit einem Kopfnicken zustimmen (Andrey Truhachev) |
inf. | кивнуть в знак согласия | abnicken (Andrey Truhachev) |
gen. | кивнуть в знак согласия | mit einem Kopfnicken zustimmen (Andrey Truhachev) |
tech. | клавиша согласия | Zustimmtaste (Александр Рыжов) |
railw. | кнопка дачи согласия | Erlaubnistaste |
railw. | кнопка дачи согласия | Erlaubnisabgabetaste |
railw. | кнопка запроса согласия | Anforderungstaste |
railw. | кнопка затребования согласия | Zustimmungsanforderungstaste |
railw. | кнопка подачи согласия | Erlaubnistaste |
railw. | кнопка подачи согласия | Erlaubnisabgabetaste |
comp. | кнопка согласия | Zustimmtaster (Nilov) |
railw. | кнопка требования согласия | Zustimmungsanforderungstaste |
gen. | когда в товарищах согласья нет | wenn unter Kameraden Eintracht fehlt |
gen. | когда в товарищах согласья нет, На лад их дело не пойдёт | wenn unter Kameraden Eintracht fehlt, ist's um ihr Werk nicht gut bestellt |
math. | коэффициент согласия | Kendallscher Konkordanzkoeffizient |
math. | коэффициент согласия | Rangkonkordanzkoeffizient |
math. | коэффициент согласия | Konkordanzkoeffizient |
math. | коэффициент согласия Кенделла | Kendallscher Konkordanzkoeffizient |
math. | коэффициент согласия Кенделла | Rangkonkordanzkoeffizient |
math. | коэффициент согласия Кенделла | Konkordanzkoeffizient |
math. | критерий согласия | Güte der Anpassung |
math. | критерий согласия | Güte der Übereinstimmung |
math. | критерий согласия | Verträglichkeitskriterium |
mil. | лицо, давшее согласие на зачисление в кадры вооружённых сил | Rekrutierungswilliger |
mil. | лицо, давшее согласие на зачисление в кадры вооружённых сил | Rekrutierungswillige |
law | лицо, от которого должно исходить согласие | Zustimmender |
law | материальный принцип согласия | materielles Konsensprinzip (заключающийся в том, что для волеизъявления прав на земельный участок наряду с занесением в поземельную книгу необходимо наличие материально-правового соглашения) |
gen. | между сторонами нет согласия по этому вопросу | die beiden Seiten sind sich über diese Frage uneinig |
law | модель, при которой согласие на то или иное действие считается полученным, если человек не выразил своё несогласие с этим действием | Widerspruchslösung (термин из области трансплантационного права Valentin Shefer) |
law | модель расширенного согласия | erweiterte Zustimmungslösung (термин из области трансплантационного права: означает, что на посмертное изъятие органов также могут дать согласие близкие родственники умершего Valentin Shefer) |
gen. | можем ли мы рассчитывать на ваше согласие? | können wir mit Ihrem Einverständnis rechnen? |
gen. | молчаливое согласие | ein stillschweigendes Einverständnis |
gen. | мы благодарим за ваше любезное согласие | wir danken für Ihre freundliche Zusage (принять в чём-либо участие) |
gen. | мы благодарим за ваше любезное согласие | wir danken für Ihre freundliche Zusage (прийти) |
gen. | мы не пришли к согласию | wir sind zu keiner Übereinstimmung gekommen |
gen. | на его согласие нельзя рассчитывать определённо | seine Zustimmung ist ungewiss |
patents., amer. | на основе ходатайства, представленного президенту патентного ведомства и при его согласии | auf Antrag beim und mit Zustimmung des Präsidenten des Patentamts |
gen. | на это я ни в коем случае не могу дать своего согласия | das kann ich keinesfalls zugeben |
law | наличие согласия | Vorliegen des Einverständnisses (Лорина) |
law | наличие согласия | Vorliegen der Zustimmung (Лорина) |
gen. | нарушить мир и согласие | die Eintracht stören |
gen. | находиться в согласии | im Einklange stehen (massana) |
gen. | не давать своего согласия | seine Zustimmung verweigern |
gen. | не давать своего согласия | seine Einwilligung vorenthalten |
gen. | не давать своего согласия | seine Einwilligung verweigern |
gen. | не дать своего согласия | seine Zusage zurückziehen (на что-либо) |
gen. | не способный дать согласие о пациенте | einwilligungsunfähig (Alex Krayevsky) |
railw. | невозможность получения согласия | Zustimmungssperre |
math. | неискажённый критерий согласия | unverfälschter Test |
law | необходимость в согласии | Zustimmungsbedürftigkeit (Лорина) |
law | нуждающийся в согласии | genehmigungsbedürftig |
gen. | оба друга всегда жили в согласии друг с другом | die beiden Freunde harmonierten stets miteinander |
law | обоюдное согласие | Willensübereinstimmung |
law | обоюдное согласие | beiderseitiges Einverständnis |
gen. | обоюдное согласие | beiderseitige Übereinstimmung |
law | обоюдное согласие | beiderseitige Einwilligung |
gen. | обоюдное согласие | gegenseitiges Einverständnis |
busin. | общее согласие по спорным вопросам | Konsensus |
busin. | общее согласие по спорным вопросам | Konsens |
gen. | объявить о своём согласии | sich einverstanden erklären |
law | обязанность получения согласия | Zustimmungspflicht (Jev_S) |
law | обязывающее согласие | verbindliche Zusage |
law | обязывающее согласие | bindende Zusage |
gen. | обязывающее согласие | eine verbindliche Zusage |
gen. | обязывающее согласие | eine verpflichtende Zusage |
gen. | обязывающее согласие | eine bindende Zusage |
law | оговорка о согласии попечителя | Einwilligungsvorbehalt (SKY) |
law | оговорка о согласии на принудительное взыскание долга | Zwangsvollstreckungsunterwerfungsklausel (Лорина) |
law | оговорка о согласии попечителя § 1903 BGB | Einwilligungsvorbehalt (mirelamoru) |
law | одностороннее согласие | einseitiges Einverständnis |
gen. | она предполагала наше согласие | sie hatte unser Einverständnis vorausgesetzt |
gen. | они жили в полном согласии | sie lebten in schönster Harmonie miteinander |
gen. | они нарушили наше согласие | sie störten unseren Frieden |
math. | оптимальный критерий согласия | optimaler Test |
law | ответ о согласии на заключение договора | Zustimmungserklärung zum Vertragsabschluss |
law | ответ о согласии на заключение договора | Zustimmung zum Vertragsabschluss |
law | ответ о согласии на заключение договора, полученный с опозданием | verspätete Zustimmung zum Vertragsangebot |
law | отказ в согласии | Verweigerung der Zustimmung (Лорина) |
law | отказ от дачи согласия | Ablehnung der Zustimmungsabgabe (Лорина) |
gen. | отказать в согласии | Zustimmung ablehnen (Лорина) |
gen. | отказывать в согласии | Zustimmung ablehnen (Лорина) |
gen. | отказывать в согласии | die Einwilligung verweigern |
law | отклонить прошение о согласии | Gesuch um Zustimmung ablehnen (Лорина) |
law | отменить согласие | Einwilligung widerrufen (Лорина) |
law | отменять согласие | Einwilligung widerrufen (Лорина) |
law | отозвать согласие на опеку | Einwilligung widerrufen |
gen. | очень важно получить его согласие | es ist sehr wichtig, seine Einwilligung zu bekommen |
gen. | переговоры прошли при полном согласии сторон | die Verhandlungen sind ohne jede Missstimmung verlaufen |
law, lat. | передача в силу одного лишь согласия без какого-либо физического действия | traditio brevi manu |
law | передача в силу одного лишь согласия без какого-либо физического действия | Übergabe "kurzer Hand" |
gen. | по взаимному согласию | gemäß einer Vereinbarung |
law | по взаимному согласию | im beiderseitigen Einvernehmen (mirelamoru) |
law | по взаимному согласию | wechselseitig (jurist-vent) |
law | по взаимному согласию | im Einvernehmen (Лорина) |
law | по взаимному согласию | einvernehmlich (Andrey Truhachev) |
law | по взаимному согласию | in gegenseitigem Einvernehmen |
gen. | по взаимному согласию | nach einer Vereinbarung |
gen. | по взаимному согласию | auf dem Kulanzweg |
gen. | по взаимному согласию | in beiderseitigem Einverständnis |
gen. | по взаимному согласию | wie vereinbart |
gen. | по взаимному согласию | vereinbarungsgemäß |
gen. | по взаимному согласию | vereinbartermaßen |
gen. | по взаимному согласию | in gegenseitigem Einverständnis |
gen. | по взаимному согласию | im gegenseitigen Einvernehmen (Andrey Truhachev) |
gen. | по взаимному согласию | auf Kulanz |
gen. | по взаимному согласию | aufgrund einer Vereinbarung |
law | по взаимному согласию сторон | in gegenseitigem Einvernehmen der Parteien (Лорина) |
law | по всеобщему согласию | in allseitigem Einverständnis (dolmetscherr) |
gen. | по многим пунктам было достигнуто согласие, по иным же до сих пор нет единства взглядов | es wurde in zahlreichen Punkten Übereinstimmung erzielt, während in anderen bisher keine Einigung möglich war |
gen. | по обоюдному согласию | auf Kulanz |
law | по обоюдному согласию | im beiderseitigen Einverständnis (Лорина) |
law | по обоюдному согласию | einvernehmlich |
gen. | по обоюдному согласию | im gegenseitigen Einvernehmen (Andrey Truhachev) |
gen. | по обоюдному согласию | wie vereinbart |
gen. | по обоюдному согласию | in gegenseitigem Einverständnis |
gen. | по обоюдному согласию | in beiderseitigem Einverständnis |
gen. | по обоюдному согласию | auf dem Kulanzweg |
gen. | по обоюдному согласию | nach einer Vereinbarung |
gen. | по обоюдному согласию | gemäß einer Vereinbarung |
gen. | по обоюдному согласию | vereinbartermaßen |
gen. | по обоюдному согласию | vereinbarungsgemäß |
gen. | по обоюдному согласию | aufgrund einer Vereinbarung |
law | по обоюдному согласию сторон | im gegenseitigen Einverständnis der Parteien (Лорина) |
law | по общему согласию | im gegenseitigen Einvernehmen (Andrey Truhachev) |
law | по общему согласию | mit allgemeiner Zustimmung |
law | по письменному согласию | im schriftlichen Einvernehmen (Лорина) |
law | по согласию | im Einvernehmen (Лорина) |
gen. | по согласию сторон | auf dem Kulanzweg |
gen. | по согласию сторон | in beiderseitigem Einverständnis |
gen. | по согласию сторон | wie vereinbart |
gen. | по согласию сторон | in gegenseitigem Einverständnis |
gen. | по согласию сторон | im beiderseitigen Einvernehmen (dolmetscherr) |
gen. | по согласию сторон | auf Kulanz |
gen. | по согласию сторон | gemäß einer Vereinbarung |
gen. | по согласию сторон | vereinbartermaßen |
gen. | по согласию сторон | vereinbarungsgemäß |
gen. | по согласию сторон | nach einer Vereinbarung |
gen. | по согласию сторон | aufgrund einer Vereinbarung |
gen. | по этому вопросу достигнуто полное согласие | es herrscht volle Übereinstimmung über diese Frage |
railw. | подача согласия | Erlaubnisabgabe |
railw. | подача согласия | Zustimmungsabgabe |
comp. | подтверждение согласия | Akzeptanz |
gen. | полное согласие | volle Übereinstimmung |
gen. | полное согласие | vollkommene Harmonie (Andrey Truhachev) |
gen. | получать согласие | Zustimmung finden (Andrey Truhachev) |
gen. | получать согласие | Zusage erhalten (Andrey Truhachev) |
gen. | получать согласие | Genehmigung erhalten (Andrey Truhachev) |
gen. | получать согласие | Zustimmung einholen (Лорина) |
gen. | получить согласие | Zustimmung einholen (Nilov) |
gen. | получить согласие | Zustimmung finden (Andrey Truhachev) |
gen. | получить согласие | Einwilligung einholen (Лорина) |
gen. | получить согласие | das Jawort erhalten (на предложение руки) |
gen. | получить согласие | Zusage erhalten (Andrey Truhachev) |
busin. | получить согласие на оплату переводного векселя | das Akzept einhaben |
law | последующее согласие | nachträgliche Zustimmung (на что-либо) |
law | последующее согласие | nachträgliche Zustimmung |
railw. | пост централизации, дающий согласие на пропуск поездов другому посту | Zustimmungsstellwerk |
law | правовая значимость согласия потерпевшего | Rechtserheblichkeit der Einwilligung des Verletzten |
law | c предварительного согласия | mit Vorzustimmung (Лорина) |
law | предварительное письменное согласие | vorherige schriftliche Einwilligung (Лорина) |
gen. | предварительное письменное согласие | vorherige schriftliche Zustimmung (ANIMAL) |
law, civ.law. | предварительное согласие | vorherige Zustimmung |
law | предварительное согласие | Vorabzustimmung (wladimir777) |
law | предварительное согласие | vorgängige Genehmigung (wanderer1) |
law | предварительное согласие | vorgängige Zustimmung (Лорина) |
law | предварительное согласие | vorläufige Zustimmung (Лорина) |
law | предварительное согласие | Einwilligung (третьего лица на совершение сделки) |
gen. | предварительное согласие | Vorabzustimmung (die женский род Ulyana_Boyko) |
gen. | предварительное согласие | Vorbewilligung (Лорина) |
law | предоставление согласия | Erteilung der Zustimmung (Лорина) |
law | предоставленное согласие | erteilte Einwilligung (Лорина) |
law | предполагаемое согласие | mutmaßliche Einwilligung |
gen. | при обоюдном согласии | in beiderseitigem Einverständnis |
gen. | при обоюдном согласии | in beiderseitigem Einvernehmen |
gen. | приводить в согласие | in Einklang bringen (massana) |
gen. | приводить к согласию | in Einklang bringen (massana) |
law | прийти к взаимному согласию | einvernehmlich vereinbaren (wanderer1) |
gen. | прийти к согласию | zu einer Übereinstimmung kommen |
law | прийти к согласию | zum Einvernehmen kommen (Лорина) |
law | прийти к согласию | sich einigen (Лорина) |
gen. | прийти к согласию | mit jemandem ins reine kommen |
gen. | принципиальное согласие | grundsätzliche Einwilligung (Лорина) |
gen. | принципиальное согласие | grundsätzliche Zustimmung (Лорина) |
gen. | приходить к согласию взаимопониманию | zum Einvernehmen kommen (mirelamoru) |
railw. | приём запроса согласия | Anforderungsempfang |
railw. | приём согласия | Zustimmungsempfang |
railw. | приём согласия | Erlaubnisempfang |
law | продление договора по взаимному согласию | einvernehmliche Verlängerung des Vertrages (wanderer1) |
gen. | прямое согласие | ausdrückliche Einwilligung (dolmetscherr) |
law | пытаться прийти к согласию | Einvernehmen suchen (Hasberger, Seitz und Partner) |
math. | ранговый коэффициент согласия | Kendallscher Konkordanzkoeffizient |
math. | ранговый коэффициент согласия | Rangkonkordanzkoeffizient |
math. | ранговый коэффициент согласия | Konkordanzkoeffizient |
railw. | реле дачи согласия | Erlaubnisabgeber |
railw. | реле дачи согласия | Erlaubnisabgaberelais |
railw. | реле подачи согласия | Erlaubnisabgeber |
railw. | реле подачи согласия | Erlaubnisabgaberelais |
railw. | реле приёма согласия | Zustimmungsempfangsrelais |
railw. | реле приёма согласия | Zustimmungsempfänger |
railw. | реле приёма согласия | Erlaubnisempfangsrelais |
railw. | реле с взаимной механической блокировкой якорей в качестве реле согласия | Zustimmungsstützrelais |
railw. | реле согласия | Zustimmungsrelais |
railw. | реле согласия | Erlaubnisrelais |
gen. | ремонт с согласия заказчика | eine Reparatur auf Kulanz |
law | решение о согласии | Zustimmungsentscheidung (Лорина) |
law | решение о согласии | Zustimmungsbeschluss (Лорина) |
law | решение о согласии | Bewilligungsbescheid (Лорина) |
law | решение о согласии на наложение ареста на имущество | Exekutionsbewilligungsbeschluss (Лорина) |
railw. | рукоятка согласия | Zustimmungshebel |
gen. | с Вашего согласия | Ihr Einverständnis vorausgesetzt (jurist-vent) |
comp. | с Вашего чётко выраженного согласия | mit Ihrer ausdrücklichen Einwilligung (Гималайя) |
law | с ведома и согласия | unter zustimmender Kenntnisnahme (OLGA P.) |
gen. | с ведома и согласия | mit Wissen und Willen (чьего-либо) |
law | с взаимного согласия сторон | im beiderseitigen Einvernehmen der Parteien (Лорина) |
law | с единогласного согласия | mit einstimmiger Zustimmung (Лорина) |
gen. | с моего согласия | mit meinem Einverständnis |
gen. | с молчаливого согласия | unter stillschweigender Zustimmung (ich_bin) |
gen. | с молчаливого согласия | in stillem Einverständnis |
gen. | с молчаливого согласия | durch stillschweigende Zustimmung (AlexandraM) |
gen. | с обоюдного согласия | in beiderseitiger Übereinstimmung |
gen. | с обоюдного согласия | in beiderseitigem Einverständnis |
gen. | с общего согласия | in beiderseitiger Übereinstimmung |
gen. | с общего согласия его выбрали в комитет | er wurde unter allgemeiner Zustimmung in den Ausschuss gewählt |
busin. | с письменного согласия | mit schriftlicher Zustimmung (Лорина) |
law | с последующим согласием | mit nachträglicher Zustimmung (Лорина) |
gen. | с похвальной готовностью он заявил о своём согласии с этим | er hat sich dankenswerterweise dazu bereit erklärt (inmis) |
law | с предварительного согласия | mit vorheriger Zustimmung (Лорина) |
gen. | с предварительного согласия | nach Einwilligung (mirelamoru) |
gen. | с согласия | unter Zustimmung (Лорина) |
law | с согласия | mit Einwilligung (Лорина) |
law | с согласия | mit Willen (Лорина) |
law | с согласия | nach Einwilligung (Лорина) |
law | с согласия | nach der Einwilligung (Лорина) |
gen. | с согласия кого-либо | in Benehmen mit jemandem (Alex Krayevsky) |
gen. | с согласия | im Einverständnis (Лорина) |
gen. | с согласия | mit Bewilligung (Лорина) |
gen. | с согласия всех сторон | mit allseitiger Zustimmung (Лорина) |
gen. | с согласия сторон | auf dem Kulanzweg |
gen. | с согласия сторон | nach einer Vereinbarung |
gen. | с согласия сторон | in gegenseitigem Einverständnis |
gen. | с согласия сторон | vereinbartermaßen |
gen. | с согласия сторон | vereinbarungsgemäß |
gen. | с согласия сторон | in beiderseitigem Einverständnis |
gen. | с согласия сторон | wie vereinbart |
gen. | с согласия сторон | auf Kulanz |
gen. | с согласия сторон | gemäß einer Vereinbarung |
gen. | с согласия сторон | aufgrund einer Vereinbarung |
law | с устного согласия | mit mündlicher Zustimmung (Лорина) |
law | с явно выраженного согласия | mit ausdrücklichem Einverständnis (Лорина) |
law | свободное согласие | freie Zustimmung (Лорина) |
gen. | семейное согласие | Familienharmonie (Sergei Aprelikov) |
railw. | сигнал согласия | Zustimmungssignal |
railw. | смена согласия | Erlaubniswechsel |
med. | согласие больничной кассы на оплату расходов по стационарному лечению | Kostenübernahmeerklärung Kostenzusage zur Krankenhausbehandlung |
gen. | согласие вести переговоры | Verhandlungsbereitschaft |
busin. | согласие заплатить определённую цену | Zahlungsbereitschaft (средство установления цены на товар, не имеющий стандартной рыночной цены) |
gen. | согласие на выезд несовершеннолетнего ребёнка | Ausreisegenehmigung für ein minderjähriges Kind (Cranberry) |
gen. | согласие на обработку персональных данных | Einwilligungserklärung zur Datenverarbeitung (marinik) |
shipb. | согласие на оплату | Akzept |
busin. | согласие на оплату денежных документов | Akzept |
railw. | согласие на отправление поезда | Zustimmung zur Zugfahrt |
med. | согласие на прививки | Einverständniserklärung für Impfungen (SKY) |
railw. | согласие на приём | Annehmen (поезда) |
railw. | согласие на приём | Annahme (поезда) |
patents. | согласие на регистрацию | Eintragungseinwilligung |
med. | информированное согласие на сдачу/донацию крови и/или её компонентов | Spendererklärung (marinik) |
busin. | согласие на услугу | Leistungszusage (Лорина) |
construct. | согласие от инспекции строительного надзора | bauaufsichtsamtliche Einwilligung (Лорина) |
gen. | Согласие приносит придает силу | Eintracht bringt Macht |
gen. | согласие со стороны органа строительного надзора | bauaufsichtsamtlichen Genehmigung (dolmetscherr) |
patents. | согласие сторон | die Zustimmung der Parteien |
gen. | содействовать взаимного согласия | ausgleichen |
math. | состоятельный критерий согласия | konsistenter Test |
gen. | способный дать согласие о пациенте | einwilligungsfähig (Alex Krayevsky) |
gen. | спрашивать согласия | Bewilligung einholen (Лорина) |
gen. | спросить согласия | um jemandes Genehmigung bitten (ich bitte um Ihre Genehmigung wanderer1) |
gen. | спросить согласия | Bewilligung einholen (Лорина) |
gen. | стоять в согласии | im Einklange stehen (massana) |
gen. | супружеское согласие | Ehefrieden |
railw. | схема осуществления согласия | Zustimmungsschaltung |
law | теория, согласно которой договор считается заключённым с момента восприятия согласия лицом, сделавшим предложение | Vernehmungstheorie |
law, lat. | товаров в силу одного лишь согласия без какого-либо физического действия | traditio brevi manu |
law | товаров в силу одного лишь согласия без какого-либо физического действия | Übergabe "kurzer Hand" |
law | требование о согласии | Zustimmungserfordernis (Лорина) |
railw. | требование согласия | Erlaubnisanforderung |
railw. | требование согласия | Zustimmungsanforderung |
law | требовать согласия | der Zustimmung bedürfen (Лорина) |
law | требовать согласия | der Zustimmung unterliegen (о решении Лорина) |
hist. | Тройственное Согласие | Triple-Entente (I. Havkin) |
hist. | Тройственное согласие | Dreiverband (Англия, Франция и царская Россия) |
hist. | Тройственное согласие | Tripelentente |
hist. | Тройственное согласие | Dreiverband |
gen. | урегулировать дело по обоюдному согласию | eine Sache im gegenseitigen Einverständnis regeln |
law | условное согласие | bedingte Zustimmung |
gen. | устанавливать согласие | Frieden stiften |
gen. | установить мир и согласие | Eintracht stiften |
railw. | устройство для осуществления согласия | Zustimmungseinrichtung |
gen. | учитель просил учеников до экскурсии заручиться согласием родителей | der Lehrer bat die Schüler, vor dem Ausflug das Einverständnis ihrer Eltern einzuholen |
law | формальный принцип согласия | formelles Konsensprinzip (при котором для приобретения прав на земельные участки и их регистрации в поземельной книге достаточно одностороннего волеизъявления соответствующего лица) |
gen. | частичное согласие | teilweise Übereinstimmung |
inf. | это требует обоюдного согласия | dazu gehören zwei! |
law | юридическая конструкция, которая подразумевает посмертное изъятие человеческих органов вне зависимости от согласия умершего лица и его родственников | Notstandslösung (термин из области трансплантационного права Valentin Shefer) |
gen. | я заявил о своём согласии | ich erklärte mich damit für zufrieden |
law | я заявляю о своём согласии с тем, что | ich erkläre mich damit einverstanden, dass (Andrey Truhachev) |
law | я не даю согласия на развод | ich stimme der Scheidung nicht zu (Andrey Truhachev) |
gen. | я уж устрою так, чтобы он дал своё согласие | ich werde es schon bewerkstelligen, dass er seine Zustimmung gibt |
gen. | явно выраженное согласие | ausdrückliche Einwilligung (dolmetscherr) |
law | явное согласие | ausdrückliche Zustimmung (dolmetscherr) |