DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing приём | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
gen.абитуриент, подавший заявление о приёме в высшее учебное заведениеStudienbewerber
avia.автодинный приёмSchwingaudionempfang
nautic.автоматический переключатель антенны с передачи на приёмSendersperröhre
gen.Административные предписания в отношении распоряжения об образовательном процессе и приёме экзаменов в старших классах гимназииVerwaltungsvorschriften zur Verordnung über den Bildungsgang und die Abiturprüfung in der gymnasialen Oberstufe (ich_bin)
gen.Административные предписания в отношении распоряжения об образовательном процессе и приёме экзаменов в старших классах гимназииVVzAPO-GOSt (ich_bin)
gen.акт о приёмеAbnahmeprotokoll
gen.акт приёма-передачиÜbernahmeprotokoll (geheimnisvoll)
gen.акт приёма продукцииWareneingangsmeldung (Александр Рыжов)
gen.акт приёма товараWareneingangsmeldung (Александр Рыжов)
gen.анкета для приёма на работуBewerbungsformular (marinik)
gen.анкета о приёме на работуBewerbungsformular (для поступления в ВУЗ marinik)
gen.анкета при приёме на работуEinstellungsfragebogen (EHermann)
avia.антенна для приёма частотно-модулированных сигналовFM-Antenne
gen.антенна коллективного приёмаGemeinschafts-Antennenanlage (dolmetscherr)
antenn.антенный переключатель "передача-приём"Sende-Empfangsschalter
gen.богатый различными приёмамиtrickreich (promasterden)
gen.болевой приёмSchmerzgriff (Nikita S)
gen.болевые приёмыHebeltechniken (дзюдо)
comp.буфер приёмаEmpfangspuffer
comp.буферный регистр приёмаEmpfangspufferregister
gen.быть записанным на приём к врачуbeim Arzt vorbestellt sein
gen.в два приёмаin zwei Stufen (Лорина)
gen.в два приёмаin zwei Schritten (Лорина)
geol.в несколько приёмовsatzweise (напр., об осаждении)
gen.в несколько приёмовdurch wenige Handgriffe (Queerguy)
gen.в один приёмin einem Schritt (platon)
gen.в один приёмauf einen Schlag (Лорина)
gen.в один приёмmit einem Zug (Лорина)
gen.в один приёмin einem Wisch (Александр Рыжов)
med.верхний приём БарреAHV (Armhalteversuch Oksana)
gen.вести приёмSprechstunde abhalten (Лорина)
gen.вечерний приёмein offener Abend
gen.вечерний приёмAbendfest
gen.вечерний приёмAbend
gen.во время приёма душаbeim Duschen (Beim Duschen ist es unmöglich zu vermeiden, dass die Luft im Badezimmer mit Wasserdampf gesättigt wird. Andrey Truhachev)
gen.во время приёма пищиbeim Essen
gen.воздержание от приёма пищиFasten (marinik)
gen.возможность приёмаAufnahmemöglichkeit (в учебное заведение)
med.возобновить приёмdie Einnahme wieder einleiten (напр., возобновить приём препарата jurist-vent)
gen.вор, пользующийся определённым приёмомTrickdieb
med.врачебный приёмArztsprechstunde
comp.время на передачу и подтверждение приёмаRound-Trip-Zeit
gen.время приёма приёмные часыKernarbeitszeit (Axamusta)
gen.время приёма посетителейSprechzeit
gen.встретить плохой приёмbei jemandem übel anlaufen (у кого-либо)
gen.встретить радушный приёмeine gastliche Aufnahme finden
gen.встретить сердечный приёмherzliche Aufnahme finden
gen.встретить холодный приёмkühle Aufnahme finden
gen.встретить хороший приёмgute Aufnahme finden
gen.встречать приёмankommen (у кого-либо)
gen.всё было готово для его приёмаalles war für seinen Empfang gerichtet
gen.вторичный приёмZweitaufnahme (dolmetscherr)
gen.второй приёмZweitaufnahme (dolmetscherr)
geol.высота приёмаDetektorhöhe (напр γ-излучения при аэрорадиометрии)
avia.выходить на приёмauf Empfang gehen
gen.гарантийное письмо на приёмAufnahmezusage (norbek rakhimov)
gen.годный для приёмаaufnahmewürdig
gen.готовить кому-либо хороший приёмjemandem einen guten Empfang bereiten
comp.готовность приёма данныхÜbertragungsbereitschaft
comp.готовность приёма данныхDatenempfangsbereitschaft
avia.дальность приёмаEmpfangsreichweite (радиопередач)
gen.дата окончания приёма бюллетеней для голосованияEndtermin für die Annahme der Stimmzettel (SKY)
gen.дать приёмeinen Empfang geben
gen.диапазон приёмаEmpfangsbereich (радиопередач)
gen.дипломатический приёмDiplomatenempfang
gen.дипломатический приёмStaatsempfang (с участием руководителей государства, членов правительства)
avia.дневной приёмTagesempfang
gen.добиться приёмаsich Eingang verschaffen
gen.дожидаться приёмаantichambrieren
gen.допустить на приёмzur Audienz vorlassen
nautic.доски на стенке для приёма грузов с суднаLadeschlitten
gen.достойный для приёмаaufnahmewürdig
gen.единый центр приёма, регистрации и выдачи документовgemeinsame Einlaufstelle (4uzhoj)
gen.ему давали по двадцать капель на приёмihm wurden zwanzig Tropfen auf einmal verabfolgt
gen.жульнический приёмRosstäuschertrick (Andrey Truhachev)
gen.за несколько приёмовin wenigen Schritten (Лорина)
gen.за несколько приёмовin mehreren Schritten (Лорина)
gen.за один приёмohne abzusetzen
gen.за один приёмin einem Schwung
gen.за один приёмauf einmal
nautic.заведующий приёмом и выдачей грузов на суднеKargadeuer
comp.задержка из-за подтверждения приёмаVerzögerung wegen der Empfangsbestätigung
med.записать на приёмTermin machen (Лорина)
gen.записаться на приёмTermin bekommen (Лорина)
gen.записаться на приёмTermin vereinbaren (к врачу Tatiana_Ushakova)
gen.записаться на приёмterminieren bei (к врачу и т. п. paseal)
med.записаться на приёмsich zur Aufnahme melden (напр., к врачу Лорина)
gen.записаться на приёмsich anmelden lassen
med.записаться на приём к врачуzu einer Arztpraxis gehen (dolmetscherr)
med.записаться на приём к врачуden Vorstellungstermin ausmachen (Лорина)
gen.записаться на приём к врачу по телефонуsich telefonisch beim Arzt anmelden
gen.записаться на приём к нотариусуeinen Notartermin vereinbaren (platon)
gen.запись на приёмTerminvergabe (Oksana)
med.запись на приёмTermin (отдел медицинского учреждения, больницы Vadim Rouminsky)
med.запись на приёмKontaktaufnahme (Лорина)
med.запись на приём если данное словосочетание встречается в медицинских текстахTerminvereinbarung (jurist-vent)
med.запись на приёмTerminreservierung (paseal)
gen.запись на приёмAnmeldung (к врачу и т. д. Лорина)
med.запись на приём к врачу по телефонуtelefonische Terminvereinbarung (Pretty_Super)
gen.защитный приёмParade (борьба)
gen.заявление на приёмAufnahmeformular (в больницу mchkapral)
gen.заявление о приёмеAnnahmeerklärung (предложения и т. п.)
gen.заявление о приёмеMeldung (куда-либо)
gen.заявление о приёмеAufnahmeantrag (в организацию)
gen.заявление о приёме на работуBewerbungsgesuch
gen.заявление о приёме на службуDienstgesuch
gen.заявление, содержащее просьбу о приёме в учебное заведениеBewerbung
gen.заявление, содержащее просьбу о приёме на работуBewerbung
comp.знак подтверждения приёмаQuittungszeichen
comp.знак подтверждения приёмаErkennungszeichen
gen.знать необходимые приёмыdie notwendigen Handgriffe kennen
gen.знать правильный приёмden richtigen Griff kennen
gen.знать правильный приёмden richtigen Griff heraushaben
gen.знать требуемые приёмыdie erforderlichen Handgriffe kennen
avia.зона для отработки приёмов воздушного бояLuftkampfübungsgebiet
avia.зона искажённого приёма двух станций, работающих на одной волнеVerwirrungsgebiet
gen.зона приёма посетителейEmpfangsbereich (marawina)
gen.инструкция по приёму лекарствPackungsbeilage (YuriDDD)
med.инструкция по приёму лекарственных препаратовPackungsbeilage (AP Fachuebersetzungen)
gen.искусный приёмKunstgriff
gen.искусный приёмein geübter Griff
gen.искусный приёмCoup
gen.истерический приёмhysterisches Verfahren (экстернализация хорошего объекта и интернализация плохого объекта, в результате чего истерическая личность рассматривает некий внешний объект как идеально хороший, а свои собственные импульсы как плохие)
gen.квитанция в приёме на хранениеDepotschein (вкладов)
gen.квитанция о приёме в ремонт о произведённом ремонтеReparaturzettel
gen.ком. приём в уплатуInzahlungnahme
comp.команда приёмаEmpfangsinstruktion (данных)
gen.комната для приёма гостейGastraum (напр., в клубе)
gen.комната приёма пищиTeeküche (dolmetscherr)
gen.конечный срок приёма объявленийAnzeigenschluss (Queerguy)
gen.конечный срок приёма объявленийAnzeigenannahmeschluss
gen.коронный приёмSpezialtechnik (борьба)
gen.коронный приёмSpezialgriff (борьба)
gen.критерий приёмаAufnahmekriterium (dolmetscherr)
med.курс приёма лекарствEinnahmekurs von Präparaten Medikamenten, Arzneimitteln (Midnight_Lady)
gen.личный приёмpersönliches Gespräch (dolmetscherr)
gen.ловкий приёмein glücklicher Griff
gen.ловкий приёмCoup
gen.ловким приёмом борец уложил своего противникаder Ringer legte seinen Gegner mit einem geschickten Griff um (на обе лопатки)
gen.ложный приёмGriffinte (борьба)
gen.лёгкий приём пищи в основном бутербродыBrotmahlzeit (SandWorm)
avia.максимум приёмаEmpfangshöchststärke
gen.мастер научил ученика этому новому приёмуder Meister lehrte den Lehrling diesen neuen Handgriff
gen.мастер обучил ученика этому новому приёмуder Meister lehrte den Lehrling diesen neuen Handgriff
gen.медобследование перед приёмом на работуEinstellungsuntersuchung
avia.место приёмаEmpfangsstelle
avia.место приёма давленияDruckentnahmestelle
gen.метод одноканального приёма звукового сопровождения телевиденияIntercarrierverfahren
gen.мнемонический приёмGedächtnishilfe
gen.мнемонический приёмGedächtnisstütze
gen.мнемотехнический приёмEselsbrücke
avia.многократный приёмMehrwege-Empfang
gen.многочисленные небольшие приёмы пиши вместо трёхmehrere kleine Mahlzeiten statt drei (Alex Krayevsky)
comp.момент приёмаÜbernahmezeitpunkt (данных)
comp.момент приёмаÜbernahmezeitpunkt
gen.мораторий на приём новых сотрудниковEinstellungsstopp (Ремедиос_П)
gen.мошеннический приёмAbzockmasche (как правило, с подломом денег marinik)
gen.на официальных приёмахbei offiziellen Empfängen
gen.на приёме у врачаin der Sprechstunde
gambl.наземный пункт приёма ставокWettannahmestelle (Brücke)
gen.назначать кому-либо день приёмаbetagen
gen.найти приёмden Rank finden
gen.научить кого-либо основным приёмам обращенияjemandem das Abc beibringen (с чем-либо)
gen.не пригодный для приёма в пищуnicht zum Verzehr geeignet (Gaist)
gen.недружелюбный приёмein unfreundlicher Empfang
gen.незапрашиваемое заявление о приёме на работуInitiativbewerbung (Nilov)
gen.неправильный приёмMissgriff
gen.неправильный приёмein falscher Griff
gen.несколько небольших приёмов пищи вместо трёхmehrere kleine Mahlzeiten statt drei (Alex Krayevsky)
gen.новогодний приёмNeujahrsempfang (limay)
gen.новый приёмNeuaufnahme (напр., в учебное заведение)
gen.номер торгово-сервисного предприятия, заключившего договор на приём и обслуживание банковских картVertragsunternehmensnummer (VU-Nummer lora_p_b)
gen.обратный приёмGegengriff (борьба)
gen.обучать кого-либо каким-либо трудовым приёмамanlernen (jemanden, предполагает практическую подготовку работника невысокой квалификации)
gen.объявление о приёме на работуStellenausschreibung (Alex Krayevsky)
med.ограничение приёма жидкостиTrinkmengenbeschränkung (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
gen.ограниченный в приёмеzulassungsbeschränkt (про факультет в вузе sovest.de)
gen.ограничивать возраст приёмаdas Aufnahmealter begrenzen (куда-либо)
gen.оказать кому-либо радушный приёмwillkommen heißen (Andrey Truhachev)
gen.оказать радушный приёмjemanden freundlich aufnehmen (кому-либо)
gen.оказать радушный приёмfreundlich aufnehmen
gen.оказать кому-либо сердечный радушный приёмjemandem ein herzliches Willkomm entbieten (struna)
gen.оказать кому-либо сердечный радушный приёмjemandem ein herzliches Willkomm bereiten (struna)
gen.оказывать кому-либо радушный приёмjemanden gastlich aufnehmen
gen.оказывать кому-либо холодный приёмjemanden kühl aufnehmen
gen.окно приёмаAnnahme (на почте и т. п.)
gen.окно приёмаAnnahme (напр., на почте)
gen.окно приёма корреспонденцииAufgabeschalter
gen.окошко для приёма посылокPaketschalter (на почте)
gen.окошко для приёма посылокPaketannahme
gen.окошко приёма подкидышей при детском доме или больницеBabyklappe (Gajka)
gen.он показал мне много искусных приёмовer hat mir viele Kunstgriffe gezeigt
gen.он применил в борьбе запрещённый приёмer hat beim Ringen einen verbotenen Griff angewandt
gen.он уже знал все приёмыer kannte bereits alle Griffe
gen.она записалась у секретаря на приём к директоруsie ließ sich durch die Sekretärin beim Direktor anmelden
comp.оператор приёмаAnnahmeanweisung
gen.осваивать нужные рабочие приёмыdie nötigen Handgriffe lernen
gen.основной приём пищиHauptmahlzeit (Andrey Truhachev)
gen.основные приёмы пищиHauptmahlzeiten (marinik)
avia.отверстие для приёма давленияMessloch (в системе измерений)
gen.отказаться от приёма пищиNahrung verweigern (Andrey Truhachev)
avia.отработка приёмов воздушного бояLuftkampfübung
gen.официальный приёмStaatsempfang (с участием руководителей государства, членов правительства)
gen.пакет документов для приёма на работуBewerbungsmappe (SKY)
gen.парадный приёмGalaempfang
gen.парадный приёмGalaaudienz
gen.перед приёмом пищиpräprandial (frostie)
avia.переключатель "передача-приём"Sende-Empfangs-Umschalter (SEU)
nautic.переключатель с передачи на приёмSendeempfangsschalter
gen.перекус в перерывах между основными приёмами пищиUnternessen (siegfriedzoller)
gen.перенимать у кого-либо приёмыjemandem Handgriffe ablernen
gen.персонал для приёма гостейEmpfangspersonal
gen.пиаровский приёмPR-Manier
gen.платье для больших вечерних приёмовein großes Abendgebet
gen.побывать на приёмеeinen Termin haben (bei D (у кого-либо) jurist-vent)
med.повторность приёма врачаerneute Vorstellung (Midnight_Lady)
med.повторный приём врачаerneute Vorstellung (Midnight_Lady)
gen.подавать заявление о приёме на работу о назначении на должностьbewerben (sich)
comp.подтверждение приёмаQuittierung
comp.подтверждение приёмаRückmeldequittung
comp.подтверждение приёмаAnerkennung
comp.подтверждение приёмаHandshake
comp.подтверждение приёмаRückmeldung
gen.подтверждение приёма радиограммыQuittung (квитанцией)
gen.показывать ученику приёмы работыeinen Lehrling bei der Arbeit anweisen
antenn.поляризационный коэффициент приёмаPolarisationsempfangskoeffizient
gen.помехи при приёмеEmpfangsstörung (радио-и телепередач)
avia.помещение для приёма багажа в аэропортуLuftfrachtgebäude
gen.помещение для приёма гостейGastraum (напр., в клубе)
nautic.портовый пакгауз или склад для приёма грузовHafen-Empfangschuppen
gen.после приёма состоялся концертden Empfang beschloss ein Konzert
gen.после торжественного приёма все гости сфотографировалисьnach dem feierlichen Empfang ließen sich alle Gäste fotografieren
comp.последовательный приёмserielle Akzeptanz
gen.послеобеденный приёмNachmittagsgesellschaft (гостей)
gen.постановление о приёме в членыAufnahmebeschluss
gen.правила приёмаZulassungsrichtlinien (в учебное заведение)
nautic.предельное расстояние до цели, на котором возможен приём отражённого сигналаRadarreichweite
gen.предложение о приёме на работуEinstellungsangebot (VeraS90)
gen.прекратить приём посетителейdie Schalter schließen
gen.прекращение приёмаMitgliedersperre (в члены какой-либо организации)
gen.прекращение приёма в членыMitgliedersperre (какой-либо организации)
gen.прекращение приёма на работуEinstellungsstopp
gen.пригодный для приёма в пищуzum Verzehr geeignet (Gaist)
med.прийти на амбулаторный приёмsich ambulant vorstellen (Лорина)
med.прийти на приёмsich vorstellen (к врачу Лорина)
med.прийти на приём в амбулаториюsich ambulant vorstellen (Лорина)
gen.применение силовых приёмовBodychecking
gen.применять необходимые приёмыdie notwendigen Handgriffe anwenden
gen.применять обманный приёмpullen (о хоккее)
gen.применять требуемые приёмыdie erforderlichen Handgriffe anwenden
comp.приоритетный приёмPrioritätsübemahme
avia.приспособление для приёма почты кошкойPostaufnahmegerät
avia.приспособление типа "кошка" для приёма почтыPostaufnahmegerät
gen.приход на приёмVorstellung (к врачу Лорина)
med.приём антибиотиковAntibiotikagabe (Лорина)
gen.приём багажаGepäckannahme
gen.приём багажа к отправкеGepäckabfertigung
gen.приём беженцевAufnahme von Flüchtlingen (miami777409)
gen.приём без помехstörungsfreier Empfang
gen.приём без помех в эфиреstörungsfreier Empfang
med.приём больныхPatientenannahme (dolmetscherr)
med.приём больныхKrankenaufnahme
med.приём больных с заболеваниями поджелудочной железыPankreas-Sprechstunde (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
gen.приём в высшее учебное заведениеErstimmatrikulation
gen.приём в детский садAufnahme in den Kindergarten (wanderer1)
gen.приём в преддверии выставкиVorabendempfang (YaLa)
comp.приём данных в символьном кодеAlphabetempfang
gen.приём в членыdie Aufnahme als Mitglied
gen.приём в школуSchulaufnahme
med.приём вакцины внутрьSchluckimpfung
nautic.приём вахтыWachenübernahme
biol.приём внутрьAufnahme Inkorporation mit der Nahrung
biol.приём внутрьInkorporation über den Magen-DarmTrakt
biol.приём внутрьInkorporation über den Verdauungstrakt
biol.приём внутрьIngestion
med.приём во время едыEinnahme mit Nahrung (Лорина)
med.приём во время едыEinnahme mit den Mahlzeiten (Лорина)
med.приём врачаVorstellung (Лорина)
med.приём врачаSprechstunde (Лорина)
med.приём высоких дозhochdosierte Einnahme von (какого-либо препарата jurist-vent)
avia.приём давленияDruckentnahme
comp.приём данныхÜbernahme von Daten
gen.приём дежурстваDienstübernahme
gen.приём для представителей журналистовPresseempfang
gen.приём для представителей прессыPresseempfang
med.приём до едыEinnahme vor den Mahlzeiten (Лорина)
med.приём железаEisengabe (Лорина)
gen.приём звонковAnrufannahme (SKY)
gen.приём и рассылкаAnnahme und Versand
comp.приём информацииÜbernahme von Daten
gen.приём к нотариусуNotartermin (platon)
comp.приём командыBefehlsaufnahme
gen.приём корреспонденцииBriefabnahme
gen.приём корреспонденцииBriefannahme
med.приём лекарствEinnahme der Medikamente (Andrey Truhachev)
med.приём лекарствMedikamenteneinnahme
med.приём лекарствEinnahme von Medikamenten (Andrey Truhachev)
med.приём лекарствMedikation (Andrey Truhachev)
gen.приём лекарствMedikamentengabe (dolmetscherr)
gen.приём медикаментовMedikamenteneinnahme (marinik)
gen.приём медикаментовGabe von Medikamenten (dolmetscherr)
gen.приём мяча снизуBaggern (волейбол; правильно: "прием/передача мяча двумя руками снизу". Если одной рукой, то это не Baggern. jerschow)
gen.приём на воинский учётAufnahme in die Wehrerfassungslisten (SKY)
avia.приём на головной телефон или на шлемофонKopfhörerempfang
avia.приём на направленную антеннуRichtempfang
avia.приём на промежуточной частотеZwischenfrequenzempfang
gen.приём на работуIndienstnahme (Лорина)
gen.приём на работуEinstellung
gen.приём на работуAnstellung
avia.одновременный приём на разнесённые антенныDoppelempfang
nautic.приём на рамкуRahmenempfang
gen.приём на службуArbeitseinstellung (Лорина)
gen.приём на службуEinstellung (Лорина)
gen.приём на службуIndienstnahme (Лорина)
med.приём низких дозniedrigdosierte Einnahme von (какого-либо препарата jurist-vent)
sew.приём нитиFadenaufnahme (Александр Рыжов)
gen.приём, облегчающий или улучшающий работуKniff
gen.приём обученияUnterrichtsverfahren
gen.приём объявленийAnzeigenannahme
gen.приём "отпустить руки"Grifflösen (при соскоке – гимнастика)
avia.приём отражённого сигналаZeichenaufnahme
comp.приём параметраParameterannahme
comp.приём параметровParameterübernahme (при вызове процедур)
gen.приём пищиStärkung
gen.приём пищиNährungsaufnahme
gen.приём пищи и напитковKonsumation (Отчасти синоним слова "Konsum"(потребление), хотя "Konsum" требует уточнения сопутствующим существительным viasim)
gen.приём пищи между завтраком и обедом или между обедом и ужиномZwischenmahlzeit
med.приём по предварительной записиSprechstunden nach Vereinbarung (dolmetscherr)
avia.приём по сложной схемеSekundärempfang
gen.приём подачиAbwehr der Aufgabe
gen.приём посетителей ведётся по адресу:Besucheranschrift (viktorlion)
gen.приём посылокPaketannahme (на почте)
avia.приём радиосигналовFunkaufnahme
avia.приём радиосигналов, прошедших разные путиMehrwege-Empfang
med.приём родовGeburtsbetreuung (dolmetscherr)
gen.приём с восьми до десятиSprechstunde von acht bis zehn Uhr (часов)
gen.приём сигналаSignalempfang
avia.приём телеметрических данныхFernmessempfang
gen.приём телепередачFernsehempfang
gen.приём товараvereinnahmung (Юлия15)
gen.приём товараWareneingang (Юлия15)
nautic.приём топливаBrennstoffaufnahme
nautic.приём топливаBrennstoffübernahme
avia.приём топливаKraftstoffübernahme
gen.приём у послаein Empfang bei dem Botschafter
med.приём у терапевтаhausärztlich (Ewgescha)
comp.приём управленияÜbernahme der Steuerung
med.приём частного врачаPrivatsprechstunde (relapse)
gen.приём членских взносовBeitragskassierung
med.приём ЭсмархаEsmarch-Handgriff (выдвижение нижней челюсти для восстановления/обеспечения проходимости дыхательных путей marinik)
med., obs.приёмы больных в амбулаторииKrankendurchgänge im Ambulatorium
gen.приёмы врачеванияHeilpraktik (promasterden)
med.приёмы миопатаGowers-Zeichen (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
sew.приёмы укладывания и позиционирования заготовок для подачи в зону обработкиGrifftechnik (Александр Рыжов)
gen.провести запланированные встречи/приёмыTermine einhalten (пример: Da viele Mitarbeiter im Moment krank sind, können wir nicht alle Termine einhalten ilma_r)
gen.проводить собеседование при приёме на работуein Job-Interview führen (Андрей Уманец)
comp.программа приёма данныхDatenerfassungsprogramm
gen.профессиональный приёмHandgriff
gen.пункт анонимного приёма подкидышейBabyklappe (Gajka)
gen.пункт первичного приема мигрантовErstaufnahmeeinrichtung (Oxana Vakula)
gen.пункт по приёму тарыLeergutsammelstelle
comp.пункт приёмаEmpfangsort (данных)
gen.пункт приёмаAnnahmestelle
gen.пункт приёма автомобилей на утильAltautoannahmestelle (marinik)
gen.пункт приёма багажаGepäckannahme
gen.пункт приёма вторсырьяWertstoffsammelstelle (Александр Рыжов)
gen.пункт приёма и передачиÜbergabestelle (AlexandraM)
gen.пункт приёма КГОSperrmüllsammelstelle (Anli8)
gen.пункт приёма корреспонденцииEinlaufstelle
gen.пункт приёма утильсырьяWertstoffsammelstelle (Александр Рыжов)
avia.радиолокационный приёмRadarempfang
avia.радиостанция для направленного приёмаFunkrichtanlage
avia.радиостанция направленного приёмаRichtempfangsstation
gen.радушный приёмherzliches Willkommen (Andrey Truhachev)
gen.радушный приёмBewillkommnung
gen.радушный приёмgastliche Aufnahme
nautic.расписание по приёму водыWasserübernahmerolle
nautic.расписание по приёму топлива и водыBrennstoff- und Wasserübernahmerolle
gen.расписка в приёмеAufgabebescheinigung (письма, багажа)
nautic.расписка помощника капитана в приёме грузовLadungsempfangsschein
nautic.расписка в приёме грузов в портовый складAbsetzantrag
nautic.расписка в приёме грузов на судноEmpfangsschein
nautic.расписка в приёме грузов на судноEmpfangsbescheinigung
gen.расписка в приёме на хранениеDepotschein (вкладов)
nautic.расписка помощника капитана в приёме грузаSteuermannsquittung
gen.расстройства приёма пищиEssstörung (miss_cum)
comp.регистр дистанционного приёма данныхFerndatenregister
comp.регистр приёмаEmpfängerregister (данных)
comp.регистр приёма данныхDatenempfangsregister
gen.решение о приёме в членыAufnahmebeschluss
gen.решение о приёме, вызовAufnahmebescheid (выдается поздним переселенцам для въезда в Германию Kalendula)
gen.ружейные приёмыGewehrgriffe
gen.ружейный приёмGewehrgriff
gen.Свадебный приёмHochzeitsfeier (avantasia)
nautic.свидетельство, выдаваемое портовым складом в приёме грузовHafenwarenschein
nautic.свидетельство, выдаваемое портовым складом в приёме грузовHafenwarenlagerschein
avia.сдвоенный приёмDoppelempfang
gen.сдержанный приёмAchtungserfolg (артиста публикой)
biol.селекционный приёмZüchtungsverfahren
gen.сердечный приёмherzliches Willkommen (Andrey Truhachev)
gen.силовой приёмKörpereinsatz (хоккей)
gen.силовой приёмKampfgriff (AlexandraM)
gen.силовой приёмBodycheck (разрешенный правилами – хоккей)
gen.символ неподтверждения приёмаNegative Acknowledge
comp.синхронизация приёмаEmpfängertakt
avia.система приёмаEmpfängersystem
avia.система приёмаEmpfangssystem
comp.скорость приёмаEmpfangsgeschwindigkeit
gen.служба приёмаEmpfangsdienst (гостей)
gen.служба приёма посетителейBesucherdienst (jerschow)
gen.собеседование при приёме на работуJob-Interview (Андрей Уманец)
gen.собеседование при приёме на учёбуVorstellungsgespräch (профобразование marinik)
gen.соблюдать часы приёмаsich an die Besuchsstunden halten (посетителей)
med.согласование приёмаTerminabsprache (врача Лорина)
gen.согласовать время приёмаeinen Termin vereinbaren (Littlefuchs)
comp.состояние готовности приёмаEmpfangsbereitschaft
nautic.специально оборудованный порт для приёма импортных грузовEinfahrtshafen
gen.специальность с ограниченным приёмомNumerus-clausus-Fach (в высшем учебном заведении)
gen.специальность с ограниченным приёмомNC-Fach (в высшем учебном заведении)
gen.список лиц на приёмWarteliste
avia.станция направленного приёмаRichtempfangsstation
gen.стилистический приёмStilmittel (juste_un_garcon)
comp.строка приёмаEmpfangsteilnehmer
nautic.судовая установка для приёма сигналов бедствияSchiffsnotrufempfangsanlage
med.схема приёма лекарстваEinnahmeschema (Midnight_Lady)
gen.ТВ-система коллективного приёмаGemeinschafts-Antennenanlage (dolmetscherr)
avia.телевизионный приёмBildempfang
gen.телевизионный приёмFernsehempfang
med.терраса для приёма солнечных ваннLiegeterrasse (soulveig)
gen.технические приёмыTechnik (художника и т. п.)
avia.технические приёмы проведения гиперзвуковых экспериментов или гиперзвуковых испытаний в аэродинамических трубахhypersonische Windkanaltechnik
avia.технические приёмы проведения экспериментов или испытаний в аэродинамических трубахWindkanaltechnik
avia.технический приёмTechnik
gen.технический приёмVerfahrensweise (Andrey Truhachev)
comp.технологический приёмVorgang
gen.торжественный официальный приёмGratulationscour (по случаю юбилея, дня рождения и т. п.)
gen.торжественный приёмGalaaudienz
gen.торжественный приёмBewillkommnungsfest
gen.торжественный приёмGalaempfang
gen.торжественный приёмGalaabend
gen.торжественный приём при двореCour
gen.тёплый приёмWillkommenавстр. тк. так, m -s, = см. Willkomm (struna)
gen.тёплый приёмein freundlicher Empfang
gen.тёплый приёмWillkommen
gen.тёплый приёмherzliche Aufnahme (Andrey Truhachev)
gen.тёплый приёмherzlicher Empfang (Andrey Truhachev)
gen.тёплый приёмherzliches Willkommen (Andrey Truhachev)
gen.тёплый приёмherzliche Begrüßung (Andrey Truhachev)
gen.тёплый приёмWillkomm (struna)
gen.уверенный приёмein sicherer Griff
gen.удушающий приёмWürgegriff (дзюдо)
comp.управление приёмомEmpfangssteuerung
gen.усвоить приёмыdie Handgriffe weghaben
gen.усердно овладевать приёмамиGriffe kloppen
gen.условие приёмаAufnahmebedingung
gen.условия приёмаAufnahmebedingung
gen.устраивать приёмEmpfang halten
gen.устраивать торжественный приёмgroße Cour halten
gen.устраивать приёмыoffenes Haus halten
gen.устроить приёмjemandem zu Ehren einen Abend geben (в честь кого-либо)
gen.устроить приёмEmpfang bereiten (jm. einen triumphalen, herzlichen, kühlen E. bereiten Abete)
gen.устроить приём кому-либоjemandem einen Empfang bereiten
gen.устроить приёмeinen Empfang geben
gen.устроить приёмeinen Cocktail geben
gen.устроить приёмeinen Empfang veranstalten
gen.устроить кому-либо сердечный приёмjemandem einen herzlichen Empfang bereiten
gen.устройство для приёмаAuffanganlage (Александр Рыжов)
comp.устройство приёмаAufnahmeeinheit
comp.устройство приёма/выдачи документовBelegablage
comp.устройство приёма-выдачи документовBelegablage
comp.устройство приёма данныхDatenaufnahmegerät
comp.устройство приёма лентыBandaufnahmeeinrichtung
gen.учреждение для первичного приёма беженцев и переселенцевErstaufnahmeeinrichtung (aminova05)
gen.учреждение по приёму беженцев и переселенцевAufnahmeeinrichtung (aminova05)
comp.формальный приёмKunstgriff
gen.формуляр для приёмаAnmeldeformular
gen.формуляр для приёмаAnmeldebogen
gen.холодный приёмeisiger Empfang
gen.холодный приёмein frostiger Empfang
gen.холодный сухой приёмein kühler Empfang
gen.холодный приёмAchtungserfolg (артиста публикой)
gen.центр приёма беженцевAufnahmeeinrichtung (Wenn Sie aus der Ukraine einreisen und in einer Aufnahmeeinrichtung oder zugewiesen Unterkunft eine Unterbringung finden, ist eine Anmeldung (Meldepflicht) innerhalb von zwei Wochen erforderlich. 4uzhoj)
gen.центр приёма беженцевAsylantenheim (dolmetscherr)
gen.центр приёма и обработки звонковCallcenter (marinik)
gen.Центр приёма Федеральной землиLandesaufnahmestelle (Центр приёма беженцев, переселенцев и т. д. Федеральной земли aminova05)
gen.Центральный пункт приёма заявок на замещение вакансийZentrale Auftrags-Entgegennahme offener Stellen (отдел биржи труда в крупных городах ФРГ)
gen.церемониальный приём пищиTafel (albinaza)
avia.частота второго канала при супергетеродинном приёмеSpiegelfrequenz
gen.часы приёмаsprechzeiten (4uzhoj)
gen.часы приёмаBürozeit (Nata_Sol)
gen.часы приёма заказовBestellzeit
gen.часы приёма на почтеPostschalterstunden
gen.часы приёма посетителейAmtsstunden
gen.часы приёма посетителейParteienverkehr (Olga Ju)
gen.часы приёма посетителейPublikumszeiten (Queerguy)
gen.часы приёма посетителей посещения больныхBesuchsstunde
med.чемоданчик для приёма родовGeburtskoffer (SergeyL)
gen.чинный приёмein steifer Empfang
gen.чопорный приёмein steifer Empfang
gen.чтобы вязать на этой машине, нужно знать определённые приёмыum mit dieser Maschine zu stricken, muss man bestimmte Kniffe kennen
Showing first 500 phrases