DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing сильный | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
gen.Ай, Моська, Знать она сильна, Что лает на слона!an unserm Spitz ist sicher etwas dran, er bellt sogar den Elefanten an!
gen.без сильных болейschmerzarm
gen.благодаря сильной обороне наша команда победилаdank der starken Abwehr siegte unsere Mannschaft
sport.боксёр, делающий ставку на сильный ударSchläger
gen.больной чувствует себя уже достаточно сильным, чтобы выходить из домаder Kranke fühlt sich schon stark genug auszugehen
gen.был сильный артиллерийский обстрелes gab Zünder
gen.быть в сильном беспокойствеnichts mit sich anzufangen wissen (Vas Kusiv)
gen.быть в сильном беспокойствеkeine Ruhe finden (Vas Kusiv)
gen.быть в сильном волненииnichts mit sich anzufangen wissen (Vas Kusiv)
gen.быть в сильном волненииkeine Ruhe finden (Vas Kusiv)
fig.быть всегда на стороне сильногоimmer mit den stärksten Bataillonen sein
inf.быть очень сильнымMark in den Knochen haben
gen.быть сильнейüberlegen sein an (Andrey Truhachev)
gen.быть сильнейüberlegen sein an (Andrey Truhachev)
gen.быть сильнымMumm in den Knochen haben
inf.быть сильным как медведьBärenkräfte haben
gen.в его возрасте часто чувствуешь сильное недомоганиеin seinem Alter stellen sich leicht heftige Beschwerden ein
inf.в математике он не силёнvon Mathe hat er nicht viel weg
gen.в математике он силёнMathematik ist seine Stärke
gen.в математике я не силёнMathematik ist nicht meine Stärke
gen.в области прошёл сильный снегопадdas Gebiet ist von stärken Schneefällen heimgesucht worden
gen.в письме он силёнim Schreiben ist er gut
gen.в сильной мереin starkem Maße (Andrey Truhachev)
gen.в сильной спешкеin großer Eile (Andrey Truhachev)
inf.в сильной спешкеmit rasender Hast (Andrey Truhachev)
inf.в сильной спешкеmit fliegender Hast (Andrey Truhachev)
inf.в сильной спешкеin aller Hektik (Andrey Truhachev)
inf.в сильной спешкеin fliegender Hast (Andrey Truhachev)
gen.в сильной спешкеin großer Hast (Andrey Truhachev)
gen.в сильной спешкеvoller Hast (Andrey Truhachev)
gen.в сильной степениin starkem Maße (Andrey Truhachev)
gen.в сильную грозуunter Donner und Blitz
gen.в условиях сильной жарыunter extremen Wärmebedingungen (Manon Lignan)
gen.в этом он не силёнdas ist nicht seine starke Seite
gen.в этом он силёнdarin zeigt er große Force
gen.в январе начались сильные морозыim Januar setzte starker Frost ein
avia.весьма сильный ветерstürmischer Wind (сила ветра 8 баллов по шкале Бофорта)
gen.внезапно сильный гнев охватил егоjäher Zorn hat ihn gepackt
gen.внушать сильный страхtiefen Schrecken einflößen
nautic.водоворот с сильным контртечениемNeer
gen.что-либо возбуждает сильное желаниеetwas erregt heftiges Verlangen
shipb.волны сильного прибояSeebären
nautic.волны сильного прибояBrechsee
gen.вот это сильные мужики!das sind kräftige Mannsbilder!
gen.врач прописал ей сильное лекарствоder Arzt verschrieb ihr eine starke Arznei
gen.вследствие сильного дождяinfolge starken Regens
sport.выбивание мяча сильным ударомWegschießen des Balles
sport.выбивание мяча сильным ударомWegstoßen
sport.выбивать мяч сильным ударомden Ball wegschlagen
sport.выбивать мяч сильным ударомden Ball wegstoßen
sport.выбивать мяч сильным ударомden Ball wegfegen
gen.Вызывает сильное раздражение глазVerursacht schwere Augenreizung (SKY)
gen.вызывать сильное беспокойствоangrauen (у кого-либо)
inf.выставить сильную футбольную командуeine starke Mannschaft auf die Beine stellen
gen.газета сообщает о сильном землетрясенииdie Zeitung meldet ein großes Erdbeben
gen.глагол сильного спряженияein ablautendes Verb
gen.говорить с сильным еврейским акцентомjudenzen
gen.давать кому-либо сильные козыри в рукиjemandem große Trümpfe in die Hand geben (тж. перен.)
gen.делать в сильной спешкеmit größter Hast tun (Andrey Truhachev)
gen.делать в сильной спешкеin größter Hast tun (Andrey Truhachev)
gen.делать сильное ударениеprononcieren (на словах)
gen.делать сильное ударение на каждом словеjedem Wort eine starke Betonung geben
nautic.дни сильного прибоя мешающего нормальному проведению погрузочноразгрузочных работBrandungstage
gen.дует очень сильный ветерes weht hart
gen.дует сильный ветерder Wind bläst kräftig
gen.дует сильный ветерes geht ein stärker Wind
gen.дует сильный порывистый ветерder Wind stößt
gen.его лицо выражало сильное волнениеin seinem Gesicht sprach sich heftige Erregung aus
gen.его льстивое поведение внушает мне сильное отвращениеseine schmeichlerische Art flößt mir Abscheu ein
gen.его неожиданно охватило сильное желание жить в этом красивом домеihn kam ein Gelüst an, in diesem schönen Haus zu wohnen
gen.его охватила сильная тоска по родинеer wurde von einer großen Sehnsucht nach der Heimat ergriffen
gen.его охватило сильное чувство местиein starkes Rachegefühl erfasste ihn
gen.его сильная натура противилась этомуseine kräftige Natur sträubte sich dagegen
gen.его сильная натура устояла и перед этим испытаниемseine starke Natur hielt auch dieser Anforderung stand
gen.за ним стоит сильная партияer hat eine starke Partei hinter sich
gen.здание, производящее сильное впечатление с архитектурной точки зренияein architektonisch beeindruckendes Gebäude
gen.здесь нужны сильные рукиhier werden kräftige Arme gebraucht
gen.идёт довольно сильный дождьes regnet ganz anständig
gen.идёт сильный градes schauert
gen.идёт сильный дождьes drieselt
gen.идёт сильный дождьes regnet stark
gen.иметь в себе сильное влечениеeinen Hang besitzen
med.иметь сильные болиschlimme Schmerzen haben (Лорина)
gen.иметь сильныйeine gute Lunge haben
gen.иметь сильный голосeine gute Lunge haben
gen.иметь сильный интересsich brennend für etwas interessieren (Andrey Truhachev)
inf.иметь сильный насморкganz verschnupft sein (Andrey Truhachev)
shipb.исключительно сильное волнениеaußergewöhnlich schwere See (9 баллов)
shipb.исключительно сильное волнениеgewaltig schwere See (9 баллов)
nautic.исключительно сильное волнениеaußergewöhnlich schwere See
obs.nach D испытывать сильное желаниеlüstern (к чему-либо)
shipb.испытывать сильную качкуabwettern
inf.испытывать сильный страхsich graulen (особенно о детях)
writtenк моим сильным сторонам относятсяzu meinen Stärken zählen
geol.кварц с сильным жирным блескомFettquar-z
gen.корабль испытывает сильную качкуdas Schiff reitet schwer
inf.корчить из себя сильную личностьsich wie der große Zampano aufspielen (Andrey Truhachev)
gen.корчить из себя сильную личностьsich wichtig machen (Vas Kusiv)
gen.корчить из себя сильную личностьsich aufspielen (Vas Kusiv)
gen.корчить из себя сильную личностьviel Aufhebens von sich machen (Vas Kusiv)
gen.корчить из себя сильную личностьsich aufplustern, dick auftragen, die große Schau abziehen, sich großtun, sich herausstreichen, sich in Szene setzen, sich in den Vordergrund drängen /rücken/schieben/spielen, sich wichtigmachen, sich wichtigtun, sich wichtig vorkommen, viel Qualm/Wind machen (Vas Kusiv)
gen.корчить из себя сильную личностьden starken Mann markieren
gen.корчить из себя сильную личностьsich aufblasen (Vas Kusiv)
gen.на всех лицах отобразилось сильное смущениеauf allen Gesichtern zeigte sich eine arge Bestürzung
gen.на всех лицах отобразилось сильное смущениеauf allen Gesichtern malte sich eine arge Bestürzung
gen.на дереве сильные побегиder Baum hat kräftige Triebe
gen.на улице сильное движениеauf der Straße herrscht starker Verkehr (Andrey Truhachev)
gen.накапливаясь, создавать сильный напорsich stauen (о массах воды, напоре газа, а тж. перен., подчёркивает, что скопление (чего-либо) может иметь отрицательные последствия)
gen.нанести кому-либо сильный ударjemandem einen heftigen Streich versetzen
gen.нанести сильный ущербschwere Schäden anrichten (annie-s)
inf.натолкнуться на сильное сопротивлениеsich an etwas die Zähne ausbeißen
gen.натолкнуться на сильное сопротивлениеbei jemandem auf Granit beißen (с чьей-либо стороны)
gen.находиться под сильным подозрением в соучастииder Mitschuld stark verdächtig sein (в чём-либо)
gen.не раз его охватывало сильное желание вернуться домойMehr als einmal verspürte er große Lust, nach Hause zurückzukehren (Ebenda)
gen.небольшое предприятие ищет сильных вкладчиков капитала с большими возможностямиein kleiner Industriebetrieb sucht potente Kapitalgeber (объявление)
gen.недружественное поглощение фирмы, предприятия более сильным конкурентомfeindliche Übernahme
gen.необыкновенно сильныйriesenstark
gen.несмотря на Вашу сильную занятостьtrotz Ihres vollen Terminkalenders (SKY)
gen.несмотря на сильные болиtrotz heftiger Schmerzen
gen.несмотря на сильные раскаты громаtrotz des Donners heftigem Grollen
sport.обладающий сильным ударомschlagstark
gen.оказать сильное воздействиеvon einschneidender Wirkung sein
gen.оказывать сильное сопротивлениеschärfen Widerstand leisten
gen.оказывающий сильное воздействиеwirkungsvoll
gen.оказывающий сильное действиеwirkungsvoll
inf.он был силён как быкer war ein Bulle von Kerl
gen.он говорил сильным голосомer sprach mit markiger Stimme
gen.он испытывал сильную досадуer empfand ein lebhaftes Missbehagen
gen.он находится под её сильным влияниемer steht sehr unter ihrem Einfluss
gen.он не мог больше сдерживать свой сильный голодer konnte seinen Riesenhunger nicht länger bezähmen
gen.он ощущал сильный страхer fühlte großen Schrecken
gen.он почувствовал в себе сильное влечение и последовал емуer fühlte in sich einen Drang und folgte ihm
gen.он сильный человекer ist eine starke Natur
inf.он сильным ударом послал мяч в воротаer schoss den Ball auf das Tor zu
gen.он силён как медведьer ist stark wie ein Bär
gen.он часто употребляет сильные выраженияer benutzt oft kräftige Ausdrücke
gen.она вдруг почувствовала сильную больsie empfand plötzlich heftige Schmerzen
gen.они приехали в сильную грозуsie kamen bei starkem Gewitter an
med.опросник "Сильные стороны и трудности" SDQsdq (Strengths and Difficulties Questionnaire folkman85)
gen.остановить сильный бросокeinen Scharfschuss stoppen
gen.остановить сильный мячeinen Scharfschuss stoppen
gen.остановить сильный ударeinen Scharfschuss stoppen
gen.от сильного дождя река вздуласьstarker Regen hatte den Fluss anschwellen lassen
gen.от сильного испуга она слеглаder Schreck warf sie nieder
gen.охваченный сильным страхомvon großer Angst gepackt
gen.охваченный сильным страхомvon großer Angst ergriffen
energ.ind.очень сильная буряschwerer Sturm (24 до 30 м/сек)
nautic.очень сильное волнение на море 8 баллов по шкале Бофортаsehr hohe See
nautic.очень сильное волнение на море 8 баллов по шкале Бофортаsehr grobe See
inf.очень сильныйrasend
inf.очень сильныйheillos
gen.очень сильный молодой человекein baumstarker junger Mann
gen.ощущать сильный голодheftigen Hunger fühlen
gen.ощущать сильный голодheftigen Hunger haben
gen.ощущать сильный страхeine große Furcht empfinden
gen.первые проявления болезни были очень сильнымиdas erste Auftreten der Krankheit war äußerst heftig
gen.перехватить сильный мячeinen Scharfschuss stoppen
gen.период сильной жарыHitzewelle (grafleonov)
gen.питать сильное отвращение к табакуAbscheu vor Tabak empfinden
gen.по меньшей мере четырнадцать человек погибло во время исключительно сильных ураганов, которые бушевали в североиндийском штате Уттар-Прадеш.Mindestens 14 Menschen kamen bei außerordentlich heftigen Wirbelstürmen ums Leben, die im nordindischen Bundesstaat Uttar Pradesh wüteten (ND 17.5.78)
gen.по праву сильногоmit Recht des Stärkeren
gen.под сильным артиллерийским огнёмunter starkem Artilleriefeuer
med.под сильным давлениемunter starken Druck (Лорина)
shipb.подвергаться сильной килевой качкеhart in der See laufen
gen.поднялся сильный ветер, и море стало бурлитьein heftiger Wind kam auf, und das Meer begann zu wallen
gen.поднялся сильный ветер, и море стало волноватьсяein heftiger Wind kam auf, und das Meer begann zu wallen
gen.поднялся сильный норд-вестein kräftiger Nordwest kam auf
gen.поднялся сильный северо-восточный ветерein praller Nordwest ging auf
sport.подрезка с сильным обратным вращением мячаUnterschnitt mit starker Rückwärtsrotation des Balles
gen.подул сильный норд-вестein kräftiger Nordwest kam auf
med.положительная реакция сильной интенсивностиstark reaktiv (SKY)
gen.получать сильную поддержкуstarken Rückhalt haben (Andrey Truhachev)
inf.получить сильные побоиwas / eins auf die Mütze kriegen (Andrey Truhachev)
gen.полёт, сопровождаемый сильными порывами ветраböiger Flug
refrig.помутнение вследствие сильного охлажденияKältetrübung
gen.попадать под сильный обстрелmächtig Dunst kriegen
gen.попадать под сильный обстрелmächtig Dunst bekommen
gen.попирать слабых и пресмыкаться перед сильнымиnach unten treten und nach oben kriechen
gen.После нескольких лет относительной засухи в бассейнах Хуанхэ Жёлтой реки этим летом, по предположениям китайских специалистов, ожидается сильное наводнение.nach Jahren relativer Trockenheit im Gebiet des Huanghe Gelber Fluss rechnen chinesische Experten in diesem Sommer mit starkem Hochwasser (ND 18.6.80)
gen.После сильных снегопадов и снежных бурь в понедельник должны были быть временно закрыты три швейцарских горных перевала в Альпахnach starken Schneefällen und -stürmen mussten am Montag drei Schweizer Alpenpässe vorübergehend geschlossen werden (ND 22.1.80)
gen.посылать на Олимпийские игры сильную командуeine starke Mannschaft zu den Olympischen Spielen entsenden
avia.поток сильного ветраStarkwindströmung
gen.пошёл сильный снегstärker Schneefall setzte ein
gen.право сильногоdas Recht des Stärkeren
gen.право сильногоFaustrecht (Andrey Truhachev)
gen.право сильногоEllbogenrecht
nautic.предупредительный сигнал об ожидающемся сильном ветреWindwarn-Signal
shipb.предупреждение о сильном ветреWindwarnung
gen.при сильном морозе озеро замерзаетbei starkem Frost friert der See
inf.приближаться с сильным шумомanbrausen (напр., о поезде)
gen.прийти в сильное возбуждениеin Wallung geraten
gen.что-либо пробуждает сильное желаниеetwas erweckt heftiges Verlangen
gen.производящий сильное впечатлениеbeeindruckend (непосредственно в момент восприятия вследствие своей необычности, употр. по отношению к предметам, действиям, процессам и т. п.)
gen.прошёл сильный дождьes hat ausgiebig geregnet
gen.проявлять большую/ сильную обеспокоенностьsich große Sorgen machen (Andrey Truhachev)
gen.проявлять большую / сильную озабоченностьsich große Sorgen machen (Andrey Truhachev)
gen.проявлять сильный интересsich brennend für etwas interessieren (Andrey Truhachev)
sport.с сильным тренирующим воздействиемtrainingswirksam
sport.с сильным ударомschussgewaltig (игрок)
gen.самая сильная боль, которую только можно себе представитьunvorstellbar starker Schmerz (jurist-vent)
gen.самое сильное желаниеder sehnlichste Wunsch
inf.самый сильный бросокNeuner (при игре в кегли)
gen.свет фонаря мигал на сильном ветруdas Licht der Laterne flackerte im Sturm
gen.сдерживать сильное влечениеeinen Hang bezähmen
gen.Сегодня сильный, завтра в гробуHeute stark, morgen im Sarg
gen.сегодня шёл сильный дождь, поэтому ты должен ехать медленноheute hat es stark geregnet, du musst deshalb langsam fahren
geol.сейсмика сильных движенийMakroseismik
med.сильная больheftiger Schmerz
shipb.сильная бортовая качкаstarkes Rollen
shipb.сильная бортовая качкаschweres Rollen
energ.ind.сильная буряSturm (20 до 23 м/сек)
gen.сильная буряOrkan
gen.Сильная буря, бушевавшая вблизи французского города Мулена, уничтожила весь урожай фруктов и овощейein schwerer Sturm, der in der Nähe der französischen Stadt Moulins tobte, hat die gesamte Obstund Gemüseernte vernichtet (ND 12.8.72)
gen.сильная буря причинила большой ущербein schweres Unwetter richtete großen Schaden an
shipb.сильная волнаSturzsee
shipb.сильная волнаSturzwelle
gen.сильная волнаhöhe See
nautic.сильная волна прибояBrecher
gen.сильная вспышка гневаein heftiger Jähzorn
gen.сильная вьюгаein dichtes Schneetreiben
gen.сильная грозаein starkes Gewitter
gen.сильная грозаein heftiges Gewitter
gen.сильная грозаein dickes Gewitter
gen.сильная грозаein schweres Gewitter
gen.сильная девушкаein kräftiges Mädchen
comp.сильная дизъюнкцияstarke Disjunktion
inf.сильная жаждаBrand
gen.сильная жаждаein brennender Durst
gen.сильная жаждаheftiger Durst
gen.сильная жаждаbrennender Durst
gen.сильная жараgroße Hitze
gen.сильная жараstarke Hitze (Andrey Truhachev)
gen.сильная женщинаPowerfrau (Honigwabe)
avia.сильная зависимость от числа Мstarke Machzahlabhängigkeit
gen.сильная зыбьgrüne See
shipb.сильная килевая качкаstarkes Stampfen
shipb.сильная килевая качкаschweres Stampfen
gen.сильная командаeine spielstarke Männschaft
comp.сильная комплексацияstarke Kopplung
comp.сильная комплексацияenge Kopplung
comp.сильная конъюнкцияstarke Konjunktion
gen.сильная лихорадкаhitziges Fieber
gen.сильная личностьein Mann von Format
gen.сильная личностьeine starke Persönlichkeit
geol.сильная лупаTaschenmikroskop (многолинзовая)
gen.сильная любовьheftige Liebe
gen.сильная натураeine kernhafte Natur
gen.сильная непогода бушевала над городомein heftiges Unwetter tobte über der Stadt
gen.сильная неприязньWiderwille
gen.сильная облачностьstark bewölkt (в сводке погоды)
nautic.сильная погибь палубыMondsprung
med.сильная потребность в питьеTrinkstärke (Midnight_Lady)
gen.сильная промышленностьstarke Industrie (Novoross)
med.сильная простудаschlimme Erkältung (Andrey Truhachev)
gen.сильная простудаeine starke Erkältung
geol.сильная связьfeste Koppelung
comp.сильная связьKurzkupplung
quant.el.сильная связь модstarke Modenkopplung
gen.сильная сторона чего-либоStärke (антоним Schwäche – слабая сторона Andrey Truhachev)
gen.сильная сторона кого-либоSpezialität (Andrey Truhachev)
gen.сильная страстьeine heftige Leidenschaft
gen.сильная усталостьbleierne Mödigkeit
gen.сильная усталостьbleierne Müdigkeit
gen.сильная хваткаein Griff der stärken Faust
gen.сильная часть клинкаKlingenstärke (фехтование)
gen.сильно дрожать от холодаschlottern (употр. по отношению к лицам и частям тела)
gen.сильно начёсанная бельевая фланельWaschsamt
geol.сильно растянутые искажённые октаэдры алмазаNahtsteine
avia.сильное взаимодействиеstarke Kopplung
gen.сильное влечениеein ausgesprochener Hang
gen.сильное влечениеder heftige Drang
gen.сильное влечениеeine starke Neigung
gen.сильное внутреннее побуждениеDrang (часто употр. с тавтологичными определениями)
shipb.сильное волнениеschwere See (7 баллов)
shipb.сильное волнениеgewaltige See
shipb.сильное волнениеgrobe See
shipb.сильное волнениеstarke See (7 баллов)
shipb.сильное волнениеhochgehender Seegang
nautic.сильное волнение на мореRollen
nautic.сильное волнение 9 баллов по шкале Бофортаdurcheinanderlaufende See
nautic.сильное волнениеdie hohe See
gen.сильное волнениеSturzwelle
nautic.сильное волнение на море 5-6 баллов по шкале Бофортаstarke See
nautic.сильное волнение на мореschwere See
nautic.сильное волнение на море 5-6 баллов по шкале Бофортаgrobe See
gen.сильное выражениеKraftausdruck
gen.сильное давление с двух сторонZangengriff (психологическое давление Лорина)
gen.сильное движениеBewegtheit (Veronika78)
avia.сильное демпфированиеstarke Dämpfung
biol.сильное доминированиеstarke Dominanz
fig.сильное желаниеHunger
gen.сильное желаниеein starkes Verlangen
gen.сильное желаниеHunger (nach D чего-либо, напр., мести)
gen.сильное замешательствоheillose Verwirrung (Nick Kazakov)
geol.сильное землетрясениеstarkes Erdbeben
geol.сильное землетрясениеGroßbeben
med.сильное колебание артериального давленияBlutdruckschwankung (Egorenkova)
gen.сильное кровотечениеeine profuse Blutung
gen.сильное, но не серьёзное впечатлениеKnalleffect (Interex)
quant.el.сильное обратное рассеяниеkräftige Rückbeugung
med.сильное ожирениеAdipositas per magna (mumin*)
inf.сильное опьянениеKanonenrausch
gen.сильное отвращениеEkel
gen.сильное отвращениеAbscheu
gen.сильное ощущениеstarke Empfindung (Sergei Aprelikov)
gen.сильное пламяeine starke Flamme
gen.сильное "р"ein rollendes "R" (о произношении)
gen.сильное склонениеdie starke Deklination
gen.сильное сомнениеstarker Zweifel
gen.сильное средствоein scharfes Mittel
gen.сильное телоein kräftiger Leib
gen.сильное телоein kräftiger Körper
gen.сильное увеличениеÜbersteigerung
gen.сильное увлечениеVersessenheit
nautic.сильное ускорение вращения гребного винта, вышедшего из воды на волненииBlindlaufen der Schiffsschraube
gen.сильное честолюбиеein starker Ehrgeiz
geol.сильное эксплозивное извержениеhochexplosive Eruption
med.сильные болиmassive Schmerzen (Лорина)
med.сильные болиschlimme Schmerzen (Лорина)
gen.сильные болиheftige Schmerzen
gen.сильные болиgewaltige Schmerzen
gen.сильные выраженияKraftausdrücke (Andrey Truhachev)
gen.сильные доказательстваhandfeste Beweise
nautic.сильные западные ветрыbrave Westwinde
geol.сильные землетрясенияGroßbeben
gen.сильные и слабые стороныStärken und Schwächen (Andrey Truhachev)
gen.сильные икрыstramme Waden
med.сильные колебания массы телаstarke Gewichtsschwankungen (Pretty_Super)
gen.сильные мира сегоMacher (Andrey Truhachev)
inf.сильные мира сегоdie Herren da oben
gen.сильные мира сегоObere (pl)
gen.сильные очкиeine scharfe Brille
gen.сильные очкиeine starke Brille
avia.сильные перекрёстные связиstarke Kopplung
gen.сильные порывы ветраböiges Wetter (могущие перейти в шквал)
gen.сильные рукиstarke Arme
gen.сильные рукиstarke Hände
gen.сильные рукиderbe Hände
cinema.equip.сильные светаhöchste Lichter
gen.сильные стороныStärken (Лариса Фрелих)
gen.сильные судорогиKonvulsion
geol.сильный блескHochglanz
avia.сильный боковой ветерstarker Seitenwind
avia.сильный бризsteife Brise (б баллов)
gen.сильный бросокScharfschuss
gen.сильный ветерkräftiger Wind
energ.ind.сильный ветерsteife Brise (12 до 14 м/сек)
gen.сильный ветерheftiger Wind
gen.сильный ветерsteifer Wind
nautic.сильный ветерein steifer Wind
nautic.сильный ветер 6 балловstarker Wind
avia.сильный ветерStarkwindströmung
avia.сильный ветерstarker Wind (сила ветра 6 баллов по шкале Бофорта)
shipb.сильный ветерsteife Brise
avia.сильный ветерschneller Wind
gen.сильный ветерstürmischer Wind
gen.сильный ветерein heftiger Wind
gen.сильный ветерes ist sehr stürmisch
gen.сильный взрывeine starke Explosion
gen.сильный вихрь поднял и гнал облака пылиein heftiger Wirbelwind trieb Staubwolken durch die Gegend
gen.сильный глаголein starkes Zeitwort
gen.сильный глаголstarkes Verb
gen.сильный голодRiesenhunger
gen.сильный голодstarker Hunger
gen.сильный голодkräftiger Hunger
gen.сильный голодWolfshunger
gen.сильный голодEßbegierde
gen.сильный голодJähhunger
gen.сильный голодmächtiger Hunger (об аппетите)
gen.сильный голодbrüllender Hunger
gen.сильный голодheftiger Hunger
gen.сильный голодEßbegier
gen.сильный голодmächtiger Hunger
gen.сильный голосeine starke Stimme
gen.сильный голосeine tragende Stimme
gen.сильный голосMetallstimme
gen.сильный градSchauer
gen.сильный кратковременный градHagelschauer
gen.сильный дождьheftiger Regen (Andrey Truhachev)
gen.сильный дождьein dichter Regen
gen.сильный духein starker Geist
gen.сильный духомbeherzt (Andrey Truhachev)
gen.сильный жарhohes Fieber
obs.сильный жарhitziges Fieber
med.сильный жарeine hohe Temperatur
gen.сильный жарhitziges Fieber (у больного)
gen.сильный запахein starker Geruch
gen.сильный и внезапный порыв ветраein jäher Windstoß
gen.сильный и непрерывный шумGetöse
gen.сильный испугtiefer Schreck
gen.сильный камнепадSchuttlawine (в горах)
gen.сильный, "командный" голосOffiziersstimme (Vic_Ber)
gen.сильный морозpolare Kälte
gen.сильный морозbittere Kälte
gen.сильный морозein harter Frost
gen.сильный морозein streng er Frost
gen.сильный морозscharfer Frost
gen.сильный морозstrenge Kälte
gen.сильный морозstärker Frost
gen.сильный морозbitterer Frost
gen.сильный мужчинаein starker Mann
gen.сильный мужчинаein kräftiger Mann
gen.сильный мужчинаein kerniger Mann
gen.сильный мужчинаstarker Mann (Slawjanka)
inf.сильный нагоняйein heiliges Donnerwetter
gen.сильный наркотикharte Droge
geol.сильный обжигScharfbrand
gen.сильный обстрелFeuerzauber
gen.сильный огоньein starkes Feuer
avia.сильный отрыв потока на передней кромкеstarke Vorderkantenablösung
inf., humor.сильный полdas starke Geschlecht
avia.сильный порывBö kräftige (ветра)
nautic.сильный порыв ветра
gen.сильный потокBore (воды)
gen.сильный прибойbrandendes Meer
gen.сильный приверженец едыSchlemmer (Sergei Aprelikov)
gen.сильный рывокein kräftiger Ruck
gen.сильный рывокein starker Ruck
gen.сильный рывокein heftiger Ruck
avia.сильный скачок уплотненияintensiver Verdichtungssprung
avia.сильный скачок уплотненияstarker Verdichtungssprung
avia.сильный скачок уплотненияgrößer Verdichtungssprung
inf.сильный сквознякes zieht ja wie Hechtsuppe! (Honigwabe)
gen.сильный смэшein harter Schmetterball
gen.сильный соперникein mächtiger Rivale
gen.сильный союзникein starker Verbündeter
gen.сильный токStarkstrom
gen.сильный толчокPrall
gen.сильный толчокAnprall
gen.сильный толчок отправил ящик в трюмein kräftiger Schub beförderte die Kiste in den Laderaum
gen.сильный туманstärker Nebel
gen.сильный ударPrall
gen.сильный ударein starker Schlag
avia.сильный ударkräftiger Stoß
avia.сильный ударstarker Stoß
geol.сильный ударPreller
gen.сильный ударScharfschuss (футбол)
gen.сильный ударschwerer Schlag
gen.сильный ударScharfschuss
gen.сильный удар слеваBackhandschuss (теннис)
gen.сильный ученикein stärker Schüler
gen.сильный холодeine große Kälte
gen.сильный человек перед принятием какого-либо решенияHerkules am Scheidewege
gen.сильный шахматистstarker Schachspieler
shipb.сильный шквалschwere Bö
gen.сильный шокein schwerer Schock
shipb.сильный штормstarker Sturm
nautic.сильный шторм 10 баллов по шкале Бофортаschwerer Sturm
nautic.сильный шторм 10 баллов по шкале Бофортаvoller Sturm
avia.сильный штормschwerer Sturm (сила ветра 10 баллов по шкале Бофорта)
gen.сильный шумein großer Lärm
gen.сильный шумein starkes Getöse
gen.сильный шумgroßer Lärm
gen.сильный шум мешаетintensiver Lärm wirkt störend
gen.сильный ядein scharfes Gift
gen.сильным толчком он сдвинул машину с местаmit einem kräftigen Schubs setzte er das Fahrzeug in Bewegung
gen.скапливаясь, создавать сильный напорsich stauen (о массах воды, напоре газа, а тж. перен., подчёркивает, что скопление (чего-либо) может иметь отрицательные последствия)
gen.слово Baum склоняется по сильному склонениюBaum wird stark dekliniert
gen.событие, произведшее сильное впечатлениеErlebnis
inf.состояние сильного алкогольного опьяненияEnthirnungsphase (Mein_Name_ist_Hase)
gen.становиться сильнейaufleben (подчёркивает не столько постепенное усиление признака, сколько то, что что-либо начинается с новой силой)
gen.становиться сильнейaufleben (подчёркивает не столько постепенное усиление признака, сколько то, что что-либо начинается вновь)
gen.стать сильным ударомschwer treffen (Andrey Truhachev)
gen.стать сильным ударомhart treffen (Andrey Truhachev)
gen.стоят сильные холодаes ist knackig kalt (Andrey Truhachev)
med.судороги и остановка дыхания под влиянием сильного возбуждения в состоянии аффектаWutkrämpfe
geol.сумерки, вызванные сильными извержениямиDämmerungserscheinungen im Gefolge großer Eruptionen (вследствие выброса значительного количества пепла)
med.схватить сильную простудуeine schlimme Erkältung haben (Andrey Truhachev)
avia.теория сильных взаимодействийStrong-Interaction-Theorie
avia.техника сильных токовStarkstromtechnik
sport.тип многоборца, сильного в прыжках и метанииSpringer-Werfer-Typ
sport.тип многоборца, сильного в спринте и метанииSprinter-Werfer-Typ
sport.тип многоборца, сильного в спринте и прыжкахSprinter-Springer-Typ
gen.то, как бесстрашно он держался, произвело на нас сильное впечатлениеsein furchtloses Auftreten hat uns sehr beeindruckt
gen.тоска по сильной рукеdie Sehnsucht nach dem starken Mann (Ин.яз)
gen.у меня сильная резь в глазахmir brennen die Augen
gen.у него были сильные болиer hatte starke Schmerzen
gen.у него всегда была сильная склонность к преувеличениюer hatte schon immer einen Hang zum Übertreiben
gen.у него начался сильный жарer wurde von starkem Fieber ergriffen
gen.у сильного всегда бессильный виноватder Schwache findet bei dem Starken nie sein Recht
gen.ударить мяч сильным смэшемden Tennisball schmettern (теннис)
gen.ударить мяч сильным смэшемden Ball schmettern (теннис)
gen.ужаснуться подчёркивает внезапность возникновения очень сильного чувстваsich entsetzen
gen.устроить кому-либо сильный разносjemandem einen kräftigen Anschiss verpassen
gen.человек сильного характераein Mann von Charakter
gen.чертовски сильныйlausig
gen.чрезвычайно сильныйsuperstark
fig.чрезмерно/чрезвычайно сильныйunsinnig (Andrey Truhachev)
gen.чувствовать сильное влечениеeinen Hang spüren
gen.чувствовать сильное отвращение к поступкуeinen Abscheu über eine Tat empfinden
gen.чувствовать сильную антипатиюeine heftige Antipathie gegen etwas haben (к чему-либо)
gen.чувствовать сильную неприязньeine heftige Abneigung gegen jemanden empfinden (к кому-либо)
gen.чувствовать сильную неприязньeine heftige Abneigung gegen etwas empfinden (к чему-либо)
gen.чувствовать сильную неприязнь, смешанную с брезгливостьюverabscheuen
gen.шел сильный дождьes hat stark geregnet
gen.шерстяная ткань сильного увалаTuchleder (заменитель кожи)
gen.экономический кризис вызвал сильное волнение в народеdie wirtschaftliche Krise wühlte das Volk auf
gen.это сильное преувеличениеdas ist eine starke Übertreibung
gen.я с трудом переношу сильную жаруgroße Hitze ist mir beschwerlich
gen.я чувствую к этому человеку сильную неприязньich empfinde gegen diesen Menschen einen Widerwillen
Showing first 500 phrases