DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing согласие | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
lawаннулирование договора по взаимному согласиюeinverständliche Aufhebung eines Vertrages
gen.банк дал согласие предоставить этой фирме большие кредитыdie Bank gab ihre Einwilligung zur Gewährung größerer Kredite für diese Firma
gen.без моего ведома и согласияohne mein Wissen und Willen
gen.без моего согласияohne meine Zustimmung
gen.без моего согласияohne mein Einverständnis
gen.Без письменного разрешения/согласия руководителя фирмы/предприятия и т.д.Ohne schriftliche Genehmigung des Geschäftsführers (Alex Krayevsky)
gen.без согласияohne jemandes Willen (кого-либо)
gen.без согласия отцаohne Willen seines Vaters
railw.блок дачи согласияZustimmungsabgabeblock
railw.блок дачи согласияZustimmungsabgabefeld
railw.блок дачи согласияErlaubnisabgabefeld (ДС)
railw.блок подачи согласияAbgabefeld
railw.блок подачи согласияZustimmungsabgabeblock
railw.блок подачи согласияErlaubnisabgabefeld (ДС)
railw.блок получения согласияZustimmungsempfangsblock
railw.блок получения согласияErlaubnisempfangsfeld
railw.блок приёма согласияErlaubnisempfangsfeld
railw.блок согласияZustimmungsfeld
railw.блок согласияZustimmungsblockfeld
railw.блок согласияErlaubnisfeld
railw.блок согласияErlaubnisblock
railw.блок согласияZustimmungsblock
railw.блок согласияErlaubnisblockfeld
railw.блок согласия с рельсовыми цепямиZustimmungsfeld mit Gleisstromkreisen
railw.блок согласия со счётчиками осейZustimmungsfeld mit Achszählern
railw.блок согласия станционной блокировкиEmpfangsfeld
railw.блок-замычка, действующая одновременно с блоком согласия и противоповторной замычкойErlaubnissperre
gen.в арабских странах-лицо, дающее согласие на брак девушки-как правило, отецEhevormund (rariska)
gen.в добром согласииim besten Einvernehmen
gen.в мире и согласииfriedlich (leben)
gen.в мире и согласииin Ruhe und Frieden
gen.в мире и согласииin Frieden und Freundschaft
gen.в мире и согласииin Eintracht
gen.в молчаливом согласииin sprachlosem Einverständnis (действуя и т. п.)
gen.в случае согласияim zusagenden Fall
gen.в случае согласияim bejahenden Fälle
gen.в случает Вашего согласияIm Falle Ihrer Einwilligung zu (Milla123)
gen.в случает Вашего согласияIm Falle Ihrer Zustimmumg zu (Milla123)
gen.в согласииeinvernehmlich
gen.в согласии сin Einstimmung mit (Лорина)
gen.в полном согласии сim Einvernehmen mit
gen.ваше молчание равносильно согласиюIhr Schweigen bedeutet soviel wie eine Zusage
gen.без чьего-либо ведома и согласияohne jemandes Wissen und Willen
gen.взаимное согласиеbeidseitiges Verständnis (Nilov)
gen.взаимное согласиеEinvernehmung
gen.взаимное согласиеEinvernehmen
gen.во время переговоров не было достигнуто согласияbei den Verhandlungen wurde keine Übereinstimmung erzielt
lawвозможность пересмотра договора с согласия сторонAbdingbarkeit (Boneop)
gen.восстановить доброе согласиеdie Eintracht wiederherstellen
gen.восстановить мир и согласиеdie Eintracht wiederherstellen
lawвыдавать свидетельство о согласии на аннулированиеLöschungsbewilligung aushändigen
lawвыдавать свидетельство о согласии на погашениеLöschungsbewilligung aushändigen
gen.вынудить чьё-либо согласиеvon jemandem eine Einwilligung erzwingen
gen.выражает согласиеsollen
gen.выражать согласиеZustimmung äußern (zu D. – с кем-либо, чем-либо Лорина)
gen.выражать согласиеeinverstanden sein (Andrey Truhachev)
gen.выражать согласиеadhärieren (с кем-либо)
gen.выражать согласиеanerkennen (с чем-либо)
busin.выразить согласиеsich einverstanden erklären (Гевар)
gen.выразить согласиеeinverstanden sein (Andrey Truhachev)
inf.выразить согласие кивком головыabnicken (Andrey Truhachev)
gen.выразить согласие кивком головыmit einem Kopfnicken zustimmen (Andrey Truhachev)
railw.групповая кнопка дачи согласияZustimmungsabgabetaste
railw.групповая кнопка дачи согласияErlaubnisabgabegruppentaste
railw.групповая кнопка отмены согласияErlaubnisrücknahmetaste
railw.групповая кнопка подачи согласияZustimmungsabgabetaste
railw.групповая кнопка подачи согласияErlaubnisabgabegruppentaste
gen.давать своё полное согласиеvolles Verständnis für etwas haben (на что-либо)
inf.давать своё полное согласие на что-либо безоговорочно соглашаться с чем-либо подписаться обеими руками подja und amen zu etwas sagen (чем-либо)
inf.давать своё полное согласие на что-либо целиком соглашаться с чем-либо подписаться обеими руками подja und amen zu etwas sagen (чем-либо)
gen.давать своё согласиеsich verstehen (на что-либо)
lawдавать своё согласиеseine Zustimmung erteilen
gen.давать своё согласиеseinen Segen zu etwas geben
gen.давать своё согласиеbewilligen (на что-либо)
gen.давать согласиеsegnen (на что-либо)
gen.давать согласиеdas OK geben (Andrey Truhachev)
gen.давать согласиеsein Okay geben (Andrey Truhachev)
lawдавать согласиеEinwilligung geben
lawдавать согласиеgenehmigen (Лорина)
lawдавать согласиеZustimmung erteilen (Лорина)
lawдавать согласиеGenehmigung erteilen
lawдавать согласиеGenehmigung erklären
lawдавать согласиеeine Einwilligung erteilen
lawдавать согласиеeine Zusage geben
gen.давать согласиеVerständnis haben (für Akkusativ – на что-либо Лорина)
gen.давать согласиеeinverstanden sein (Andrey Truhachev)
gen.давать согласиеzustimmen (Лорина)
patents.давать согласиеzugestehen
gen.давать согласиеseine Zustimmung geben (Slawjanka)
gen.давать согласиеobsignieren
busin.давать согласиеEinverständnis erteilen (jemandes Einverständnis erteilen – давать чьё-либо согласие Лорина)
gen.давать согласиеzusagen (на что-либо)
gen.давать согласиеzubilligen (на что-либо)
gen.давать согласиеakzeptieren (на что-либо)
patents.давать согласие на использование знакаden Gebrauch einer Marke erlauben
patents.давать согласие на использование знакаden Gebrauch einer Marke gestatten
railw.давать согласие на приёмannehmen (поезда)
railw.давать согласие на приём поездаeinen Zug annehmen
gen.дать полное согласие на что-либоvolles Verständnis für haben (wanderer1)
gen.дать своё согласиеsein Jawort geben (выйти замуж)
gen.дать своё согласиеseine Zustimmung zu etwas geben (на что-либо)
gen.дать своё согласиеseine Zustimmung zu etwas erteilen (на что-либо)
gen.дать своё согласиеzustimmen (Vas Kusiv)
gen.дать своё согласиеsein Amen zu etwas geben (на что-либо)
gen.дать своё согласие на бракihre Einwilligung zu einer Ehe geben
gen.дать своё согласиеseine Zusage geben
gen.дать согласиеseine Einstimmung zu etwas geben (на что-либо)
gen.дать своё согласиеeinwilligen (употр., когда речь идёт (о чем-либо) важном)
gen.дать согласиеsein Okay geben (Andrey Truhachev)
gen.дать согласиеVerständnis haben (für Akkusativ – на что-либо Лорина)
busin.дать согласиеEinverständnis erteilen (Лорина)
gen.дать согласиеeinverstanden sein (Andrey Truhachev)
gen.дать согласиеzustimmen (D. – на что-либо Лорина)
gen.дать согласиеdas OK geben (Andrey Truhachev)
lawдать согласиеZustimmung erteilen (Лорина)
lawдать согласиеeine Einwilligung erteilen (Лорина)
lawдать согласиеBewilligung erteilen (Лорина)
lawдать согласиеgenehmigen (Лорина)
gen.дать своё согласиеseine Einwilligung geben
gen.дать согласие на бракdas Jawort geben (Радомир)
railw.дача согласияZustimmungsabgabe
railw.дача согласияErlaubnisabgabe
gen.действовать в полном согласииin völliger Eintracht handeln
lawдобровольное согласиеfreiwillige Zustimmung (dolmetscherr)
gen.договор был расторгнут с согласия обеих сторонder Vertrag wurde in beiderseitiger Übereinstimmung gekündigt
lawдоговор о прекращении трудового правоотношения по взаимному согласию предприятия и трудящегосяAufhebungsvertrag
lawдополнительное заявление о согласииNachgenehmigungserklärung (Лорина)
lawдополнительное согласиеNachbewilligung
lawдостигать согласияEinvernehmen erzielen (Лорина)
gen.достигнуть согласияÜbereinstimmung erzielen
gen.достигнуть согласияÜbereinstimmung erreichen
lawдостичь согласияEinigung erzielen (wanderer1)
lawдостичь согласияEinvernehmen erzielen (Лорина)
gen.достичь согласияmit jemandem im reinen sein (с кем-либо)
gen.ещё сомнительно, получим ли мы его согласие на этоes ist zweifelhaft, ob wir seine Einwilligung dazu bekommen
gen.жить в братском согласииin brüderlicher Eintracht leben
gen.жить в добром согласииmit jemandem in gutem Verständnis leben (с кем-либо)
gen.жить в любви и согласииin Liebe und Einverständnis leben (Vonbuffon)
gen.жить в мире и согласииin bester Eintracht leben
gen.жить с кем-либо в мире и согласииin Frieden und Freundschaft mit jemandem leben
gen.жить в мире и согласииin schönster Eintracht sein
gen.жить в мире и согласииin Eintracht leben
gen.жить с кем-либо в мире и согласииin Frieden und Freundschaft mit jemandem leben
gen.жить в мире и согласииin Frieden und Eintracht leben
gen.жить в мире и согласииeinträchtiglich leben (друг с другом)
gen.жить в мире и согласииsich gut vertragen
gen.жить в мире и согласии друг с другомin Frieden miteinander leben
gen.жить в полном согласииeinträchtig Zusammenleben
gen.жить в полном согласииeinträchtig leben mit jemandem (Vas Kusiv)
gen.жить в полном согласииein Herz und eine Seele sein (Vas Kusiv)
gen.жить в полном согласии друг с другомin vollkommener Harmonie leben
gen.жить в согласииeinmütig leben
railw.зависимость, осуществляемая при запросе и даче согласияZustimmungsabhängigkeit
railw.зависимость, осуществляемая при запросе и подаче согласияZustimmungsabhängigkeit
patents.запрашивать согласие АдминистрацииZustimmung der Behörde einholen
railw.запрос согласияAnforderungsabgabe (при полуавтоматической блокировке)
railw.запрос согласияAnforderungsabgabe (по полуавтоматической блокировке)
tech.запрос согласия у соседней станции на отправление поездаZugangebot
gen.заручиться согласиемsich jemandes Einverständnis sichern (кого-либо)
lawзаручиться чьим-н. согласиемsich jmds. Einverständnisses versichern
gen.заручиться согласиемsich jemandes Einverständnis sichern (кого-либо)
railw.затребование согласияZustimmungsanforderung
railw.затребование согласияErlaubnisforderung
railw.затребование согласияErlaubnisanforderung
lawзаявить о своём согласииsein Einverständnis erklären
gen.заявить о своём согласииZustimmung erklären (Лорина)
gen.заявить о своём согласииsich einverstanden erklären
lawзаявить о согласииEinverständnis erklären (Лорина)
gen.заявление о расторжении брака по взаимному согласию супруговAntrag auf einvernehmliche Scheidung (dic.mt)
gen.заявление о согласииzustimmende Erklärung (dolmetscherr)
gen.заявление о согласииEinwilligungserklärung (dolmetscherr)
gen.заявление о согласииZustimmungserklärung
gen.Заявление о согласии продавца о внесении записи в поземельную книгуAufsandung (Tatsh)
lawзаявлять о своём согласииsich einverstanden erklären (Лорина)
lawзаявлять о своём согласииZustimmung erklären
lawзаявлять о согласииEinverständnis erklären
gen.знак согласияein bejahendes Zeichen
gen.знак согласияbejahendes Zeichen
railw.известитель согласияErlaubnismelder
lawизъявить своё согласиеsich einverstanden erklären
lawизъявить согласиеseine Zustimmung erklären
med.информированное добровольное согласие на медиц. вмешательствоinformierte Einwilligung (информирование пациента о предстоящем лечении, возможных осложнениях и альтернативных методах лечения и получение его согласия на это marinik)
gen.информированное добровольное согласиеinformierte freiwillige Zustimmung (Лорина)
med.информированное согласиеinformierte Zustimmung (ознакомление больного с условиями и рисками диагностического/лечебного воздействия и получение его согласия marinik)
med.информированное согласиеEinwilligung nach erfolgter Aufklärung (Andrey Truhachev)
lawиспрашивать согласиеEinwilligung einholen (Лорина)
lawиспрашивать согласияZustimmung einholen (Лорина)
lawиспрашивать согласияEinverständnis einholen (Лорина)
lawиспросить согласиеEinwilligung einholen (Лорина)
lawиспросить согласияEinverständnis einholen (Лорина)
law, dipl.испросить согласия государства пребыванияdas Einverständnis des Empfangsstaates einholen
gen.кивать в знак согласияabnicken (Andrey Truhachev)
gen.кивать в знак согласияmit einem Kopfnicken zustimmen (Andrey Truhachev)
inf.кивнуть в знак согласияabnicken (Andrey Truhachev)
gen.кивнуть в знак согласияmit einem Kopfnicken zustimmen (Andrey Truhachev)
tech.клавиша согласияZustimmtaste (Александр Рыжов)
railw.кнопка дачи согласияErlaubnistaste
railw.кнопка дачи согласияErlaubnisabgabetaste
railw.кнопка запроса согласияAnforderungstaste
railw.кнопка затребования согласияZustimmungsanforderungstaste
railw.кнопка подачи согласияErlaubnistaste
railw.кнопка подачи согласияErlaubnisabgabetaste
comp.кнопка согласияZustimmtaster (Nilov)
railw.кнопка требования согласияZustimmungsanforderungstaste
gen.когда в товарищах согласья нетwenn unter Kameraden Eintracht fehlt
gen.когда в товарищах согласья нет, На лад их дело не пойдётwenn unter Kameraden Eintracht fehlt, ist's um ihr Werk nicht gut bestellt
math.коэффициент согласияKendallscher Konkordanzkoeffizient
math.коэффициент согласияRangkonkordanzkoeffizient
math.коэффициент согласияKonkordanzkoeffizient
math.коэффициент согласия КенделлаKendallscher Konkordanzkoeffizient
math.коэффициент согласия КенделлаRangkonkordanzkoeffizient
math.коэффициент согласия КенделлаKonkordanzkoeffizient
math.критерий согласияGüte der Anpassung
math.критерий согласияGüte der Übereinstimmung
math.критерий согласияVerträglichkeitskriterium
mil.лицо, давшее согласие на зачисление в кадры вооружённых силRekrutierungswilliger
mil.лицо, давшее согласие на зачисление в кадры вооружённых силRekrutierungswillige
lawлицо, от которого должно исходить согласиеZustimmender
lawматериальный принцип согласияmaterielles Konsensprinzip (заключающийся в том, что для волеизъявления прав на земельный участок наряду с занесением в поземельную книгу необходимо наличие материально-правового соглашения)
gen.между сторонами нет согласия по этому вопросуdie beiden Seiten sind sich über diese Frage uneinig
lawмодель, при которой согласие на то или иное действие считается полученным, если человек не выразил своё несогласие с этим действиемWiderspruchslösung (термин из области трансплантационного права Valentin Shefer)
lawмодель расширенного согласияerweiterte Zustimmungslösung (термин из области трансплантационного права: означает, что на посмертное изъятие органов также могут дать согласие близкие родственники умершего Valentin Shefer)
gen.можем ли мы рассчитывать на ваше согласие?können wir mit Ihrem Einverständnis rechnen?
gen.молчаливое согласиеein stillschweigendes Einverständnis
gen.мы благодарим за ваше любезное согласиеwir danken für Ihre freundliche Zusage (принять в чём-либо участие)
gen.мы благодарим за ваше любезное согласиеwir danken für Ihre freundliche Zusage (прийти)
gen.мы не пришли к согласиюwir sind zu keiner Übereinstimmung gekommen
gen.на его согласие нельзя рассчитывать определённоseine Zustimmung ist ungewiss
patents., amer.на основе ходатайства, представленного президенту патентного ведомства и при его согласииauf Antrag beim und mit Zustimmung des Präsidenten des Patentamts
gen.на это я ни в коем случае не могу дать своего согласияdas kann ich keinesfalls zugeben
lawналичие согласияVorliegen des Einverständnisses (Лорина)
lawналичие согласияVorliegen der Zustimmung (Лорина)
gen.нарушить мир и согласиеdie Eintracht stören
gen.находиться в согласииim Einklange stehen (massana)
gen.не давать своего согласияseine Zustimmung verweigern
gen.не давать своего согласияseine Einwilligung vorenthalten
gen.не давать своего согласияseine Einwilligung verweigern
gen.не дать своего согласияseine Zusage zurückziehen (на что-либо)
gen.не способный дать согласие о пациентеeinwilligungsunfähig (Alex Krayevsky)
railw.невозможность получения согласияZustimmungssperre
math.неискажённый критерий согласияunverfälschter Test
lawнеобходимость в согласииZustimmungsbedürftigkeit (Лорина)
lawнуждающийся в согласииgenehmigungsbedürftig
gen.оба друга всегда жили в согласии друг с другомdie beiden Freunde harmonierten stets miteinander
lawобоюдное согласиеWillensübereinstimmung
lawобоюдное согласиеbeiderseitiges Einverständnis
gen.обоюдное согласиеbeiderseitige Übereinstimmung
lawобоюдное согласиеbeiderseitige Einwilligung
gen.обоюдное согласиеgegenseitiges Einverständnis
busin.общее согласие по спорным вопросамKonsensus
busin.общее согласие по спорным вопросамKonsens
gen.объявить о своём согласииsich einverstanden erklären
lawобязанность получения согласияZustimmungspflicht (Jev_S)
lawобязывающее согласиеverbindliche Zusage
lawобязывающее согласиеbindende Zusage
gen.обязывающее согласиеeine verbindliche Zusage
gen.обязывающее согласиеeine verpflichtende Zusage
gen.обязывающее согласиеeine bindende Zusage
lawоговорка о согласии попечителяEinwilligungsvorbehalt (SKY)
lawоговорка о согласии на принудительное взыскание долгаZwangsvollstreckungsunterwerfungsklausel (Лорина)
lawоговорка о согласии попечителя § 1903 BGBEinwilligungsvorbehalt (mirelamoru)
lawодностороннее согласиеeinseitiges Einverständnis
gen.она предполагала наше согласиеsie hatte unser Einverständnis vorausgesetzt
gen.они жили в полном согласииsie lebten in schönster Harmonie miteinander
gen.они нарушили наше согласиеsie störten unseren Frieden
math.оптимальный критерий согласияoptimaler Test
lawответ о согласии на заключение договораZustimmungserklärung zum Vertragsabschluss
lawответ о согласии на заключение договораZustimmung zum Vertragsabschluss
lawответ о согласии на заключение договора, полученный с опозданиемverspätete Zustimmung zum Vertragsangebot
lawотказ в согласииVerweigerung der Zustimmung (Лорина)
lawотказ от дачи согласияAblehnung der Zustimmungsabgabe (Лорина)
gen.отказать в согласииZustimmung ablehnen (Лорина)
gen.отказывать в согласииZustimmung ablehnen (Лорина)
gen.отказывать в согласииdie Einwilligung verweigern
lawотклонить прошение о согласииGesuch um Zustimmung ablehnen (Лорина)
lawотменить согласиеEinwilligung widerrufen (Лорина)
lawотменять согласиеEinwilligung widerrufen (Лорина)
lawотозвать согласие на опекуEinwilligung widerrufen
gen.очень важно получить его согласиеes ist sehr wichtig, seine Einwilligung zu bekommen
gen.переговоры прошли при полном согласии сторонdie Verhandlungen sind ohne jede Missstimmung verlaufen
law, lat.передача в силу одного лишь согласия без какого-либо физического действияtraditio brevi manu
lawпередача в силу одного лишь согласия без какого-либо физического действияÜbergabe "kurzer Hand"
gen.по взаимному согласиюgemäß einer Vereinbarung
lawпо взаимному согласиюim beiderseitigen Einvernehmen (mirelamoru)
lawпо взаимному согласиюwechselseitig (jurist-vent)
lawпо взаимному согласиюim Einvernehmen (Лорина)
lawпо взаимному согласиюeinvernehmlich (Andrey Truhachev)
lawпо взаимному согласиюin gegenseitigem Einvernehmen
gen.по взаимному согласиюnach einer Vereinbarung
gen.по взаимному согласиюauf dem Kulanzweg
gen.по взаимному согласиюin beiderseitigem Einverständnis
gen.по взаимному согласиюwie vereinbart
gen.по взаимному согласиюvereinbarungsgemäß
gen.по взаимному согласиюvereinbartermaßen
gen.по взаимному согласиюin gegenseitigem Einverständnis
gen.по взаимному согласиюim gegenseitigen Einvernehmen (Andrey Truhachev)
gen.по взаимному согласиюauf Kulanz
gen.по взаимному согласиюaufgrund einer Vereinbarung
lawпо взаимному согласию сторонin gegenseitigem Einvernehmen der Parteien (Лорина)
lawпо всеобщему согласиюin allseitigem Einverständnis (dolmetscherr)
gen.по многим пунктам было достигнуто согласие, по иным же до сих пор нет единства взглядовes wurde in zahlreichen Punkten Übereinstimmung erzielt, während in anderen bisher keine Einigung möglich war
gen.по обоюдному согласиюauf Kulanz
lawпо обоюдному согласиюim beiderseitigen Einverständnis (Лорина)
lawпо обоюдному согласиюeinvernehmlich
gen.по обоюдному согласиюim gegenseitigen Einvernehmen (Andrey Truhachev)
gen.по обоюдному согласиюwie vereinbart
gen.по обоюдному согласиюin gegenseitigem Einverständnis
gen.по обоюдному согласиюin beiderseitigem Einverständnis
gen.по обоюдному согласиюauf dem Kulanzweg
gen.по обоюдному согласиюnach einer Vereinbarung
gen.по обоюдному согласиюgemäß einer Vereinbarung
gen.по обоюдному согласиюvereinbartermaßen
gen.по обоюдному согласиюvereinbarungsgemäß
gen.по обоюдному согласиюaufgrund einer Vereinbarung
lawпо обоюдному согласию сторонim gegenseitigen Einverständnis der Parteien (Лорина)
lawпо общему согласиюim gegenseitigen Einvernehmen (Andrey Truhachev)
lawпо общему согласиюmit allgemeiner Zustimmung
lawпо письменному согласиюim schriftlichen Einvernehmen (Лорина)
lawпо согласиюim Einvernehmen (Лорина)
gen.по согласию сторонauf dem Kulanzweg
gen.по согласию сторонin beiderseitigem Einverständnis
gen.по согласию сторонwie vereinbart
gen.по согласию сторонin gegenseitigem Einverständnis
gen.по согласию сторонim beiderseitigen Einvernehmen (dolmetscherr)
gen.по согласию сторонauf Kulanz
gen.по согласию сторонgemäß einer Vereinbarung
gen.по согласию сторонvereinbartermaßen
gen.по согласию сторонvereinbarungsgemäß
gen.по согласию сторонnach einer Vereinbarung
gen.по согласию сторонaufgrund einer Vereinbarung
gen.по этому вопросу достигнуто полное согласиеes herrscht volle Übereinstimmung über diese Frage
railw.подача согласияErlaubnisabgabe
railw.подача согласияZustimmungsabgabe
comp.подтверждение согласияAkzeptanz
gen.полное согласиеvolle Übereinstimmung
gen.полное согласиеvollkommene Harmonie (Andrey Truhachev)
gen.получать согласиеZustimmung finden (Andrey Truhachev)
gen.получать согласиеZusage erhalten (Andrey Truhachev)
gen.получать согласиеGenehmigung erhalten (Andrey Truhachev)
gen.получать согласиеZustimmung einholen (Лорина)
gen.получить согласиеZustimmung einholen (Nilov)
gen.получить согласиеZustimmung finden (Andrey Truhachev)
gen.получить согласиеEinwilligung einholen (Лорина)
gen.получить согласиеdas Jawort erhalten (на предложение руки)
gen.получить согласиеZusage erhalten (Andrey Truhachev)
busin.получить согласие на оплату переводного векселяdas Akzept einhaben
lawпоследующее согласиеnachträgliche Zustimmung (на что-либо)
lawпоследующее согласиеnachträgliche Zustimmung
railw.пост централизации, дающий согласие на пропуск поездов другому постуZustimmungsstellwerk
lawправовая значимость согласия потерпевшегоRechtserheblichkeit der Einwilligung des Verletzten
lawc предварительного согласияmit Vorzustimmung (Лорина)
lawпредварительное письменное согласиеvorherige schriftliche Einwilligung (Лорина)
gen.предварительное письменное согласиеvorherige schriftliche Zustimmung (ANIMAL)
law, civ.law.предварительное согласиеvorherige Zustimmung
lawпредварительное согласиеVorabzustimmung (wladimir777)
lawпредварительное согласиеvorgängige Genehmigung (wanderer1)
lawпредварительное согласиеvorgängige Zustimmung (Лорина)
lawпредварительное согласиеvorläufige Zustimmung (Лорина)
lawпредварительное согласиеEinwilligung (третьего лица на совершение сделки)
gen.предварительное согласиеVorabzustimmung (die женский род Ulyana_Boyko)
gen.предварительное согласиеVorbewilligung (Лорина)
lawпредоставление согласияErteilung der Zustimmung (Лорина)
lawпредоставленное согласиеerteilte Einwilligung (Лорина)
lawпредполагаемое согласиеmutmaßliche Einwilligung
gen.при обоюдном согласииin beiderseitigem Einverständnis
gen.при обоюдном согласииin beiderseitigem Einvernehmen
gen.приводить в согласиеin Einklang bringen (massana)
gen.приводить к согласиюin Einklang bringen (massana)
lawприйти к взаимному согласиюeinvernehmlich vereinbaren (wanderer1)
gen.прийти к согласиюzu einer Übereinstimmung kommen
lawприйти к согласиюzum Einvernehmen kommen (Лорина)
lawприйти к согласиюsich einigen (Лорина)
gen.прийти к согласиюmit jemandem ins reine kommen
gen.принципиальное согласиеgrundsätzliche Einwilligung (Лорина)
gen.принципиальное согласиеgrundsätzliche Zustimmung (Лорина)
gen.приходить к согласию взаимопониманиюzum Einvernehmen kommen (mirelamoru)
railw.приём запроса согласияAnforderungsempfang
railw.приём согласияZustimmungsempfang
railw.приём согласияErlaubnisempfang
lawпродление договора по взаимному согласиюeinvernehmliche Verlängerung des Vertrages (wanderer1)
gen.прямое согласиеausdrückliche Einwilligung (dolmetscherr)
lawпытаться прийти к согласиюEinvernehmen suchen (Hasberger, Seitz und Partner)
math.ранговый коэффициент согласияKendallscher Konkordanzkoeffizient
math.ранговый коэффициент согласияRangkonkordanzkoeffizient
math.ранговый коэффициент согласияKonkordanzkoeffizient
railw.реле дачи согласияErlaubnisabgeber
railw.реле дачи согласияErlaubnisabgaberelais
railw.реле подачи согласияErlaubnisabgeber
railw.реле подачи согласияErlaubnisabgaberelais
railw.реле приёма согласияZustimmungsempfangsrelais
railw.реле приёма согласияZustimmungsempfänger
railw.реле приёма согласияErlaubnisempfangsrelais
railw.реле с взаимной механической блокировкой якорей в качестве реле согласияZustimmungsstützrelais
railw.реле согласияZustimmungsrelais
railw.реле согласияErlaubnisrelais
gen.ремонт с согласия заказчикаeine Reparatur auf Kulanz
lawрешение о согласииZustimmungsentscheidung (Лорина)
lawрешение о согласииZustimmungsbeschluss (Лорина)
lawрешение о согласииBewilligungsbescheid (Лорина)
lawрешение о согласии на наложение ареста на имуществоExekutionsbewilligungsbeschluss (Лорина)
railw.рукоятка согласияZustimmungshebel
gen.с Вашего согласияIhr Einverständnis vorausgesetzt (jurist-vent)
comp.с Вашего чётко выраженного согласияmit Ihrer ausdrücklichen Einwilligung (Гималайя)
lawс ведома и согласияunter zustimmender Kenntnisnahme (OLGA P.)
gen.с ведома и согласияmit Wissen und Willen (чьего-либо)
lawс взаимного согласия сторонim beiderseitigen Einvernehmen der Parteien (Лорина)
lawс единогласного согласияmit einstimmiger Zustimmung (Лорина)
gen.с моего согласияmit meinem Einverständnis
gen.с молчаливого согласияunter stillschweigender Zustimmung (ich_bin)
gen.с молчаливого согласияin stillem Einverständnis
gen.с молчаливого согласияdurch stillschweigende Zustimmung (AlexandraM)
gen.с обоюдного согласияin beiderseitiger Übereinstimmung
gen.с обоюдного согласияin beiderseitigem Einverständnis
gen.с общего согласияin beiderseitiger Übereinstimmung
gen.с общего согласия его выбрали в комитетer wurde unter allgemeiner Zustimmung in den Ausschuss gewählt
busin.с письменного согласияmit schriftlicher Zustimmung (Лорина)
lawс последующим согласиемmit nachträglicher Zustimmung (Лорина)
gen.с похвальной готовностью он заявил о своём согласии с этимer hat sich dankenswerterweise dazu bereit erklärt (inmis)
lawс предварительного согласияmit vorheriger Zustimmung (Лорина)
gen.с предварительного согласияnach Einwilligung (mirelamoru)
gen.с согласияunter Zustimmung (Лорина)
lawс согласияmit Einwilligung (Лорина)
lawс согласияmit Willen (Лорина)
lawс согласияnach Einwilligung (Лорина)
lawс согласияnach der Einwilligung (Лорина)
gen.с согласия кого-либоin Benehmen mit jemandem (Alex Krayevsky)
gen.с согласияim Einverständnis (Лорина)
gen.с согласияmit Bewilligung (Лорина)
gen.с согласия всех сторонmit allseitiger Zustimmung (Лорина)
gen.с согласия сторонauf dem Kulanzweg
gen.с согласия сторонnach einer Vereinbarung
gen.с согласия сторонin gegenseitigem Einverständnis
gen.с согласия сторонvereinbartermaßen
gen.с согласия сторонvereinbarungsgemäß
gen.с согласия сторонin beiderseitigem Einverständnis
gen.с согласия сторонwie vereinbart
gen.с согласия сторонauf Kulanz
gen.с согласия сторонgemäß einer Vereinbarung
gen.с согласия сторонaufgrund einer Vereinbarung
lawс устного согласияmit mündlicher Zustimmung (Лорина)
lawс явно выраженного согласияmit ausdrücklichem Einverständnis (Лорина)
lawсвободное согласиеfreie Zustimmung (Лорина)
gen.семейное согласиеFamilienharmonie (Sergei Aprelikov)
railw.сигнал согласияZustimmungssignal
railw.смена согласияErlaubniswechsel
med.согласие больничной кассы на оплату расходов по стационарному лечениюKostenübernahmeerklärung Kostenzusage zur Krankenhausbehandlung
gen.согласие вести переговорыVerhandlungsbereitschaft
busin.согласие заплатить определённую ценуZahlungsbereitschaft (средство установления цены на товар, не имеющий стандартной рыночной цены)
gen.согласие на выезд несовершеннолетнего ребёнкаAusreisegenehmigung für ein minderjähriges Kind (Cranberry)
gen.согласие на обработку персональных данныхEinwilligungserklärung zur Datenverarbeitung (marinik)
shipb.согласие на оплатуAkzept
busin.согласие на оплату денежных документовAkzept
railw.согласие на отправление поездаZustimmung zur Zugfahrt
med.согласие на прививкиEinverständniserklärung für Impfungen (SKY)
railw.согласие на приёмAnnehmen (поезда)
railw.согласие на приёмAnnahme (поезда)
patents.согласие на регистрациюEintragungseinwilligung
med.информированное согласие на сдачу/донацию крови и/или её компонентовSpendererklärung (marinik)
busin.согласие на услугуLeistungszusage (Лорина)
construct.согласие от инспекции строительного надзораbauaufsichtsamtliche Einwilligung (Лорина)
gen.Согласие приносит придает силуEintracht bringt Macht
gen.согласие со стороны органа строительного надзораbauaufsichtsamtlichen Genehmigung (dolmetscherr)
patents.согласие сторонdie Zustimmung der Parteien
gen.содействовать взаимного согласияausgleichen
math.состоятельный критерий согласияkonsistenter Test
gen.способный дать согласие о пациентеeinwilligungsfähig (Alex Krayevsky)
gen.спрашивать согласияBewilligung einholen (Лорина)
gen.спросить согласияum jemandes Genehmigung bitten (ich bitte um Ihre Genehmigung wanderer1)
gen.спросить согласияBewilligung einholen (Лорина)
gen.стоять в согласииim Einklange stehen (massana)
gen.супружеское согласиеEhefrieden
railw.схема осуществления согласияZustimmungsschaltung
lawтеория, согласно которой договор считается заключённым с момента восприятия согласия лицом, сделавшим предложениеVernehmungstheorie
law, lat.товаров в силу одного лишь согласия без какого-либо физического действияtraditio brevi manu
lawтоваров в силу одного лишь согласия без какого-либо физического действияÜbergabe "kurzer Hand"
lawтребование о согласииZustimmungserfordernis (Лорина)
railw.требование согласияErlaubnisanforderung
railw.требование согласияZustimmungsanforderung
lawтребовать согласияder Zustimmung bedürfen (Лорина)
lawтребовать согласияder Zustimmung unterliegen (о решении Лорина)
hist.Тройственное СогласиеTriple-Entente (I. Havkin)
hist.Тройственное согласиеDreiverband (Англия, Франция и царская Россия)
hist.Тройственное согласиеTripelentente
hist.Тройственное согласиеDreiverband
gen.урегулировать дело по обоюдному согласиюeine Sache im gegenseitigen Einverständnis regeln
lawусловное согласиеbedingte Zustimmung
gen.устанавливать согласиеFrieden stiften
gen.установить мир и согласиеEintracht stiften
railw.устройство для осуществления согласияZustimmungseinrichtung
gen.учитель просил учеников до экскурсии заручиться согласием родителейder Lehrer bat die Schüler, vor dem Ausflug das Einverständnis ihrer Eltern einzuholen
lawформальный принцип согласияformelles Konsensprinzip (при котором для приобретения прав на земельные участки и их регистрации в поземельной книге достаточно одностороннего волеизъявления соответствующего лица)
gen.частичное согласиеteilweise Übereinstimmung
inf.это требует обоюдного согласияdazu gehören zwei!
lawюридическая конструкция, которая подразумевает посмертное изъятие человеческих органов вне зависимости от согласия умершего лица и его родственниковNotstandslösung (термин из области трансплантационного права Valentin Shefer)
gen.я заявил о своём согласииich erklärte mich damit für zufrieden
lawя заявляю о своём согласии с тем, чтоich erkläre mich damit einverstanden, dass (Andrey Truhachev)
lawя не даю согласия на разводich stimme der Scheidung nicht zu (Andrey Truhachev)
gen.я уж устрою так, чтобы он дал своё согласиеich werde es schon bewerkstelligen, dass er seine Zustimmung gibt
gen.явно выраженное согласиеausdrückliche Einwilligung (dolmetscherr)
lawявное согласиеausdrückliche Zustimmung (dolmetscherr)
Showing first 500 phrases