Subject | Russian | German |
law | быть разрешённым | zugelassen sein (Лорина) |
cust. | быть разрешённым для свободного обращения | zum zollrechtlich freien Verkehr zugelassen sein (Лорина) |
law | в максимальной степени, разрешённой в соответствии с применимым законодательством | im größtmöglichen rechtlich zulässigen Umfang (Dominator_Salvator) |
law | в порядке исключения разрешено в соответствии с | ausn. gen. gem. (Лорина) |
law | в порядке исключения разрешено в соответствии с | ausnahmsweise genehmigt gemäß (Лорина) |
meat. | варёная колбаса, разрешённая к продаже | handelsfreie Kochwurst |
meat. | варёная колбаса, разрешённая к продаже | handelsfächige Kochwurst |
gen. | вахтёр разрешил нам пройти | der Pförtner ließ uns passieren |
real.est. | вид разрешённого использования | die genehmigte Benutzungsart (Лорина) |
law | виды разрешённого использования | zulässige Nutzungsarten (SKY) |
law | виды разрешённого использования | genehmigte Nutzungsarten (wanderer1) |
gen. | водитель превысил разрешённую максимальную скорость | der Fahrer überschritt die vorgeschriebene Höchstgeschwindigkeit |
gen. | вопрос разрешился в мою пользу | die Entscheidung fiel zu meinen Gunsten aus |
gen. | впускать кого-либо разрешить кому-либо вход | jemandem Einlass gewähren |
gen. | впускать кого-либо разрешить кому-либо доступ | jemandem Einlass gewähren |
law | время разрешённой охоты | Jagdzeit |
hunt. | время суток, разрешённое для охоты | Büchsenlicht (Tageszeit, während der legal gejagt werden kann Andrey Truhachev) |
gen. | вход с собаками не разрешён | Mitführen (das Mitführen von Hunden ist nicht erlaubt Василий Синюков) |
cust. | выпуск разрешён | zur Freigabe genehmigt (в таможенной декларации jurist-vent) |
gen. | господин профессор! Разрешите вопрос? | Herr Professor! Gestatten Sie mir eine Frage? |
gen. | дичь, на которую разрешена охота | jagdbares Wild |
fig. | дичь, на которую разрешено охотиться | Freiwild |
food.ind. | пищевая добавка, разрешённая государственными органами | staatlich zugelassener Zusatzstoff |
meat. | пищевая добавка, разрешённая государственными органами | staatlich zulassener Zusatzstoff |
food.ind. | добавки, разрешённые в ЕС | EG-Zusatzstoffe (in der Europäischen Gemeinschaft zugelassene Futtermittel-Zusatzstoffe Оли Гогелиа) |
law | допустимый разрешённый вес автомашины | zulässiges Gewicht von Kraftfahrzeugen |
IT | доступ не разрешён | Zugriff abgelehnt (Andrey Truhachev) |
IT | доступ не разрешён | Zugriff verweigert (Andrey Truhachev) |
gen. | его сомнения разрешены | seine Bedenken sind beseitigt |
gen. | ему не разрешили пойти в театр | er hat nicht ins Theater gehen dürfen |
gen. | ему разрешено работать врачом | er ist als Arzt zugelassen worden |
law | если разрешено законом | soweit rechtlich zulässig (Лорина) |
gen. | если разрешите | wenn ich bitten darf! |
gen. | если это разрешено | soweit zulässig (Лорина) |
law | если это разрешено законом | soweit gesetzlich zulässig (Лорина) |
law | если это разрешено законом | soweit dies gesetzlich zulässig ist (Лорина) |
construct. | зона разрешённого использования/ строительства | offene Bauweise (GregMoscow) |
tech. | Изменение вида разрешённого использования | Nutzungsänderung (sovest) |
tech. | Изменение вида разрешённого использования | Änderung der genehmigten Benutzungsart (sovest) |
tech. | Изменение вида разрешённого использования | Umnutzung (sovest) |
gen. | Йенсу не разрешили сегодня кушать вместе с семьёй из-за его плохого поведения | Jens darf heute nicht mit der Familie mitessen, weil er unartig war. (Andrey Truhachev) |
econ. | количество валюты, разрешённое к свободному провозу через границу | Reisefreigrenze |
econ. | количество валюты, разрешённое к свободному провозу через границу | Reisefreibetrag |
econ. | контингент товаров, разрешённых к импорту | Einfuhrkontingent |
comp., MS | конфигурация поставщика списка разрешённых IP-адресов | Konfiguration von Anbietern für zugelassene IP-Adressen |
avia. | максимальная разрешённая нагрузка | maximal erlaubte Belastung |
gen. | мальчик так клянчил, чтобы ему разрешили тоже пойти, что мать наконец взяла его с собой | der Junge hat so gebettelt, mitkommen zu dürfen, dass die Mutter ihn schließlich mitnahm |
gen. | мирно разрешить разногласия | Meinungsverschiedenheiten friedlich beilegen |
gen. | мирно разрешить споры | Streitigkeiten friedlich beilegen |
gen. | мирно разрешить спор, удовлетворив всех | beilegen |
gen. | мне разрешили уйти | ich habe gehen dürfen |
gen. | мне разрешили это | ich habe es gedurft |
gen. | мне разрешили это | ich habe es gedürft |
auto. | моторное масло – разрешённые к применению эксплуат. материалы | Motorenöl – freigegebene Betriebsstoffe (Александр Рыжов) |
meat. | мясо, разрешённое к продаже | handelsfreies Fleisch |
law | налог с разрешённой торговли спиртными напитками | Schankerlaubnissteuer |
law | насколько это разрешено законодательством | soweit gesetzlich zulässig (paseal) |
law | окончательно разрешить спор | einen Streitfall endgültig entscheiden |
law, austrian | окончательно разрешить спор | superarbitrieren |
law | окончательно разрешить спор | einen Fall endgültig entscheiden |
gen. | она разрешилась вчера от бремени двойней | sie ist gestern mit Zwillingen niedergekommen |
humor. | она разрешилась от бремени | der Backmulde ist eingefallen (о женщине) |
gen. | охота на волка разрешена круглый год | die Wölfe sind das ganze Jahr hindurch offen |
offic. | перепечатка разрешена | Abdruck genehmigt |
sport. | перечень мест, где разрешено ставить палатки | Zeltplatzverzeichnis |
law | перечень товаров, разрешённых к ввозу | Freiliste |
econ. | перечень товаров, разрешённых к ввозу без каких-либо ограничений | Freiliste |
patents. | перечень товаров, разрешённых к ввозу и вывозу | Freiliste |
law | перечень товаров, разрешённых к вывозу | Freiliste |
food.ind. | пищевые красители, разрешённые для пищевой промышленности | zugelassene Lebensmittelfarbstoffe |
food.ind. | пищевые красители, разрешённые для пищевой промышленности | zugelassene Lebensmittelfarben |
gen. | Пока феодальные элементы пользуются значительным влиянием, пока, как и прежде, существуют кастовые барьеры и не разрешены многие другие социальные вопросы, продолжают оставаться и корни зла | Solange feudale Elemente über beträchtlichen Einfluss verfügen, die Kastenschranken weiter existieren und viele andere soziale Fragen ungelöst sind, bleiben die Wurzeln des Übels bestehen (ND 20. 5. 72) |
food.ind. | положение о разрешённых пищевых добавках | Zusatzstoff-Zulassungsverordnung |
mil., Germ. | положение о разрешённых причёсках | Haarerlass (военнослужащих) |
comp., MS | пользователи, которым разрешён вход в службу | Benutzer mit zulässiger Anmeldung |
avia., abbr., conv.notation. | посадка разрешена | QGN |
comp., MS | поставщик списка разрешённых IP-адресов | Anbieter für zugelassene IP-Adressen |
gen. | посторонним вход в фабричные помещения не разрешен | Unbefugten ist das Betreten der Fabrikräume nicht gestattet |
gen. | по-хорошему разрешить разногласия | Meinungsverschiedenheiten im guten beilegen |
gen. | по-хорошему разрешить споры | Streitigkeiten im guten beilegen |
law | превышение разрешённого срока пребывания | Aufenthaltsüberschreitung |
food.ind. | предприятие общественного питания, где не разрешено курение | Nichtrauchergaststätte |
notar. | принцип "запрещено, если не разрешено" | Verbotsprinzip mit Erlaubnisvorbehalt (Fratty) |
law | принцип судебного процесса, согласно которому правовой спор по возможности должен быть разрешён в течение одного судебного заседания | Konzentrationsprinzip |
law | принцип судебного процесса, согласно которому правовой спор по возможности должен быть разрешён в течение одного судебного заседания | Konzentrationsgrundsatz |
gen. | проблема ещё не разрешена | das Problem bleibt unerledigt |
inf. | проблема разрешилась ко всеобщему удовольствию | das Problem löste sich in Wohlgefallen auf |
mil. | проверено и разрешено | geprüft und genehmigt (в документах) |
gen. | проезд разрешён | Durchfahrt frei! |
law | проезд, разрешённый по какому-либо огороженному участку, принадлежащему соседу | Anliegerverkehr |
mil. | прочитано, разрешено, подписано | vorgelesen, genehmigt, unterschrieben (в документах) |
gen. | пьеса была разрешена цензурой | das Theaterstück wurde von der Zensur freigegeben |
law | разрешено законом | gesetzlich zulässig (Лорина) |
law | разрешено законом | rechtlich zulässig (Лорина) |
econ. | разрешено к использованию после проверки | freigegeben (Andrey Truhachev) |
econ. | разрешено к продаже после проверки | freigegeben (Andrey Truhachev) |
book. | разрешено ли? | ist es gestattet? |
gen. | разреши мне быть твоим помощником! | lass mich dein Helfer sein! |
gen. | разрешите вам возразить | darf ich mir eine Gegenbemerkung erlauben? |
gen. | разрешите вам помочь | darf ich Ihnen helfen? |
gen. | разрешите вам помочь? | darf ich Ihnen behilflich sein? |
gen. | разрешите мне вам помочь! | gestatten Sie mir, Ihnen zu helfen! |
gen. | разрешите вам посветить? | darf ich Ihnen leuchten? |
gen. | разрешите вас попросить! | darf ich bitten? |
gen. | разрешите вас проводить? | darf ich mich Ihnen anschlie?en? |
gen. | разрешите войти? | darf ich eintreten? |
mil., navy | Разрешите выйти на мостик? | ein Mann auf Brücke? |
gen. | разрешите выразить Вам моё весьма высокое уважение | genehmigen Sie den Ausdruck meiner Hochachtung (в официальном письме) |
gen. | разрешите выразить вам моё искреннее сочувствие | Mitgefühl aussprechen? |
gen. | разрешите к вам присоединиться? | darf ich mich Ihnen anschlie?en? |
gen. | разрешите к вам присоединиться? | darf ich mich Ihnen anschließen? |
gen. | разрешите мне на это время прервать работу | gestatten Sie mir, die Arbeit für diese Zeit zu unterbrechen |
gen. | разрешите мне не отвечать | erlassen Sie mir die Antwort |
gen. | разрешите мне одно замечание | erlauben Sie mir eine Bemerkung (при обнаружении чего-либо) |
gen. | разрешите мне принести вам свои поздравления по случаю вашего обручения | gestatten Sie mir Ihnen, anlässlich Ihrer Verlobung meine Glückwünsche darzubringen |
gen. | разрешите побеспокоить? | darf ich einen Augenblick stören? |
gen. | разрешите побеспокоить вас ещё раз по этому поводу? | darf ich Sie in dieser Angelegenheit noch einmal belästigen? |
gen. | разрешите побеспокоить вас по этому поводу? | darf ich Sie in dieser Angelegenheit behelligen? |
gen. | разрешите побеспокоить вас по этому поводу? | darf ich Sie mit dieser Angelegenheit behelligen? |
gen. | разрешите подарить вам это в знак дружбы? | darf ich Ihnen dies verehren? |
gen. | разрешите подарить вам это в знак уважения? | darf ich Ihnen dies verehren? |
mil., navy | Разрешите подняться на мостик? | ein Mann auf Brücke? |
gen. | разрешите, пожалуйста ... | darf ich Sie gütigst bitten ... |
inf. | разрешите познакомить, это Джон | Darf ich bekannt machen? Das ist John (Andrey Truhachev) |
gen. | разрешите похитить на минутку вашу даму | darf ich Ihnen einen Augenblick Ihre Dame entführen? |
gen. | разрешите представить вам моего брата | darf ich Ihnen meinen Bruder vorstellen |
inf. | разрешите представить, это Джон | Darf ich bekannt machen? Das ist John (Andrey Truhachev) |
gen. | разрешите преподнести вам небольшой презент ко дню рождения | gestatten Sie mir, Ihnen zum Geburtstag ein kleines Präsent zu überreichen |
gen. | разрешите прикурить? | darf ich um Feuer bitten? |
formal | разрешите сообщить Вам о | wir dürfen Ihnen über berichten (Andrey Truhachev) |
gen. | разрешите составить вам компанию? | darf ich mich Ihnen anschlie?en? |
gen. | разрешите спросить? | darf ich eine Frage stellen? |
gen. | разрешите, я возьму ваш чемодан? | darf ich Ihnen den Koffer abnehmen? |
gen. | разрешите, я понесу ваш чемодан? | darf ich Ihnen den Koffer abnehmen? |
obs. | разрешить беспрепятственный вывод войск противника из осаждённого города | dem Feind freien Abgang gewähren |
gen. | разрешить беспрепятственный вывод войск противника из осаждённого города | dem Feind freien Abzug gewähren |
obs. | разрешить беспрепятственный вывод войск противника из осаждённой крепости | dem Feind freien Abgang gewähren |
gen. | разрешить беспрепятственный вывод войск противника из осаждённой крепости | dem Feind freien Abzug gewähren |
gen. | разрешить ветеринарному врачу усыпить собаку | einen Hund vom Tierarzt abspritzen lassen (einschläfern lassen Veronika78) |
gen. | разрешить вопрос | eine Frage erledigen |
gen. | разрешить въезд | die Einreise genehmigen (в страну) |
gen. | разрешить въезд | die Einreise bewilligen (в страну) |
law | разрешить дело | einen Fall entscheiden |
mus. | разрешить диссонанс | eine Dissonanz auflösen |
gen. | разрешить задачу | eine Aufgabe lösen |
sport. | разрешить замену | den Auswechsel erlauben |
sport. | разрешить замену | den Austausch gestatten |
law | разрешить к печати | Druckerlaubnis erteilen |
law | разрешить к усыновлению | zur Adoption freigeben (augenweide22) |
inet. | разрешить комментарии | die Kommentarfunktion freischalten (deleted_user) |
psychol. | разрешить конфликтную ситуацию | Konfliktsituation beheben (Лорина) |
law | разрешить мирным путём | gütlich beilegen (Andrey Truhachev) |
gen. | разрешить недоразумение | einen Irrtum richtigstellen |
f.trade. | разрешить кому-либо ознакомиться | jemandem Einsicht gewähren (с чем-либо; in Akk) |
gen. | разрешить кому-либо ознакомиться | jemandem; eine Einsicht gewähren in A (с чем-либо) |
gen. | разрешить кому-либо отпуск | jemandem Urlaub bewilligen |
law | разрешить отсрочку | eine Frist gewähren |
law | разрешить отсрочку | eine Frist geben |
gen. | разрешить отстрел | zum Abschuss freigeben (Aleksandra Pisareva) |
gen. | разрешить кому-либо что-либо по праву и справедливости | jemandem etwas nach Recht und Billigkeit zugestehen |
gen. | разрешить пользование личным автомобилем | den Wagen zulassen |
tech. | разрешить прерывание | Interrupt zulassen |
tech. | разрешить прерывания | Unterbrechung freigeben |
gen. | разрешить проблему | eine Aufgabe lösen |
gen. | разрешить кому-либо проезд | jemanden durchziehen lassen |
book. | разрешить кому-либо просмотр | jemandem Einsicht gewähren (документов и т. п.; in A) |
gen. | разрешить противоречие | Widerspruch auflösen (Abete) |
law | разрешить путём переговоров | auf dem Verhandlungsweg beilegen |
comp., MS | разрешить разветвление | verzweigen |
mil., artil. | разрешить самостоятельный огонь | das Feuer freigeben (по усмотрению стреляющего) |
inf. | разрешить себе | sich gönnen (Лорина) |
gen. | разрешить сомнения | Zweifel zerstreuen (Ремедиос_П) |
gen. | разрешить сомнения | Zweifel ausräumen (Ремедиос_П) |
gen. | разрешить чьи-либо сомнения | jemandes Zweifel beheben |
gen. | разрешить чьи-либо сомнения | jemandes Bedenken beheben |
gen. | разрешить сомнения | Bedenken beseitigen |
law | разрешить спор | einen Streitfall regeln |
law | разрешить спор | Streitigkeit erledigen (Лорина) |
law | разрешить спор | die Streitigkeit beilegen (Лорина) |
law | разрешить спор | einen Streitfall entscheiden |
gen. | разрешить спор | einen Streit ausfechten |
law | разрешить спор | einen Streit beilegen |
law | разрешить спор | einen Streit entscheiden |
law | разрешить спор | einen Streit schlichten |
gen. | разрешить спор | einen Streit ausgleichen |
law | разрешить спор мирным путём | einen Streit gütlich beilegen (Andrey Truhachev) |
law | разрешить спор по делу | eine Sache erledigen |
gen. | разрешить трудности | die Schwierigkeiten lösen |
math. | разрешить уравнение относительно у1 | eine Gleichung nach y1 auflösen |
gen. | разрешить кому-либо уход в отпуск | jemandem Urlaub bewilligen |
pomp., obs. | разрешиться от бремени | niederkommen |
gen. | разрешиться от бремени | daniederkommen |
gen. | разрешиться от бремени | von einem Kind entbunden werden |
pomp., obs. | благополучно разрешиться от бремени | eines Kindes genesen |
gen. | разрешиться от бремени | entbinden |
cinema | фильм разрешён для показа в любой зрительской аудитории | jugendfrei (Andrey Truhachev) |
meat. | разрешённая пищевая добавка | zulassener Zusatzstoff |
microel. | разрешённая зона | erlaubter Energiebereich |
microel. | разрешённая зона | erlaubtes Band |
microel. | разрешённая зона | erlaubtes Energieband |
tech. | разрешённая зона | erlaubte Zone |
IT | разрешённая кодовая комбинация | zulässige Kodekombination |
comp. | разрешённая команда | gültiges Kommando |
quant.el. | разрешённая линия | erlaubte Linie |
abbr. | разрешённая максимальная масса | zGM (транспортного средства, zulässige Gesamtmasse sOpA) |
auto. | разрешённая максимальная масса | zulässige Gesamtmasse (SKY) |
auto. | разрешённая максимальная масса | zulässiges Gesamtgewicht (РММ marinik) |
auto. | разрешённая максимальная масса | zulässiges Fahrzeuggesamtgewicht (O_Lya) |
quant.el. | разрешённая в световоде мода | existenzfähige Mode |
quant.el. | разрешённая мода | erlaubte Mode |
chem. | разрешённая область спектра | erlaubtes Band |
hi.energ. | разрешённая область | erlaubter Bereich die kosmische Strahlung> |
astr. | разрешённая область | erlaubte Räume |
hi.energ. | разрешённая орбита | erlaubte Bahn |
geol. | разрешённая орбита | zulässige Bahn (электрона) |
construct. | разрешённая площадь застройки | GRZ (GregMoscow) |
construct. | разрешённая площадь застройки | Grundflächenzahl (Nikita S) |
gen. | разрешённая площадь нанесения ударов | Trefferfläche (бокс, фехтование) |
gen. | разрешённая площадь нанесения уколов | Trefferfläche (бокс, фехтование) |
equest.sp. | разрешённая помощь | zulässige Hilfeleistung |
sport. | разрешённая помощь | gewährte Hilfeleistung |
avia. | разрешённая скорость | vorgeschriebene Geschwindigkeit |
el. | разрешённая частота | Verfügungsfrequenz |
shipb. | разрешённая частота | zugeteilte Frequenz |
hunt. | разрешённое время охоты | Büchsenlicht (Tageszeit, während der legal gejagt werden kann Andrey Truhachev) |
tech. | разрешённое давление | Genehmigungsdruck |
math. | разрешённое дифференциальное уравнение | explizite Differentialgleichung |
law | разрешённое использование | genehmigte Nutzung (SKY) |
law | разрешённое использование | genehmigte Benutzung (Лорина) |
railw. | разрешённое максимальное давление | genehmigter Höchstdruck |
auto. | разрешённое направление движения | vorgeschriebene Fahrtrichtung |
law | разрешённое общество | erlaubte Gesellschaft |
tech. | разрешённое положение | aufgelöste Position |
comp. | разрешённое положение запятой | gültiges Komma |
tech. | разрешённое предельное давление | Konzessionsdruck |
comp., MS | разрешённое приложение | Hausaufgaben-App |
law | разрешённое применение оружия | erlaubter Waffengebrauch |
astr. | разрешённое пространство | erlaubte Räume |
tech. | разрешённое состояние | erlaubter Zustand |
law | разрешённое товарищество | erlaubte Gesellschaft |
law | разрешённые виды деятельности | Erlaubte Tätigkeiten (jurist-vent) |
nucl.phys. | разрешённые зоны | erlaubte Zonen (энергии) |
law | разрешённые наркотики | legale Drogen (dolmetscherr) |
comp., MS | разрешённый веб-сайт | Website für Hausaufgaben |
quant.el. | разрешённый во времени | zeitaufgelöst |
chem. | разрешённый воздух | verdünnte Luft |
gen. | разрешённый для показа в детской аудитории | jugendfrei (о фильме) |
tech. | разрешённый допуск | zulässige Toleranz (Nilov) |
IT | разрешённый доступ | autorisierter Zugang (Slawjanka) |
law | разрешённый законом | durch das Gesetz erlaubt (Лорина) |
formal | разрешённый законом | statthaft (чаще употр. с отрицанием, б. ч. предикативно) |
law | разрешённый законом | rechtlich zulässig (Лорина) |
econ. | разрешённый к ввозу | einführbar |
law | разрешённый к выпуску акционерный капитал | genehmigtes Kapital (Лорина) |
econ. | разрешённый к импорту | einführbar |
gen. | разрешённый к посещению детьми до 16 лет | jugendfrei (о фильме) |
gen. | разрешённый к применению | zugelassen (о продукции Queerguy) |
f.trade. | разрешённый к продаже | handelsfrei |
gen. | разрешённый к экспорту | ausführbar |
formal | разрешённый компетентным органом | statthaft (чаще употр. с отрицанием, б. ч. предикативно) |
auto. | разрешённый максимальный вес | z.G. (zulässige Gesamtmasse KatjaCat) |
law | разрешённый максимальный вес | zulässige Gesamtmasse (транспортного средства, груза) |
astr. | разрешённый на звёзды | in einzelne Sterne aufgelöst |
astr. | разрешённый переход | erlaubter Übergang |
quant.el. | разрешённый переход | zulässiger Übergang |
food.ind. | разрешённый пищевой краситель | zugelassener Lebensmittelfarbstoff |
progr. | разрешённый пользователь | zugelasser Benutzer (Nilov) |
sport. | разрешённый приём | erlaubter Griff |
IT | разрешённый символ | gültiges Symbol |
tech. | разрешённый спектр | erlaubtes Spektrum |
comp., MS | разрешённый список | Hausaufgabenliste |
microel. | разрешённый уровень энергии | erlaubtes Energieniveau |
microel. | разрешённый уровень энергии | erlaubter Energieterm |
avia. | разрешённый участок поляры | entscheidender Polarenbereich (определяющий эксплуатационные значения аэродинамических коэффициентов) |
law | разрешённым законом способом | in rechtlich zulässiger Weise (Лорина) |
law | разрешённым способом | in zulässiger Weise (Лорина) |
law | разрешённым способом | in erlaubter Weise (Лорина) |
econ. | разрешённых к ввозу без каких-либо ограничений | Freiliste |
philos. | рационально исчерпать, разрешить | wegerklären (skalyka) |
inf. | ребёнку не разрешили поехать с нами | das Kind durfte nicht mit |
inf. | ребёнку не разрешили пойти с ними | das Kind durfte nicht mit |
environ. | регионы разрешённой охоты | Kontrolliertes Jagdgebiet (Управляемая географическая территория, на которой разрешено преследовать, отлавливать или убивать диких животных для получения продуктов питания или в качестве спорта, обычно с определенными условиями или ограничениями) |
subl. | с позволения сказать, если разрешите | Verlaub (sergej+) |
comp., MS | сеть, где разрешена передача многоадресных пакетов | Multicast-Netzwerk |
comp., MS | служба поставщика списка разрешённых IP-адресов | Anbieterdienst für zugelassene IP-Adressen |
quant.el. | спектр поглощения, разрешённый во времени | zeitaufgelöstes Absorptionsspektrum |
pharma. | Список веществ, разрешённых агентством "Swissmediс" | Swissmedic Stoffliste (Ektra) |
comp., MS | список разрешённых IP-адресов | Liste zugelassener IP-Adressen |
econ. | список товаров, разрешённых к ввозу без каких-либо ограничений | Freiliste |
law | список товаров, разрешённых к ввозу из-за границы | Freiliste |
busin. | список товаров, разрешённых к внешнеторговым операциям | Freiliste |
law | список товаров, разрешённых к экспорту | Ausfuhrliste |
gen. | спор разрешен в его пользу | der Streit ist zu seinen Gunsten entschieden worden |
gen. | спор разрешили наилучшим образом | der Streit löste sich in Wohlgefallen auf |
gen. | спор и т.п. разрешился в мою пользу | die Entscheidung fiel zu meinen Gunsten aus |
gen. | стоянка разрешена только жителям прилегающих домов | Parken nur für Anlieger (надпись) |
gen. | сумма валюты, разрешённая к свободному провозу через границу | Reisefreibetrag |
gen. | тебе разрешили пойти вместе с кем-либо ? | hast du mitgehen dürfen? |
econ. | увеличение разрешённого к выпуску акционерного капитала | genehmigte Kapitalerhöhung (mirelamoru) |
avia. | условно разрешено | bedingt gestattet (b.g.) |
gen. | цензура не разрешила печатание статьи | der Artikel ist dem Rotstift des Zensors zum Opfer gefallen (букв. статья пала жертвой цензорского красного карандаша) |
gen. | цензура не разрешила печатание книги | die Zensur hat das Buch nicht zugelassen |
proverb | что дозволено одному, разрешено и другому | was dem einen recht ist, ist dem andern billig |
gen. | это будет разрешено попутно | das geht so in einem hin |
gen. | это разрешённое средство | das ist ein erlaubtes Mittel |
fig. | эту загадку разрешить нетрудно | des Rätsels Lösung liegt nähe |