DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing разгар | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
mil.бой в полном разгареder Kampf ist im vollen Gange
gen.быть в полном разгареin vollem Gange sein (Andrey Truhachev)
idiom.быть в полном разгареvoll im Gange sein (Andrey Truhachev)
gen.быть в полном разгареin vollem Gang sein (Andrey Truhachev)
fig.быть в разгареin vollem Gange sein
mil., navyбыть в разгареin vollem Gange sein
fig.быть в разгареim Gange sein
inf.быть в разгареin Schwung sein
gen.быть в самом разгареin vollem Gang sein (Andrey Truhachev)
gen.быть в самом разгареin vollem Gange sein (Andrey Truhachev)
idiom.быть в самом разгареvoll im Gange sein (Andrey Truhachev)
gen.быть в самом разгареauf Hochtouren laufen (Ремедиос_П)
gen.быть в самом разгареmitten im Betrieb sein (о работе)
idiom.в полном разгареvoll im Gange (Andrey Truhachev)
gen.в полном разгареin vollem Gang (Andrey Truhachev)
gen.в разгар войныmitten im Krieg
gen.в разгар засухиauf der Höhe der Trockenzeit
gen.в разгар зимнего сезонаmitten im Winter
gen.в разгар зимыim Hochwinter
gen.в разгар зимыan den hochwinterlichen Tagen
gen.в разгар зимыin hochwinterlicher Zeit
trav.в разгар курортного сезонаwährend des Kurbetriebs (Лорина)
gen.в разгар летаmitten im Sommer
gen.в разгар летаauf der Höhe des Sommers
gen.в разгар летаin hochsommerlicher Zeit
gen.в разгар летаim Hochsommer
gen.в разгар летаan den hochsommerlichen Tagen
gen.в разгар летаmitten im Hochsommer
gen.в разгар летнего сезонаmitten im Hochsommer
gen.в разгар праздникаmitten in der Feier
gen.в самый разгар работыmitten in der Arbeit
f.trade.в разгар сезонаwährend der Saison
gen.в разгар торжестваmitten in der Feier
inf.о работе в разгареin Schwung
med., obs.в разгареin vollem Gange
gen.в разгареin vollem Gang sein
med., obs.в разгаре войныim Höhepunkt des Krieges
med., obs.в разгаре войныmitten im Krieg
gen.в разгаре зимаes herrscht ein hochwinterliches Wetter
gen.в разгаре зимыan den hochwinterlichen Tagen
gen.в разгаре зимыim Hochwinter
gen.в разгаре зимыin hochwinterlicher Zeit
gen.в разгаре летаan den hochsommerlichen Tagen
gen.в разгаре летаin hochsommerlicher Zeit
gen.в разгаре летаim Hochsommer
gen.в разгаре летаmitten im Sommer
gen.в разгаре праздникаmitten in der Feier
gen.в разгаре торжестваmitten in der Feier
idiom.в самом разгареvoll im Gange (Andrey Truhachev)
gen.в самом разгареin vollem Gang (Andrey Truhachev)
gen.в самом разгаре летаmitten im Sommer
gen.в самый разгар борьбыmitten im Kampf
gen.в самый разгар весельяinmitten der Freude
gen.в самый разгар кризисаauf dem Höhepunkt der Krise (Александр Рыжов)
gen.в самый разгар летаmitten im Hochsommer
gen.в самый разгар празднестваmitten in der Feier
gen.в самый разгар праздникаmitten in der Feier
metrol.жара в разгар летаHundstagshitze
gen.жуткая драка была в полном разгареeine böse Holzerei war im vollen Gange
gen.зима была в разгареes herrschte hochwinterliches Wetter
gen.игра была в полном разгареsie wären im besten Spiele
gen.игра была в самом разгареsie wären im besten Spiele
med., obs.период разгара лучевой болезниInfektionsperiode der Strahlenkrankheit
med., obs.период разгара лучевой болезниKrankheitsperiode der Strahlenkrankheit
med., obs.период разгара лучевой болезниGipfelperiode der Strahlenkrankheit
gen.Поэтому она рекомендует особенно в разгар сезона избегать такие туристические Мекки как Брайтон и Мальту, так как там вряд ли можно найти хорошие возможности проживания в семьяхSie empfiehlt deshalb insbesondere in der Hauptsaison Touristenhochburgen wie Brighton und Malta zu meiden, da dort kaum noch gute Unterbringungsmöglichkeiten in Familien zu finden seien.
med., obs.разгар болезниder Ausbruch der Krankheit
gen.разгар болезниdie Höhe der Krankheit
mil., navyразгар бояHitze
bot.разгар весныVollfrühling (marinik)
gen.разгар весныHochfrühling
weap.разгар канала стволаLaufausbrennung
weap.разгар канала стволаLauferosion
mil., artil.разгар канала стволаWaffenverschleiß
mil., artil.разгар канала стволаRohrabnutzung
mil.разгар канала стволаRohrausbrennung
gen.разгар летаder hohe Sommer
gen.разгар летаHochsommer
med., obs.разгар лучевой болезниInfektionsperiode der Strahlenkrankheit
med., obs.разгар лучевой болезниKrankheitsperiode der Strahlenkrankheit
med., obs.разгар лучевой болезниGipfelperiode der Strahlenkrankheit
agric.разгар полевых работArbeitsspitze bei den Feldarbeiten
gen.разгар сезонаHauptzeit
gen.разгар сезонаHauptsaison
gen.разгар сезонаHochsaison
gen.разгар сезонаHauptreisezeit
met.разгар трещинVerbrennen Ausbrennen von Rissen
met.разгар трещинAusbrennen von Rissen
met.work.разгар футеровкиZerstörung des Ofenfutters durch Abbrand
metrol.самый разгар летаHundstage
mil., artil.сетка разгараBrandnetz (ствола)
mil., artil.степень разгара канала стволаRohrabnutzungsgrad
gen.теперь тебе нечего жаловаться на жару, ведь ты обязательно хотел предпринять это путешествие в разгар летаdu musst dich jetzt nicht über die Hitze beklagen, denn du wolltest diese Reise ja partout im Hochsommer machen
met.work.трещина от разгараBrandriß (Kokillen)
gen.ты мешаешь мне в самый разгар работыdu störst mich in der besten Arbeit