DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing проникать | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
gen.было очень уютно, в комнату через светлые шторы окна проникал сумеречный светes war sehr gemütlich, durch den hellen Vorhang des Fensters kam ins Zimmer ein schummeriges Licht
phys.взаимно проникатьdiffundieren (о жидкостях, газах)
fig.взаимно проникатьineinandergreifen
gen.вода проникает в ботинкиdas Wasser dringt durch die Schuhe durch
gen.германцы проникали во все звенья римского государственного аппаратаdie Germanen haben den römischen Staat unterwandert (расшатывая его)
gen.глубоко проникатьsich einfressen
gen.дождь проникает сквозь крышуes regnet durch
gen.дождь проникает через крышуder Regen dringt durch das Dach
gen.дождь проникал сквозь одеждуder Regen drang durch die Kleider durch (Andrey Truhachev)
gen.дым проникает в комнатуder Rauch zient ins Zimmer
biol.заострённый плод, способный проникать в кожу животныхBohrfrucht
biol.заострённый плод, способный проникать в почвуBohrfrucht
gen.к ней, жившей совершенно замкнуто, проникало мало новостейes drang nicht viel Neues in ihr streng abgeschlossenes Leben
gen.к ней, жившей совершенно одиноко, проникало мало новостейes drang nicht viel Neues in ihr streng abgeschlossenes Leben
gen.лучи прожекторов еле проникали сквозь туманdie Scheinwerfer drangen kaum durch den Nebel
gen.незаметно проникатьsich einschmiegen
gen.постепенно проникатьsickern (сквозь что-либо, куда-либо)
gen.постепенно проникатьdurchsickern (сквозь что-либо, куда-либо)
mil.проникать в воздушное пространствоeinfliegen (противника)
avia.проникать в воздушное пространство противникаeinfliegen
gen.проникать в космос с целью изучения, освоенияden Weltraum erschließen
pharm.проникать в материнское молокоin die Muttermilch übertreten (Лорина)
gen.проникать в мыслиdie Gedanken ergründen
polit.проникать в организациюeine Organisation unterwandern (Andrey Truhachev)
gen.проникать в планы другогоdie Pläne eines anderen ergründen
lawнезаконно проникать в помещениеeinsteigen (без взлома)
fig.проникать в сутьausloten (чего-либо)
gen.проникать в сутьergründen (явления)
gen.проникать в сутьergründen (бела)
gen.проникать в сутьergründen (дела)
inf.проникать в суть какого-либо делаherausknobeln
gen.проникать в суть делаdas Wesen der Sache ergründen
gen.проникать в тайнуdas Geheimnis ergründen
mil.проникать в тыл противникаin den Rücken des Gegners vordringen
geol.проникать вверхempordringen
gen.проникать мысленным взором в загадкуins Verborgene sehen
gen.проникать мысленным взором в тайнуins Verborgene sehen
textileпроникать внутрьdurchdringen
gen.проникать внутрьeindringen (Andrey Truhachev)
med.проникать внутрь глазаin das Auge eindringen (jurist-vent)
mil., navyпроникать внутрь походного порядка конвоя противникаeinsacken (о подводных лодках)
gen.проникать во все порыalle Poren durchdringen (тж. перен.)
gen.проникать вследnachdringen (за кем-либо)
gen.проникать глубокоtief dringen
gen.проникать далекоtief dringen
fig.проникать дальше вглубьsich tiefer arbeiten
gen.проникать доdringen bis
gen.проникать до мозга костейbis ins Mark dringen
metrol.проникать друг в другаdiffundieren (о газах)
build.struct.проникать друг в другаkollidieren (термин используется также и в CAD-программах alex nowak)
road.wrk.проникать друг в другаdiffundieren
f.trade.проникать на рынокauf den Markt eindringen
textileпроникать насквозьdurchbeißen (о дубителе)
gen.проникать, преодолевая препятствияdurchdringen
gen.проникать сквозь пространство и времяden Raum und die Zeit durchdringen (Лорина)
fig.проникать следомnachdringen (тж. – о воде, воздухе и т. п.)
gen.проникать черезdurchduften (о запахе; что-либо)
mil.проникать через промежуткиvorbeistoßen
pack.проникать через тароупаковочный материалauslaufen (einen Packstoff durchdringen)
gen.пыль проникает в щелиStaub setzt sich in die Ritzen
chem.пыль, способная проникать в лёгкиеlungengängiger Staub
construct.мелкая пыль, способная проникать в лёгкиеlungengängiger Staub
chem.пыль, способная проникать в лёгкиеatembarer Staub
gen.свет здесь проникает наружуdas Licht leuchtet hier durch
gen.снег проникает сквозь крышуes schneit durch das Dach durch
gen.снег проникает сюдаes schneit hier herein
gen.снег проникает сюдаes schneit herein
gen.солнце едва проникало в чащуdie Sonne drang kaum in das Dickicht ein
gen.солнце с трудом проникало в чащуdie Sonne drang kaum in das Dickicht ein
chem.способность проникатьDurchdringungsvermögen
book.способность проникаться чувствами другогоsublimes Einfühlungsvermögen
gen.сырость проникает в деревоdie Feuchtigkeit zieht sich in das Holz
gen.сырость проникает сквозь курткуdie Nässe geht durch die Jacke durch
gen.сюда проникает снегhier schneit es ein
med.частицы, способные проникать в альвеолыalveolargängige Fraktionen (jen_M)
gen.через тонкие занавеси проникало солнцеdurch die dünnen Vorhänge schien die Sonne durch
gen.штора спущена, но по бокам проникает светdas Rouleau ist heruntergelassen, aber an den Seiten scheint Licht durch