Subject | Russian | German |
geol., mining. | богатая руда, вручную отделённая от пустой породы | Ausschlag |
sport. | бросок по пустым воротам | Schuß auf das leere Tor |
sport. | бросок по пустым воротам | Schuss auf das leere Tor |
gen. | быть пустым звуком | leerer Schall sein (Andrey Truhachev) |
inf. | быть пустым местом для кого-то | für jemanden Luft sein (pechvogel-julia) |
gen. | в кошельке у него опять пусто | sein Geldbeutel ist wieder leer |
gen. | в пустое место | ins Leere (Andrey Truhachev) |
gen. | в пустое пространство | ins Leere (Andrey Truhachev) |
fig. | что-либо в пустую не пройдёт | etwas wird nicht im Sande verlaufen (встреча в пустую не пройдет – das Treffen wird nicht im Sande verlaufen Issle) |
aerodyn. | вес пустого ЛА | Rüstgewicht |
tech. | вес пустого самолёта | Rüstgewicht |
mil. | вес пустого самолёта | Leergewicht |
avia., abbr., conv.notation. | вес пустого самолёта | Gsub l |
avia. | вес самолёта с пустыми баками | Leertankgewicht |
inf. | вести пустые разговоры | Wortgeklingel betreiben (Andrey Truhachev) |
gen. | вести пустые разговоры | quatschen (Vas Kusiv) |
gen. | вести пустые разговоры | leeres Stroh dreschen (Vas Kusiv) |
gen. | вести пустые разговоры | räsonieren (Andrey Truhachev) |
busin. | весы для взвешивания пустых и разгруженных вагонов | Gleiswaage |
geol. | включение пустой породы | Bergmittelstreifen |
geol., jarg. | включение пустой породы | Feldband (в залежи полезного ископаемого) |
geol., jarg. | включения пустой породы в залежи полезного ископаемого | Feldband |
gen. | все протянули свои пустые бокалы, чтобы в них снова налили вино | alle hielten ihre leeren Gläser zum Nachschenken hin |
gen. | все эти изъявления дружбы – только пустые слова | alle diese Freundschaftsbezeigungen sind nur Wind |
gen. | всё это лишь пустой звук | es ist alles leerer Schall |
geol. | выбранная при сортировке пустая порода | ausgehaltene Berge |
gen. | выступать перед пустым залом | vor leeren Stühlen spielen |
gen. | выступать перед пустым залом | vor leeren Bänken spielen |
gen. | вытянуть пустой билет | eine Niete ziehen |
shipb. | глубина пустого пространства | Leerraumtiefe |
geol. | глыбы пустой породы | Gesteinswände |
geol., mining. | гнездо пустой породы | Band (среди руды) |
geol. | гнездо пустой породы среди руды | Bänderchen |
geol. | гнездо пустой породы среди руды | Bande |
gen. | говорить пустые слова | Redensarten machen |
inf. | говорить пустые фразы | Sprüche machen |
gen. | говорить пустые фразы | leere Redensarten machen |
sport. | в хоккее гол в пустые ворота | Empty-Net-Treffer (dernekit) |
gen. | давать кому-либо пустые обещания | jemanden auf morgen vertrösten |
gen. | давать пустые обещания | aufs Kerbholz reden |
tech. | добыча пустой породы для закладки | Bergegewinnungsbetrieb |
gen. | его обещания – пустые фразы и ничего больше | seine Versprechungen sind nichts als hohle Phrasen |
gen. | его уверения – пустые фразы и ничего больше | seine Beteuerungen sind nichts als hohle Phrasen |
tech. | закладка выработанного пространства пустой породой | Bergeversatz |
geol., mining. | залежь пустой породы | Mittel |
tech. | замывка пустой породой | Spülversatz |
gen. | заниматься пустой болтовнёй | Schaum schlagen |
inf. | заниматься пустым делом | Kiebitze hüten |
geol. | зарядка шпуров с оставлением над зарядом пустого пространства | Raumschießen |
gen. | Золотой воротник, пустой желудок | Goldner Kragen, leerer Magen |
gen. | и жизнь, как посмотришь с холодным вниманьем вокруг, -Такая пустая и глупая шутка | das Leben ist immer ein dummer, verächtlicher Scherz Bei sehender Augen kühler Betrachtung |
sport. | игра при пустых трибунах | Spiel vor leeren Rängen |
gen. | играть при пустом зале | vor leeren Bänken spielen |
tech. | карман сортировка для пустых перфокарт | Restfach |
inf., humor. | касса пуста | in der Kasse ist Ebbe |
gen. | клозет был пуст | das Klo war leer |
tech. | костёр, заполненный пустой породой | Bergepfeiler |
tech. | костёр, заполненный пустой породой | Bergekasten |
tech. | ларь для пустой породы | Bergekasten |
gen. | ложиться спать на пустой желудок | mit einem öden Gefühl im Magen zu Bett gehen |
avia. | масса пустого ЛА | Leermasse |
avia. | масса пустого ЛА | Leergewicht |
tech. | масса пустого самолёта | Rüstgewicht |
tech. | масса пустого самолёта | Leermasse |
avia. | масса пустого самолёта или пустого ЛА | Betriebsleermasse |
avia. | масса пустого самолёта или пустого ЛА | Rüstgewicht |
avia. | масса пустого самолёта или пустого ЛА | Rüstmasse |
avia. | масса пустого самолёта или пустого ЛА | Betriebsleergewicht |
meat. | масса пустой металлической консервной банки | Leerdosengewicht |
gen. | машина поехала обратно пустой | der Wagen fuhr leer zurück |
gen. | много грому по-пустому | aus einem Furz einen Donnerschlag machen |
avia. | момент инерции пустого самолёта | Leermassemoment (Marina Bykowa) |
geol. | мощность пласта угля без пустой породы | reine Kohlenmächtigkeit |
gen. | на пустой желудок | nüchtern |
gen. | на пустой желудок | auf leeren Magen (Ин.яз) |
inf. | на пустом месте | wie aus heiterem Himmel (Ремедиос_П) |
gen. | на пустом месте | auf grüner Wiese (строить) |
gen. | нам пришлось лечь спать с пустым желудком | wir mussten mit leerem Magen ins Bett gehen |
gen. | наполовину пустой | halbvoll |
inf. | начать свою карьеру на пустом месте | von der Pike auf dienen |
inf. | начать свою карьеру на пустом месте | sich aus dem Nichts emporarbeiten |
gen. | начинать что-либо на пустом месте | etwas aus dem rohen anfangen |
gen. | не радуйся, мой свет, И не надейся по-пустому! | Freu dich nicht zu früh und hoffe nie auf so niedagewes'ne Sachen! |
gen. | обнадёживать кого-либо пустыми обещаниями | jemanden mit leeren Versprechungen hinhalten |
bot. | овёс пустой | Wildhafer |
bot. | овёс пустой | Windhafer |
bot. | овёс пустой | Flughafer |
gen. | он ел пустой хлеб | er aß trockenes Brot |
gen. | он начал на пустом месте | er hat mit nichts angefangen und ist jetzt ein großer Mann (а теперь стал большим человеком) |
gen. | он начал на пустом месте | er hat klein angefangen und ist jetzt ein großer Mann (а теперь стал большим человеком) |
gen. | он отделался от меня несколькими пустыми словами | er hat mich mit ein paar nichtssagenden Worten abgespeist |
gen. | он презирает пустые разговоры | er verachtet leeres Gerede |
gen. | она небрежно болтала пустым ведром | sie ließ den leeren Eimer baumeln |
gen. | они сидят без дела и ведут пустые разговоры | sie sitzen rum und räsonieren (Andrey Truhachev) |
tech. | оптически пустое вещество | optisch reine Substanz |
chem. | оптически пустой | optisch leer |
inf. | остаться с пустыми карманами | abgebrannt sein (Andrey Truhachev) |
inf. | остаться с пустыми карманами | völlig pleite sein (Andrey Truhachev) |
inf. | остаться с пустыми карманами | finanziell ruiniert sein (Andrey Truhachev) |
inf. | остаться с пустыми карманами | kein Geld mehr haben (Andrey Truhachev) |
inf. | остаться с пустыми карманами | finanziell ruiniert sein (Andrey Truhachev) |
inf. | остаться с пустыми карманами | völlig abgebrannt sein (Andrey Truhachev) |
inf. | остаться с пустыми карманами | ohne Geldmittel sein (Andrey Truhachev) |
inf. | остаться с пустыми карманами | ohne Geld sein (Andrey Truhachev) |
fig. | остаться с пустыми руками | eine Niete ziehen |
gen. | остаться с пустыми руками | leer ausgehen (Vas Kusiv) |
tech. | отбирать пустую породу | ausklauben |
tech. | отборка пустой породы | Ausklauben der Berge |
geol. | отборка пустой породы | Aushaltung der Berge |
tech. | отвал пустой породы | Bergehalde |
gen. | отвал пустой породы | taube Halde |
gen. | отвал пустой породы | Berghalde |
geol. | отвал пустых пород | Berghalde |
gen. | отделаться от кого-либо пустыми обещаниями | jemanden mit leeren Versprechungen abfertigen |
gen. | отделаться пустыми фразами | jemanden mit leeren Worten abspeisen |
tech. | отделение пустой породы | Bergeabscheidung |
inf. | отделываться от кого-либо пустыми любезностями | jemanden mit freundlichen Redensarten abspeisen |
inf. | отделываться пустыми, ничего не значащими фразами | sich in Leerformeln winden (pechvogel-julia) |
inf. | отделываться от кого-либо пустыми обещаниями | jemanden mit freundlichen Redensarten abspeisen |
gen. | отделываться пустыми отговорками | faule Ausreden machen |
inf. | отделываться пустыми отговорками | Mäuse machen |
gen. | отделываться пустыми отговорками | faule Ausreden machen sich hinter Ausreden verschanzen |
gen. | отделываться пустыми фразами | jemanden mit leeren Worten abspeisen (от кого-либо) |
gen. | отделять руду от пустой породы | das Erz vom tauben Gestein scheiden |
gen. | отодвинуть пустую вазу | die leere Vase beiseite stellen |
gen. | отставить пустую вазу | die leere Vase beiseite stellen |
inf. | переливание из пустого в порожнее | Blabla (Andrey Truhachev) |
inf. | переливать из пустого в порожнее | leeres Stroh dreschen |
geol., jarg. | переслаивание пластов угля и пустой породы | Flözwechsel |
gen. | питать пустые надежды | leere Hoffnungen hegen |
inf. | по-пустому | für den alten Fritzen |
inf. | по-пустому | für die Katz |
gen. | по-пустому | unnützerweise |
tech. | подрывка пустой породы | Gesteinsnachriss |
med. | показатели на пустой желудок | Nüchternwerte (Лорина) |
geol. | покрывающая пустая порода | Oberberg |
inf. | политик или другой публичный человек, дающий пустые обещания | Umfolla (Wienerisch sugubo) |
gen. | полиция нашла притон пустым | die Polizei fand das Nest leer (преступники скрылись) |
geol. | полное отделение полезного ископаемого от пустой породы | Reinscheidung |
gen. | поля зимой пусты и голы | die Felder sind im Winter kahl |
inf. | потратить время на пустую болтовню | die Zeit mit Plauderei vertun |
gen. | превращать в пустую форму | aushöhlen |
gen. | прийти с пустыми руками | mit leeren Händen kommen |
geol. | примесь пустых пород | Beimischung von Bergen |
tech. | пропласток пустой породы | Gesteinsmittel |
geol. | пропласток пустой породы | Bergmittelstreifen |
geol. | прослоек пустой породы | Bergmittelstreifen |
geol. | прослоек пустой породы | Gesteinsschmitzen |
geol., mining. | прослоек пустой породы | Zwischengebirge |
geol., mining. | прослой пустой породы | Mittel |
geol. | прослой пустой породы | Gebirgsmittel |
geol., jarg. | прослой пустой породы | Feldband (в залежи полезного ископаемого) |
geol. | прослойки пустой породы | Scheren |
gen. | пустая абстракция | wesenlose Abstraktion |
gen. | пустая башка | ein windiger Kopf |
geol. | пустая безродная порода | taubes Material |
gen. | пустая беседа | ein geistloses Gespräch |
gen. | пустая беседа | eine flache Unterhaltung |
cinema.equip. | пустая бобина | Leerspule |
inf. | пустая болтовни | Schmus |
inf. | пустая болтовня | Schwätzerei |
gen. | пустая болтовня | Hackepack |
gen. | пустая болтовня | Hackemack |
gen. | пустая болтовня | eitles Geschwätz |
gen. | пустая болтовня | ein ödes Geschwätz |
gen. | пустая болтовня | ein leeres Gerede |
gen. | пустая болтовня | Larifari |
gen. | пустая болтовня | Hackemacke |
inf. | пустая болтовня | Geschwalle |
inf. | пустая болтовня | Gestammel (Andrey Truhachev) |
inf. | пустая болтовня | leeres Gerede (Andrey Truhachev) |
inf. | пустая болтовня | Geschwätz |
inf. | пустая болтовня | Wischiwaschi (Littlefuchs) |
inf. | пустая болтовня | Brimborium |
inf. | пустая болтовня | heiße Luft (leeres Geschwätz Andrey Truhachev) |
inf. | пустая болтовня | leeres Geschwätz (Andrey Truhachev) |
inf. | пустая болтовня | Schnickschnack (Andrey Truhachev) |
inf. | пустая болтовня | heiße Luft (Ин.яз) |
inf. | пустая болтовня | Geschwurbel (Анастасия Фоммм) |
inf. | пустая болтовня | Gesülze |
inf. | пустая болтовня | Gesabbel |
gen. | пустая болтовня | hohles Gerede |
dial. | пустая болтовня, чушь | Gschmarr (баварский диалект agape) |
gen. | пустая бочка | ein hohles Fass |
gen. | пустая вежливость | Höflichkeitsfloskel |
gen. | пустая голова | ein leerer Kopf |
inf. | пустая голова | ein hohler Kopf |
gen. | пустая голова | ein hohler Schädel |
gen. | пустая голова | ein hohler Kopf |
gen. | пустая голова | ein flacher Kopf |
gen. | пустая голова | Hohlkopf |
gen. | пустая грёза | Wahn |
gen. | пустая жизнь | ein ödes Leben |
geol. | пустая жила | glaucher Gang |
geol., jarg. | пустая жила | Hungerkluft |
geol. | пустая жила | tauber Gang |
geol. | пустая жила | fauler Gang |
geol. | пустая жила | erzfreier Gang |
fr. | пустая забава | Amüsement |
comp. | пустая запись | Pseudosatz |
gen. | пустая затея | ein zielloses Beginnen |
quant.el. | пустая зона | leeres Band |
tech. | пустая инструкция | Befehl "keine Operation" |
comp. | пустая инструкция | Scheinbefehl |
comp. | пустая инструкция | Leerbefehl |
cinema.equip. | пустая катушка | Leerspule |
math. | пустая клетка | leere Zelle |
comp. | пустая колонка | Leerspalte (напр., перфокарты) |
tech. | пустая колонка на перфокарте | Lochkartenleerspalte |
tech. | пустая команда | Übersprungbefehl NOP |
comp. | пустая команда | NOP-Befehl |
tech. | пустая команда | Übersprungbefehl |
comp. | пустая команда | NO-OP-Befehl |
gen. | пустая комната | ein leeres Zimmer |
gen. | пустая комната | die nackten vier Wände |
meat. | пустая металлическая консервная банка | leere Dose |
gen. | пустая консервная банка | leere Dose |
comp. | пустая лента | Leerband |
comp. | пустая лента | freies Band |
tech. | пустая лента | Ruheband |
comp. | пустая лента | ungelochter Lochstreifen |
comp. | пустая лента | leeres Band |
gen. | пустая литератора | flache Literatur |
quant.el. | пустая ловушка | unbesetzte Haftstelle |
quant.el. | пустая ловушка | leere Haftstelle |
tech. | пустая магнитная лента | leeres Magnetband |
gen. | пустая мечта | Wahn |
tech. | пустая операция | Übersprungoperation |
tech. | пустая операция | Nulloperation |
gen. | пустая отговорка | eine lahme Ausrede |
gen. | пустая отговорка | ein leerer Vorwand |
gen. | пустая отговорка | eine windige Ausrede |
gen. | пустая отговорка | eine billige Ausrede |
comp. | пустая перфокарта | Blankokarte |
geol. | пустая порода | Taubgut |
gen. | пустая порода | taubes Gestein |
gen. | пустая порода | faules Gestein |
geol., mining. | пустая порода | Abraum (на месторождении) |
geol. | пустая порода | Taube |
geol. | пустая порода | Ortsberge (из забоев) |
geol. | пустая порода | Abfall (в прослое нерудного полезного ископаемого) |
gen. | пустая порода | taubes Mittel |
geol., jarg. | пустая порода | Unart |
geol., jarg. | пустая порода | lose Berge |
tech. | пустая порода | Stein |
chem. | пустая порода | tauber Gang |
chem. | пустая порода | Bergemittel |
geol. | пустая порода | taubes Material |
construct. | пустая горная порода | taubes Gestein |
construct. | пустая порода | Aussatzmaterial |
construct. | пустая порода | Aushubboden |
construct. | пустая горная порода | Nebengestein |
geol. | пустая порода | öde Berge |
geol., jarg. | пустая порода | totes Gebirge |
geol. | пустая порода | Gut unhältiges |
geol. | пустая порода | wert loses Gestein |
geol. | пустая порода | unhältiges Gut |
geol. | пустая порода | lediges Gestein |
geol. | пустая безрудная порода | taubes Mittel |
geol. | пустая порода | taube Berge |
geol., jarg. | пустая порода | gemeine Berge |
gen. | пустая порода | taube Gangart |
chem. | пустая порода, в которой заключается руда | Erzmutter |
chem. | пустая порода, в которой залегают полезные ископаемые | Bergart |
geol. | пустая порода, вмещающая рудное образующая в нём включения | Bergmittel |
geol. | пустая порода, вмещающая рудное тело в нём включения | Bergmittel |
tech. | пустая порода для закладки выработанного пространства | Versatzberge |
tech. | пустая порода, отобранная вручную | Leseberge (из рудной или угольной массы) |
gen. | пустая речь | eine öde Rede |
geol. | пустая скважина | unergiebiges Bohrloch |
geol. | пустая скважина | ergebnisloses Bohrloch |
geol. | пустая скважина | Fehlbohrung |
gen. | пустая страница | Leerseite (Лорина) |
tech. | пустая строка | Leerzeile |
tech. | пустая строка | Nullkette |
tech. | пустая строка | Kette von Nullänge |
inf. | пустая трата времени | Leerlauf |
gen. | пустая трата времени | Zeitverschwendung (levmoris) |
gen. | пустая угроза | leere Drohung (Sviat_lana) |
tech. | пустая форма | leere Form |
gen. | пустая формальность | eine reine Formalie |
inf. | пустая фраза | Spruch (обычно pl) |
gen. | пустая фраза | Floskel |
gen. | пустая экспертная система | Shell |
gen. | пустая ЭС | Shell |
poetic | пустое воображение | eitler Wahn |
gen. | пустое времяпрепровождение | nutzlose Vergeuden der Zeit (AlexandraM) |
agric. | пустое доение | Blindmelken (kazak123) |
gen. | пустое место | Lücke |
gen. | пустое место | eine absolute Null (Vas Kusiv) |
gen. | пустое место | ein Blindgänger bei etwas sein (Vas Kusiv) |
tech. | пустое место | Leerplatz |
gen. | пустое место | ein leerer Platz |
gen. | пустое место | Leerstelle |
tech. | пустое множество | Nullmenge |
gen. | пустое обещание | hohle Versprechung (Ремедиос_П) |
gen. | пустое обещание | Lippenbekenntnis (Vera Cornel) |
med. | пустое плодное яйцо | Windei (marinik) |
comp. | пустое поле | Leerstelle |
construct. | пустое помещение | leerer Raum |
ironic. | пустое просветительство | Aufkläricht |
ironic. | пустое просветительство | Aufklärerei |
gen. | пустое пространство | Leerraum |
shipb. | пустое не заполненное грузом, топливом пространство | Leerraum |
shipb. | пустое не заполненное грузом, топливом пространство | Leerzelle |
geol. | пустое пространство | leerer Raum |
geol. | пустое пространство | Hohlraum |
pack. | пустое пространство | Lücke (Reischel) |
gen. | пустое пространство | Leere |
gen. | пустое слово | Worthülse (используется также leere Worthülse @lenka) |
comp. | пустое сообщение | Fehlanzeige |
geol. | пустое увеличение | leere Vergrößerung (без выявления новых деталей) |
comp. | пустое утверждение | Leeranweisung |
avia. | пустой бак | Leertank |
gen. | пустой билет | Fehllos (в лотерее) |
gen. | пустой билет | Niete (в лотерее) |
comp. | пустой бит | Leerbit |
comp. | пустой блок | Freiblock (напр., на МЛ) |
gen. | пустой взгляд | ein leerer Blick |
gen. | пустой внутри | hohl |
gen. | пустой внутри | ausgehöhlt |
gen. | пустой вопрос | eine müßige Frage |
gen. | пустой желудок | ein leerer Magen |
gen. | пустой желудок | ein nüchterner Magen |
gen. | пустой желудок | Nüchternheit (ощущение) |
gen. | пустой звук | ein Messer ohne Heft und Klinge |
gen. | пустой звук | ein leerer Schall |
inf. | пустой звук | ein Messer ohne Heft und Klinge |
inf. | пустой звук | heiße Luft (was er geredet hat, war nur heiße Luft Ин.яз) |
gen. | пустой звук | Schall und Rauch |
agric. | пустой колос | taube Ähre |
gen. | пустой колос | eine taube Ähre |
gen. | пустой комплимент | ein leeres Kompliment |
tech. | пустой корпус | Leergehäuse (lascar) |
meat. | пустой лоток для перемешивания | leerer Mengtrog |
gen. | пустой малый | ein windiger Bursche |
tech. | пустой носитель | Leermedium |
tech. | пустой оператор | Leeranweisung |
tech. | пустой оператор | Blindanweisung |
gen. | пустой орех | eine taube Nuss |
gen. | пустой орех | eine hohle Nuss |
shipb. | пустой отсек | Leerraum |
shipb. | пустой отсек | Leerzelle |
shipb. | пустой отсек | Leerabteilung |
comp. | пустой пакет | abgearbeitetes Datenpaket |
comp. | пустой пакет | leeres Datenpaket |
med. | пустой пульс | leerer Puls |
inf. | пустой разговор | heiße Luft (leeres Geschwätz Andrey Truhachev) |
gen. | пустой разговор | leeres Geschwätz (Andrey Truhachev) |
comp. | пустой разряд | Leerstelle |
comp. | пустой разряд | Füllziffer (не используемый для представления числа; машинного слова) |
tech. | пустой резонатор | leerer Resonator |
meat. | пустой рог | leeres Horn |
comp. | пустой символ | Nullzeichen |
comp. | пустой символ | Nichts |
comp. | пустой символ | Blindzeichen |
gen. | пустой стакан | ein leeres Glas |
tech. | пустой файл | Pseudodatei |
gen. | пустой человек | ein hohler Mensch |
gen. | пустой человек | ein oberflächlicher Mensch |
construct. | пустой шов | Hohlfuge |
fig. | пустой шум | Theaterdonner |
electr.eng. | пустой экран | Putzbild (Режим "Пустой экран" для чистки(протирки) сенсорных панелей ddg71) |
tech. | пустой экран дисплея | gelöschter Bildschirm |
meat. | пустой ёмкость для перемешивания | leerer Mengtrog |
sport. | пустые ворота | leeres Tor |
geol. | пустые породные глыбы | taube Wände |
gen. | пустые зёрна | taube Körner |
fig. | пустые мечты | Wunschdenken (Andrey Truhachev) |
gen. | пустые мечты | leere Träume |
gen. | пустые обещания | die Abspeisung mit leeren Versprechungen (с целью отделаться от кого-либо) |
gen. | пустые отговорки | leere Ausreden |
gen. | пустые отговорки | fadenscheinige Ausflüchte |
inf. | пустые отговорки | Fisimatenten |
inf. | пустые отговорки | faule Ausreden |
inf. | пустые отговорки | Flausen |
gen. | пустые отговорки | leere Ausflüchte |
chem. | пустые породы | Abraum (закрывающие рудное тело) |
geol. | пустые породы | totes Gebirge |
geol. | пустые породы | unedles Gebirge |
geol. | пустые породы | taubes Gebirge |
geol. | пустые породы | dürres Gebirge |
gen. | пустые породы | taube Berge |
geol. | пустые породы, залегающие над месторождением | Abraum |
gen. | пустые развлечения | Amüsierbetrieb |
inf. | пустые разговоры | Geseier |
inf. | пустые разговоры | Geseire |
inf. | пустые разговоры | Geschwafel (Andrey Truhachev) |
gen. | пустые разговоры | leeres Geschwätz (Andrey Truhachev) |
gen. | пустые разговоры | eitle Reden |
inf. | пустые разговоры | Rederei |
gen. | пустые разговоры | selchtes Gerede |
gen. | пустые разговоры | öde Gespräche |
inf. | пустые разговоры | heiße Luft (leeres Geschwätz Andrey Truhachev) |
gen. | пустые разговоры | Wortgeklingel |
gen. | пустые слова | Seichtheit |
gen. | пустые слова | schmonzes (ustmax) |
gen. | пустые слова | schale Worte |
inf. | пустые слова | Wischiwaschi (Littlefuchs) |
gen. | пустые слова | Seichtigkeit |
ironic. | пустые слова | Gesätzel |
gen. | пустые слова | hohle Phrasen |
gen. | пустые слова | hohle Worte |
gen. | пустые слова | Worte ohne Gehalt |
gen. | пустые слова | nichtssagende Worte |
gen. | пустые слова | leere Worte |
gen. | пустые слова | Phrase (pl) |
gen. | пустые слови | blanke Worte |
gen. | пустые ссоры | kleinkarierte Streitereien (Andrey Truhachev) |
gen. | пустые увёртки | fadenscheinige Ausflüchte |
gen. | пустые улицы | leere Straßen |
gen. | пустые улицы | tote Straßen |
gen. | пустые фразы | leere Phrasen |
gen. | пустые фразы | hohle Phrasen |
gen. | пустые фразы | Redensart (pl) |
gen. | пустые фразы | Phrase (pl) |
gen. | пустыми обещаниями он привлёк простонародье на свою сторону | mit leeren Versprechungen brachte er den Plebs auf seine Seite |
inf. | разводить пустой трёп | Geschwätz veranstalten (Xenia Hell) |
gen. | раздувать пустое дело | Schaum schlagen |
tech. | руда, отделённая от пустой породы | Ausschlag |
geol. | руда, отделённая от пустой породы | Scheideerz |
gen. | руда, отделённая от пустой породы | Scheiderz |
geol. | руда проросшая пустой породой | bergschüssiges Erz |
geol. | руда, рассеянная в пустой породе | bergmännisches Erz |
geol. | руда, тесно проросшая пустой породой | bergschüssiges Erz |
gen. | с меня хватит этой пустой болтовни! | ich habe genug von diesem leeren Gerede! |
gen. | с пустыми руками | mit leeren Händen |
comp. | свободный пустой | unbesetzt (напр., о канале связи) |
gen. | своей пустой болтовнёй он нагоняет на людей зелёную скуку | er ödet die Leute mit seinem Gefasel an |
tech. | секционная лента для подачи пустых мешков | Leersackzellenband (Смирнова Татьяна) |
inf. | сидеть с пустой рюмкой | auf dem trocknen sein |
inf. | сидеть с пустой рюмкой | auf dem trocknen sitzen |
gen. | сидеть с пустой рюмкой | auf dem Trockenen sitzen |
gen. | сидеть с пустой рюмкой | auf dem Trockenen sein |
inf. | сидеть с пустыми карманами | kein Geld mehr haben (Andrey Truhachev) |
inf. | сидеть с пустыми карманами | ohne Geldmittel sein (Andrey Truhachev) |
inf. | сидеть с пустыми карманами | völlig abgebrannt sein (Andrey Truhachev) |
inf. | сидеть с пустыми карманами | finanziell ruiniert sein (Andrey Truhachev) |
inf. | сидеть с пустыми карманами | abgebrannt sein (Andrey Truhachev) |
inf. | сидеть с пустыми карманами | völlig pleite sein (Andrey Truhachev) |
inf. | сидеть с пустыми карманами | finanziell ruiniert sein (Andrey Truhachev) |
inf. | сидеть с пустыми карманами | ohne Geld sein (Andrey Truhachev) |
tech. | символ пустой строки | Leerkettenzeichen |
med. | симптом пустой дельты | Empty-Delta-Zeichen (jurist-vent) |
med. | синдром пустого носа | Leere Nase Syndrom (Biaka) |
med. | синдром пустого турецкого седла | Empty-Sella-Syndrom (o-klier) |
agric. | система "пусто-занято" | Rein-Raus-Prinzip (norbek rakhimov) |
gen. | система сортировки пустых бутылок | Leergutsortieranlage (EHermann) |
energ.ind. | скип для пустой породы | Bergegefäß |
gen. | склад пустых бочек | Füllager |
geol. | слой пустой горной породы | Bergschicht |
gen. | слой пустой породы | taubes Mittel |
inf. | совершенно пустой | holl und boll |
tech. | содержание пустой породы | Berggehalt (напр., в полезном ископаемом) |
book. | содержащий только пустые фразы | phrasenhaft |
gen. | сторож на пустом судне | Lieger |
tech. | Страница намеренно оставлена пустой чистой | diese Seite wurde absichtlich frei gelassen |
aerodyn. | струя в пустой рабочей части | leerer Strahl (при отсутствии модели) |
avia. | струя в пустой рабочей части | leerer Strahl (аэродинамической трубы) |
comp. | сценарий заполнения "пустой" ЭС | Shellscript |
gen. | то густо, то пусто | heute gegastet, morgen gefastet (IrenaWhite) |
tech. | транспортировка пустой породы | Bergeförderung |
inf. | тратить время на пустую болтовню | die Zeit mit Plauderei vertun |
geol. | трещина, заполненная пустой породой | taube Kluft |
geol. | трещина, заполненная пустой породой | dürre Kluft |
gen. | у меня ещё в желудке пусто | ich habe noch nichts im Magen |
gen. | у меня ещё в животе пусто | ich habe noch nichts im Leib |
gen. | у него пусто в кошельке | er hat einen leeren Beutel |
gen. | у неё пустые глаза | sie hat leere Augen |
gen. | убрать пустую вазу | die leere Vase beiseite stellen |
geol. | уголь, загрязнённый пустой породой | taube Kohle |
geol., mining. | удаление пустой породы в отвал | Abräumen |
chem. | узкая пустая трещина в породе | Blatt |
gen. | уйти с пустыми руками | leer ausgehen |
gen. | уйти с пустыми руками | mit leeren Händen gehen |
gen. | фокусник вытащил из пустой шляпы кролика | der Artist zauberte ein Kaninchen aus seinem Hut |
geol. | хвосты пустой породы | Leseberge (после отборки) |
avia. | центр тяжести пустого ЛА | Leerschwerpunkt |
gen. | чепуха, глупости, пустая болтовня | Firlefanz (разгов., напр.: "Ich liebe keinen Firlefanz", wies ihn Mrs Killigrew streng zurecht, "und dazu zähle ich unaufrichtige Komplimente!" /K. Sander/ Евгения Ефимова) |
geol. | чередование залежей угля и пустой породы | Flößwechsel |
geol., jarg. | чередование пластов угля и пустой породы | Flözwechsel |
geol. | чередование слоёв угля и пустой породы | Flößwechsel |
gen. | читать лекцию перед пустой аудиторией | vor leeren Bänken predigen |
gen. | что бы он ни говорил, всё пусто и бессодержательно | was er sagt, ist hohl und leer |
ironic. | чтоб тебе пусто было! | du kriegst die Motten |
gen. | чтоб тебе пусто было! | dass du die Motten kriegst! |
gen. | эти слова – пустой звук | diese Worte sind nichts als Getön |
gen. | это всё пустая болтовня | das ist alles unnützes Gerede |
gen. | это всё пустая болтовня | das sind bloße Redensarten |
inf. | это всё пустой звук | das ist nur Puff |
gen. | это дело пустое | es steckt nicht viel dahinter |
gen. | это не что иное, как пустая болтовня | das ist nichts als sinnlose Schwätzerei |
gen. | это одни пустые слова | das sind bloße Worte |
gen. | это переливание из пустого в порожнее | das sind eitle Reden |
gen. | это пустая болтовня | das ist ein gedankenloses Gerede |
gen. | это пустая отговорка | das klingt billig (Amphitriteru) |
inf. | это пустые отговорки | das sind faule Fische |
gen. | это пустые отговорки | das sind faule Ausreden |
gen. | я как сейчас вижу его пустой взгляд | ich vergesse nicht seinen nichtssagenden Blick |
gen. | я считаю это пустой болтовнёй | ich halte das für dummes Geschwätz |