DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing сломаться | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
gen.автомобиль сломалсяan dem Wagen entstand ein Defekt
proverbБлагодарностью ноги не сломаешьDankbar sein bricht kein Bein (Andrey Truhachev)
gen.бывший цейхгауз сломали в прошлом годуdas ehemalige Zeughaus wurde im vorigen Jahr abgebrochen
gen.быть сломаннымauf Defektzustand sein (AlexandraM)
gen.быть сломаннымentzwei sein
humor.в довершение всего он ещё сломал себе ногуnun hat er noch glücklich sein Bein gebrochen
gen.велосипед сломанdas Rad ist hin
gen.ветка сломаласьder Zweig ist abgebrochen
gen.ветхий дом пришлось сломатьdas baufällige Haus musste abgerissen werden
gen.доска сломаласьdas Brett brach
weld.инструмент для вывинчивания сломанных метчиковGewindebohrerauszieher
inf.карандаш сломалсяam Bleistift ist die Spitze ab
gen.колесо сломалосьdas Rad ist gebrochen
fig.лёд сломанdas Eis ist gebrochen
gen.лёд сломанdas Eis ist gebrochen (тж. перен., jemanden)
gen.мачта сломаласьder Mast brach
gen.мост нужно было сломатьdie Brücke musste abgebrochen werden
transp.моя машина сломаласьich habe eine Panne разг (Andrey Truhachev)
inf.на этом слове язык сломаешьmit diesem Wort kann man sich die Zunge verrenken
inf.не дай Бог, если ты это сломаешь!wehe dir, wenn du das kaputt machst! (Andrey Truhachev)
inf.не дай себя сломать!Lass dich nicht entmutigen! (Andrey Truhachev)
inf.не дай себя сломать!Lass dich nicht unterkriegen! (Andrey Truhachev)
idiom.не нужно ремонтировать то, что не сломалосьwas nicht kaputt ist, muss man auch nicht reparieren
gen.ноготь сломалсяder Fingernagel ist abgebrochen
gen.носить сломанную руку на перевязиden gebrochenen Arm in der Schlinge tragen
gen.носить сломанную руку на повязкеden gebrochenen Arm in der Schlinge tragen
gen.нужно же тут было ещё сломаться и колесуda muss auch noch das Rad brechen
hunt.обозначить сломанными веткамиverbrechen (Miyer)
gen.одна перекладина сломанаeine Sprosse ist gebrochen
inf.он ещё сломает себе на этом шеюdas bringt ihn noch an den Galgen
gen.он сломал на катке ногуer hat sich auf der Eisbahn das Bein gebrochen
gen.он сломал сургучную печать, вскрывая пакетer brach das Siegel auf dem Paket auf
gen.он сломал свой старый дом в саду, прежде чем построил новыйer hat sein altes Gartenhaus eingerissen, bevor das neue gebaut wurde
humor.первый участник дискуссии, который "сломал лёд", способствовал улучшению атмосферыEisbrecher
humor.первый участник дискуссии, который "сломал лёд", способствовал улучшению отношенийEisbrecher
hunt.подклеивать ловчей птице новые перья взамен сломанныхschiften (Miyer)
med.положить сломанную руку в гипсeinen gebrochenen Arm ruhigstellen
med.положить сломанную руку в лубокeinen gebrochenen Arm ruhigstellen
gen.при прыжке со стены он сломал ногуbeim Sprung von der Mauer brach er sich ein Bein
gen.прибор сломанdas Gerät ist kaputt
inf.слово такое – язык сломаешьbei dem Wort kann man sich die Zunge verrenken
forestr.сломанная веткаAstausriss
radio, jarg.сломанная ногаKnickebein
forestr.сломанное ветром деревоWindwurf
forestr.сломанное ветром деревоsturmgefällt
gen.сломанное местоBruchstelle
mil., navyСломанной мачты и поломки шкота!Mast- und Schotbruch! (шутливое пожелание уходящей в поход подлодке. Напоминает русское: Ни пуха ни пера! Ни дна ни покрышки! anoctopus)
forestr.сломанный верхний конецKronenbruch
gen.сломать барьерeine Schranke niederreißen (Andrey Truhachev)
gen.сломать деревцеdas Bäumchen umbrechen
gen.сломать домein Haus einreißen
gen.сломать себе зубsich einen Zahn abbeißen (при еде)
idiom.сломать зубsich die Zähne ausbissen (Die Plätzchen waren so hart, dass sie sich fast die Zähne ausbissen, doch Harry und Ron ließen sich nichts anmerken und erzählten Hagrid alles über die ersten Unterrichtsstunden. lunuuarguy)
gen.сломать зубsich einen Zahn herausbeißen (во время еды)
gen.сломать игрушкуdas Spielzeug demolieren
sport.сломать клюшкуden Schläger zerbrechen
sport.сломать клюшкуden Stock zerbrechen
sport.сломать клюшкуden Schläger brechen
sport.сломать клюшкуden Stock brechen
gen.сломать лёдden Bann brechen
gen.сломать ногуdas Bein brechen
gen.сломать печатьdas Siegel erbrechen
lawсломать печатьein Siegel brechen
pomp.сломать печатьein Siegel erbrechen
gen.сломать печатьein Siegel lösen
gen.сломать рукуden Arm brechen
gen.сломать себе зубsich einen Zahn abbeißen (при еде)
gen.сломать себе зубsich einen Zahn wegbrechen
gen.сломать себе зубsich einen Zahn ausbrechen
gen.сломать себе зубsich einen Zahn ausbeißen (обо что-либо твёрдое)
gen.сломать себе шеюsich den Hals brechen
gen.сломать себе шеюsich das Genick brechen (тж. перен.)
inf.сломать себе шею при паденииsich das Genick abstürzen
fig.сломать кому-либо спинной хребетjemandem das Rückgrat brechen
gen.сломать стеныMauern einreißen
gen.сломать стереотипein Muster aufbrechen (Abete)
gen.сломать шеюdas Genick brechen (Лорина)
psychol.сломаться под пыткамиunter Folter zusammenbrechen (Andrey Truhachev)
psychol.сломаться под пыткойunter Folter zusammenbrechen (Andrey Truhachev)
psychol.сломаться психическиgeistig zusammenbrechen (Andrey Truhachev)
shoot.сломающийся стволKipplauf
gen.столы сломаныdie Tische sind entzwei
gen.стулья сломаныdie Stühle sind entzwei
gen.ступеньки – голову сломаешьhalsbrecherisch glatte Stufen
idiom.То, что не сломано, не нуждается в ремонтеwas nicht kaputt ist, muss man auch nicht reparieren
inf.только попробуй это сломать!wehe dir, wenn du das kaputt machst! (Andrey Truhachev)
gen.три ветки сломались под тяжестью яблокdrei Zweige brachen unter der Last der Äpfel
gen.часы сломаныdie Uhr ist futsch
gen.часы сломаныdie Uhr ist hin
tech.экстрактор для сломанных метчиковGewindebohrer-Ausbohrer (Ektra)
gen.эскалатор сломалсяdie Rolltreppe ist außer Betrieb
gen.я сломал себе зубich habe mir einen Zahn abgebrochen
gen.я сломал карандашich habe den Bleistift abgebrochen (отломал кончик карандаша)
gen.я сломал себе зубich habe mir den Zahn abgebrochen
humor.язык, от которого язык сломаешьHalsschmerzsprache (Andrey Truhachev)