DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing плечо | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
med.абдукционная подушка для плечаSchulterabduktionskissen (folkman85)
med.амиотрофия плечаSchulteramyotrophie (Elena Orlova)
gen.благосклонно похлопать кого-либо по плечуjemandem jovial auf die Schulter klopfen
sport.большой оборот вперёд с поворотом кругом плечом назадRiesenfelge vorwärts mit 1/2 Drehung und Libergreifen zum Rückschwung
sport.большой оборот назад с поворотом кругом плечом вперёд в вис разным хватомRiesenfelge rückwärts mit 1/2 Drehung in derselben Richtung und um denselben Arm zum verschiedenen Griff
mil.бомбометание "через плечо"Schulterwurf
avia.бомбометание "через плечо"Bombenschulterwurf
avia.бомбометание "через плечо"Bombenabwurf über die Schulter
mil.брать винтовку "на плечо"das Gewehr schultern
gen.брать винтовку на плечоdas Gewehr übernehmen
gen.брать на плечоschultern (напр., винтовку)
gen.брать на плечоaufschultern
gen.брать на плечоschultern (напр., ружье)
gen.бремя лет согнуло его плечиdie Last der Jahre drückt ihn
sport.бросок мяча в корзину от плечаKorbwurf aus Schulterhöhe
sport.бросок поворотом захватом разноимённого плеча и одноимённого бедра изнутриAchselwurf
jap., judo.бросок через бедро с захватом руки под плечоO-Goshi
jap., judo.бросок через плечоKata-Waza
gen.бросок через плечоSchulterwurf (дзюдо)
jap., judo.бросок через плечо с падениемSeoi-Otoshi
sport.бросок через спину захватом плеча и шеиHüftwurf mit Kopfgriff
sport.бросок через спину захватом руки под плечоArmfallgriff
gen.в ответ она пожала плечамиihre Antwort war ein Schulterzucken
sport.ведение внутреннего плеча веслаInnenhebelführung
antenn.вентильный комплект с одним полупроводниковым вентилем в плечеZellengleichrichter
sport.верхнее плечо лукаoberer Bogenarm
gen.взваливать на плечиaufhalsen (Andrey Truhachev)
gen.взваливать на плечоaufschultern
gen.взвалить на чьи-либо плечи тяжестьjemandem eine Last auf die Schultern legen (тж. перен.)
gen.взвалить на чьи-либо плечи тяжестьjemandem eine Last auf die Schultern legen (тж. перен.)
fig.взвалить что-либо на свои плечиetwas auf seine Schultern nehmen
gen.взвалить что-либо себе на плечиetwas auf seine Schultern nehmen
sport.взмахивать клюшкой выше плечden Stock über Schulterhöhe schwingen
gen.взять винтовку на плечоdas Gewehr schultern
gen.взять на плечоübernehmen (ружьё)
fig.взять что-либо на свои плечиetwas auf seine Schultern nehmen
sport.внешнее плечоAußenschulter (от склона)
sport.внешнее плечоAußenhebel (весла)
sport.внешнее плечо веслаAußenhebel
sport.внутреннее плечоInnenhebel
sport.внутреннее плечо веслаInnenhebel
gen.возлагать на плечиaufhalsen (Andrey Truhachev)
avia.возросшее плечоvorteilhafter Hebelarm (напр., оперения)
shipb.восстанавливающее плечоaufrichtender Hebelarm
med., obs.вправление вывиха плечаReposition einer Schultergelenkluxation
sport.вращение плечSchulterkreisen
mil.врываться на плечахauf den Fersen eindringen (отступающего противника)
gen.всё взвалили на мои плечиes ist alles auf meinen Buckel gekommen
sport.втягивание головы в плечиHochziehen der Schultern
gen.втягивать голову в плечиden Kopf einziehen
gen.втягивать голову в плечиsich ducken
gen.втянув голову в плечиmit eingezogenem Kopf (Abete)
med.вывих плечаOberarmverrenkung
gen.вывихнуть плечоsich die Schulter äusheben (поднимая тяжести или неловко подняв руку)
gen.вывихнуть плечоsich die Schulter ausheben
gen.высоко поднять и опустить плечиdie Achseln heben und senken
gen.высоко поднять плечиdie Achseln hochziehen
med.высокое стояние плечаSchulterhochstand (Marina Bykowa)
sport.высота линии плечSchulterhöhe
med., obs.вытяжение плеча при переломе плечевой кости по ГиппократуSchulterextension bei Bruch des Oberarmknochens nach Hippokrates
gen.выход плечом вперёдKreiskehre (конь-махи – гимнастика)
sport.выход плечом назад-вход плечом назад, "обратный стойкли"Stöckli rückwärts
med.вычленение плечаSchultergelenkexartikulation
med.гвоздь для плечаOberarmnagel
biol.гетерохроматическое плечоheterochromatischer Schenkel (хромосомы)
sport.глубиной до плечschultertief
gen.голова на плечахjemand ist nicht auf den Kopf gefallen (Vas Kusiv)
gen.голова на плечахjemand hat Grütze im Kopf (Vas Kusiv)
gen.голова на плечахjemand hat Köpfchen (Vas Kusiv)
med.головка плечаOberarmkopf
med.головка плечаHumeruskopf
sport.движение плечSchulterführung
sport.движение плечSchulterbewegung
sport.движение плечамиSchulterführung
sport.движение плечамиSchulterbewegung
sport.двуглавая мышца плечаzweiköpfiger Armmuskel
sport.двуглавая мышца плечаzweiköpfiger Oberarmmuskel
med.двуглавая мышца плечаBizeps brachii (nastya_master)
nautic.диаграмма плеч статической остойчивостиHebelarmkurve
shipb.динамическое кренящее плечоdynamisch krängender Hebelarm
gen.длина плеча плечевой костиArmknochenlänge (klipka)
weld.длина плеча сварочной машиныArmausladung derSchweißmaschine
weld.длина плеча сварочной машиныArmausladung der Schweißmaschine
gen.длиной до плечschulterlang (о волосах)
shipb.добавочное плечо остойчивости формыFormzusatzstabilitätshebelarm
sport.дожим моста с захватом за плечо и шею спередиEindrücken der Brücke mit Fassen der Schulter und des Nackens von vorn
shipb.дополнительное плечо остойчивостиZusatzstabilitätshebelarm
gen.его рука тяжело лежала у неё на плечеschwer lag seine Hand auf ihrer Schulter
gen.его хилые плечи затряслись в приступе кашляein Hustenkrampf schüttelte seine schmächtigen Schultern
gen.ему эта задача не по плечуer ist dieser Aufgabe nicht gewachsen
gen.её узкие плечи содрогались от плачаihre schmalen Schultern bebten vor Weinen
inf.за плечамиhinter sich
inf.за плечамиauf dem Buckel
gen.заглядывать через плечоüber die Schulter schauen (Ин.яз)
sport.захват за плечи спереди-сверхуFassen der Schultern von vorn-oben
sport.захват руки на ключ с упором головой в плечоHammerlock mit Kopfdruck
sport.захват плечаOberarmgriff
sport.захват плеча и шеиFassen des Oberarmes und Nackens
sport.захват плеча и шеи сбоку"Krawatte"
sport.захват плеча изнутриSchulterfassen von innen
sport.захват плеча сверхуSchulterfassen von oben
sport.захват плеча снаружиSchulterfassen von außen
sport.захват плеча снизуSchulterfassen von unten
sport.захват плеча спереди-сверхуFassen der Schulter von vorn-oben
sport.захват руки под плечоFassen unter der Schulter
sport.захват разноимённого плечаFassen des ungleichnamigen Oberarmes
sport.захват руки через плечоFassen über die Schulter
gen.захват шеи из-под плечNelson (борьба)
gen.захват шеи из-под плечDoppelnelson
gen.захват шеи из-под плечаNelson (борьба)
gen.захват шеи из-под плечаHalbnelson
sport.захват шеи из-под плеча изнутриHalbnelson
sport.захват шеи с плечом сзадиFaßart: Nakken-Oberarm von hinten
mil.заходить плечомabschwenken (при движении строем)
mil.захождение левым плечомRechtsschwenkung
mil.захождение левым плечомrechte Schwenkung
mil., sport.захождение плечомSchwenkung (при повороте строя)
mil.захождение плечомSchwenkung
mil.захождение правым плечомlinke Schwenkung
mil.захождение правым плечомLinksschwenkung
sport.защита подставкой плечаSchulterblock
sport.защитная накладка для плечSchulterschutz
quant.el.зеркало в опорном плече интерферометраVergleichsspiegel
mil.Знамя на плечо!Fahne über die Schulter!
sport.изгиб плеч лукаKrümmung der Bogenarme
sport.изготовка для стрельбы с левого плечаLinksanschlag
sport.изготовка для стрельбы с правого плечаRechtsanschlag
mil.изготовка к стрельбе с левого плечаLinksanschlag
mil.изготовка к стрельбе с правого плечаRechtsanschiag
inf.иметь голову на плечахeinen hellen Kopf haben
inf.иметь голову на плечахVerstand haben
inf.иметь голову на плечахklug sein
inf.иметь голову на плечахgescheit sein
gen.иметь голову на плечахden Kopf zwischen den Schultern haben
gen.иметь немало лет за плечамиmanch Jährchen auf dem Buckel haben
gen.имея за плечами опыт работы в течение многих десятилетийdurch jahrzehntelange Praxis
gen.как гора с плечjemandem ist, als ob ihm ein Stein vom Herzen gefallen ist, erleichtert aufatmen (Vas Kusiv)
sport.клеёный комбинированный лук с изогнутыми плечамиRecurve-Laminatbogen
med., obs.колосовидная повязка плечаspica humeri
med., obs.колосовидная повязка плечаKornährenverband an der Schulter
sport.комбинированный клеёный лук с изогнутыми плечамиRecurve-Laminatbogen
sport.конец плеча лукаBogenarmspitze
biol.конъюгация плечInterarmpaarung (гомологичных плеч изохромосомы)
sport.корень плеча лукаBogenarmwurzel
med., obs.корсет с плечамиGipskorsett unter Einschluss der Schultern
shipb.кривая плеч остойчивости формыHebelarmkurve der Formstabilität
shipb.кривая плеч статической остойчивостиHebelarmkurve
gen.кривые плечиschiefe Schultern
sport.круговое движение плечамиSchulterkreisen
sport.кувырок назад прогнувшись через плечоSchulterrolle rückwärts gestreckt
sport.кувырок назад через локоть и плечоRolle rückwärts über den Ellenbogen und die Schulter
sport.кувырок назад через плечоSchulterrolle rückwärts
gen.левое плечо вперёд!rechts abgeschwenkt! (команда)
mil.левое плечо вперёд, марш!rechts schwenkt marsch! (команда)
mil.Левое плечо вперёд-марш!Marsch! rechts schwenkt
sport.линия плечSchulterlinie
sport.лук с изогнутыми плечамиReflexbogen
sport.лук с прямыми плечамиgerader Bogen
gen.лёгкий удар по плечуein leichter Schlag auf die Schulter
gen.место прикрепления сухожилия длинной головки двуглавой мышцы плечаBizepssehnenanker (dr-kecht.at folkman85)
med.метод вправления вывиха плеча по МатьеAbduktionselevationsverfahren (Маковка)
gen.мужчина с силой хлопнул его по плечуder Mann schlug ihn herzhaft auf die Schulter
gen.мы работаем плечом к плечуwir arbeiten Schulter an Schulter
sport.мышца плечаSchultermuskel
sport.мышца плечаOberarmmuskel
med.мышца плечаArmmuskel
sport.мышцы плечаOberarmmuskulatur
gen.Мягкие ткани плечаSchulterweichteile (alpaka)
gen.на его плечи ложится вся ответственностьauf seinen Schultern lastet die ganze Verantwortung
mil.на плечеgeschultert (об оружии)
mil.на плечо!Gewehr auf Schulter! (Andrey Truhachev)
mil., austrianНа плечо!Schultert!
mil.на плечо!Gewehr über! (команда)
mil.На плечо!Gewehr auf!
mil.на плечо!Gewehr über!
gen.на плечо!das Gewehr über! (команда)
gen.на уровне плечschulterhoch
sport.на ширине плечschulterbreit
gen.набросить пальто на плечиden Mantel über die Schultern werfen
med.нагрузка на плечиSchulterbelastung (Лорина)
sport.надувные круги, надеваемые на плечи для поддержания на поверхности водыSchwimmflügel
gen.накинуть на плечи пальтоsich den Mantel über die Schulter hängen
gen.накинуть на плечи платокein Tuch um die Schultern schlagen
gen.накинуть пальто на плечиeinen Mantel über die Schultern werfen
gen.накинуть платок на плечиein Tuch um die Schultern nehmen
gen.накинуть платок на плечиein Tuch um die Schultern legen
gen.накинуть платок на плечиdas Tuch um die Schultern legen
gen.накинуть шаль на плечиein Tuch um die Schultern legen
sport.наклон корпуса со штангой на плечахRumpfbeugen mit der Hantel auf den Schultern
sport.наклон со штангой на плечахRumpfbeugen mit der Hantel auf den Schultern
sport.наклон туловища со штангой на плечахRumpfbeugen mit der Hantel auf den Schultern
gen.слегка наклонить голову к плечуden Kopf schräg halten (marawina)
sport.наконечник плеча лукаBogenarmspitze
med.невралгическая амиотрофия плечаParsonage-Turner-Syndrom (Neuralgische Schulteramytrophie

Синдром Персонейджа-Тернера Elena Orlova)

inf.нести все тяготы на своих плечахseinen Buckel hinhalten
gen.нести на своих плечах основную тяжестьdie Hauptlast auf seinen Schultern tragen (чего-либо)
sport.нижнее плечо лукаunterer Bogenarm
med.низкое стояние плечаSchultertiefstand (Marina Bykowa)
sport.ноги на ширине плечBeine schulterbreit auseinander (" Grätstan" в немецком нет, есть Grätschstellung/mit gegrätschten Beinen marinik)
sport."ноги на ширине плеч"Grätstand (jerschow)
sport.ноги на ширине плечBeine schulterbreit auseinander (слова "Grätstand" в немецком нет, есть Grätschstellung/mit gegrätschten Beinen marinik)
mil.носить оружие в положении "на перевес", ремень через плечоdie Waffe im Hüftanschlag tragen
gen.обнажённые плечиentblößte Schultern
gen.образование плеча графической кривойSchulterbildung (abu_abdu)
sport.обращённое к "рабочему" борту плечо гребцаdem Schlag entgegengesetzte Körperseite
sport.обхват плечаOberarmumfang
gen.обхватывать кого-либо за плечиjemandes Schultern umfassen
gen.одежда с чужого плечаabgelegte Kleider
gen.он достаёт мне до плечаer reicht mir bis an die Schulter
gen.он забросил рюкзак за плечоer warf den Rucksack auf die Achsel
gen.он заглянул через её плечо в тетрадьer kuckte über ihre Schulter ins Heft
gen.он заглянул через её плечо в тетрадьer guckte über ihre Schulter ins Heft
gen.он мне достаёт до плечаer geht mir bis an die Schulter
gen.он положил мне на плечо свою ручищуer legte mir seine schwere Pranke auf die Schulter
gen.он похлопал его фамильярно по плечуer schlug ihm in familiärer Weise auf die Schulter
gen.он растерянно пожал плечамиer zuckte ratlos die Achseln
gen.он слегка коснулся моего плечаer tippte mich an der Schulter an (чтобы привлечь внимание)
gen.он сожалеюще пожал плечамиer zuckte mitleidig die Achseln
gen.он сожалеюще пожал плечамиer zog bedauernd die Schultern hoch
gen.он сожалеюще пожал плечамиer zog die Schultern bedauernd hoch
gen.он тронул меня за плечоer berührte mich an der Schulter
gen.она беспомощно пожала плечамиsie zuckte hilflos die Achseln
gen.опущенные плечиHängeschultern
gen.оратора в восторге подняли на плечиder Redner wurde aus Begeisterung auf die Schultern gehoben
sport.отведение плечZurücknehmen der Schultern
sport.отведение плеч назадZurücknehmen der Schultern
med.отведение плечаSchulterabduktion (misha180688)
med., obs.отводящая глухая гипсовая повязка для плечаfensterloser Abduktionsschultergipsverband
sport.пас одной рукой от плечаSchlagzuspiel
sport.перевод рывком захватом за шею и плечо сверхуRunterreißer nach vorn mit Fassen des Nackens und Oberarmes
sport.перевод толчком плеча и захватом ногRunterreißer mit Schulterstoß
gen.переворот захватом шеи из-под плечаNackenhebel (борьба)
gen.переворот с захватом под плечо спередиSchulterdrehgriff (борьба)
gen.передача мяча одной рукой от плечаKernwurf (баскетбол)
sport.передача одной рукой от плечаSchlagzuspiel
gen.передача одной рукой от плечаKernwurf (баскетбол)
sport.передача от плеча выталкиваниемSchlagwurf
med.передний вывих плечаLuxatio subcoracoidea (Лорина)
sport.перелом плечаOberarmbruch
med.перелом шейки плечаOberarmbeinhalsbruch
sport.переноска партнёра на плечеGamstragegriff (marinik)
gen.пиджак несколько тесноват в плечахdie Jacke sitzt etwas zu stramm über den Schultern
gen.платье с вырезом, обнажающим плечиein schulterfreies Kleid
gen.плече-лопаточно-лицевая миопатияFSHD (Fazioskapulohumerale Muskeldystrophie LoveTek)
med.плече-лопаточный ритмscapulohumeraler Rhythmus (определяется количественно путем деления общей величины подъема плеча на величину верхнего вращения лопатки paseal)
horticult.плечи горизонтальных кордоновLeitäste (Spalierobst)
gen.плечи развёрнутыdie Brust ist vorgewölbt (гимнастика)
tech.плечо анкераAnkerarm
energ.ind.плечо балансираSchwengelarm (станка-качалки)
energ.ind.плечо балансираBalancebalkenarm (станка-качалки)
shipb.плечо балансираSchwingenarm (плавкрана)
gen.плечо бутылкиFlaschenschulter (anjutka00)
avia.плечо вектора тягиHebelarm des Schubvektors
avia.плечо действия восстанавливающей силыStabilitätshebelarm
weld.плечо действия силKraftarm
shipb.плечо дифферентующего моментаTrimmhebelarm
shipb.плечо инерцииTrägheitsarm
tech.плечо интерферометраBasis
quant.el.плечо интерферометраInterferometerteil
tech.плечо интерферометраArm eines Interferometers
quant.el.плечо интерферометраArm des Interferometers
shipb.плечо кницыKniezacke
shipb.плечо кницыKnieblechschenkel
tech.плечо коленчатого рычагаKniehebelarm (Gaist)
shipb.плечо кренящего ветрового моментаWindkrängungshebel
tech.плечо кривошипаKurbelarm
tech.плечо кривошипаBug
tech.плечо кривошипаKurbelschenkel
avia.плечо кривошипаKurbelwange
shipb.плечо кронштейнаWellenbockarm
nautic.плечо кронштейна гребного валаWellenbockarm
sport.плечо лукаBogenarm
gen.плечо лукаBogenarm (стрельба из лука)
tech.плечо местаBrückenzweig
tech.плечо местаZweig einer Brückenschaltung
tech.плечо местаBrückenarm
weld.плечо момента действия силKraftarm
geol.плечо оборотаSchelf Gastr.
avia.плечо оперенияLeitwerkshebelarm
avia.плечо, определяющее динамические характеристикиflugmechanisch wichtiger Hebelarm (самолёта)
shipb.плечо остойчивостиHebelarm der Stabilität
nautic.плечо остойчивостиStabilitätschebelarm
shipb.плечо остойчивости весаGewichtsstabilitätshebelarm
shipb.плечо остойчивости формыFormstabilitätshebelarm
shipb.плечо остойчивости формыFormhebelarm
shipb.плечо от осиAusschlag
shipb.плечо парусностиHebelarm des Winddruckes
shipb.плечо парусностиLateralplanhebelarm
shipb.плечо пары силHebelarm des Kräftepaars
shipb.плечо переносаVerschiebungsstrecke
shipb.плечо переносаTransporthebel
shipb.плечо подпалубного стопораKneifarm
shipb.плечо при переходе команды с одного борта на другойHebelarm beim Übertreten der Besatzung
energ.ind.плечо приложения усилияHebelarm der Kraft
energ.ind.плечо противовесаGegengewichtsausladung
shipb.плечо противовесаHebelarm des Gegengewichts
quant.el.плечо резонатораResonatorarm
sport.плечо руки, выполняющей ударStoßschulter
sport.плечо руки, выполняющей уколStoßschulter
nautic.плечо руляRuderarm
avia.плечо руля управленияAngriffsentfernung
shipb.плечо румпеляJocharm
shipb.плечо рывка буксирного тросаHebelarm des Schlepptrossenzugs
tech.плечо рычагаHebelarm
sport.плечо рычага, к которому прикладывается силаKraftarm
shipb.плечо сил плавучестиAuftriebshebelarm
nautic.плечо сил поддержанияAuftriebshebelarm
tech.плечо силового моментаKraftarm
shipb.плечо силы ветраWindhebelarm
shipb.плечо силы ветраWinddruckhebel
tech.плечо собачкиKlinkenarm (Gaist)
nautic.плечо статической остойчивостиHebelarm der Stabilität
sport.плечо толчковой рукиStoßschulter
geol.плечо трогаTrogschulter
geol., paleont.плечо трогаSchulter
avia.плечо тягиHebelarm des Schubs (относительно центра тяжести ЛА)
avia.плечо тягиSchubhebel (расстояние от точки приложения тяги до центра масс ЛА)
biol.плечо хромосомыSchenkel des Chromosoms
med.плечо хромосомыChromosomenarm
biol.плечо хромосомыChromosomenschenkel
shipb.плечо якоряAnkerflügel
gen.плечом к плечуBrust an Brust
gen.плечом к плечуSchulter an Schulter
gen.плечом к плечуSeite an Seite
gen.плечом к плечуnahe beieinander (Ремедиос_П)
gen.плечом к плечуdicht beieinander (Ремедиос_П)
inf.плечом к плечуgleichauf (близко по результатам и т. п. bavariya)
gen.плечом к плечуdirekt neben, Schulter an Schulter, eng zusammen (Vas Kusiv)
gen.плечом к плечуin Reih und Glied
gen.плечом к плечуMann an Mann
gen.плечом к плечуnebeneinanderher (о движении)
gen.по плечоbis zur Schulter
gen.по плечоbis an die Schulter
gen.по плечуgewachsen sein (D., напр., wir sind dieser Sache gewachsen – это дело нам по плечу Лорина)
gen.повесить кому-либо за плечи корзинуbekobern (с чем-либо)
gen.повесить ружье через плечоeine Flinte überhangen
sport.подвижность плечаSchulterbeweglichkeit
med.поддерживающая плечо повязкаSchultertragetuch
med.поддерживающая плечо повязкаSchultertragbinde
gen.подложка для плечаSchulterpolster (на ремне сумки salt_lake)
sport.поднимание клюшки выше плечAnheben des Stockes über Schulterhöhe
med.поднятие плечSchulterheben (Midnight_Lady)
sport.поднять клюшку выше плечden Schläger über Schulterhöhe heben
sport.поднять клюшку выше плечden Stock über Schulterhöhe heben
gen.поднять плечиdie Schultern hinaufziehen
gen.Подписано, и с плеч долойwas unterschrieben ist, das ist für mich vorbei
gen.Подписано, так с плеч долойwas unterschrieben ist, das ist für mich vorbei
sport.подскоки со штангой на плечахHüpfen mit der Hantel
gen.подставить плечоjemandem eine Schulter zum Anlehnen bieten (ichplatzgleich)
med.подтяжка плечаOberarmstraffung (Александр Рыжов)
sport.подъём из глубокого приседа со штангой на плечахBeinstrecken aus der tiefen Kniebeuge mit der Scheibenhantel auf der Schulter
med.подъём плечSchulterheben (Midnight_Lady)
inf.пожать плечамиmit den Schultern zucken (Ингрид)
gen.пожать плечамиdie Schulter hochziehen (razr)
gen.пожать плечамиdie Achseln hochziehen
gen.пожимание плечамиSchulterzucken
gen.пожимание плечамиAchselzucken
gen.пожимать плечамиmit den Schultern zucken (Vas Kusiv)
gen.пожимать плечамиmit den Achseln zucken
gen.пожимать плечамиdie Achseln zücken
gen.пожимать плечамиmit den Achseln zücken
gen.пожимать плечамиdie Schultern hochziehen
gen.пожимая плечамиachselzuckend (в знак отрицания, пренебрежения и т. п.)
gen.покатые плечиHängeschultern
gen.покатые плечиabfallende Schultern
weld.полезный вылет плечаNennausladung
med.полнослойный разрыв вращательной манжеты плечаvollschichtige Rotatorenmanschettenruptur (folkman85)
gen.положение "руки к плечам"Schulterhalte (гимнастика)
gen.положить голову кому-либо на плечоden Kopf an jemandes Schulter legen
gen.положить кому-либо руку на плечоjemandem die Hand auf die Achsel legen
gen.положить кому-либо руку на плечоjemandem die Hand auf die Schulter legen
inf.полы коротать да плечи лататьein Loch mit dem anderen zustopfen
med.поражение вращательной манжеты плечаRM-Läsion (Rotatorenmanschetten-Läsion folkman85)
gen.посадить ребёнка на плечиein Kind aufhucken
sport.постановка плечSchulterhaltung
gen.посыл плеч вперёдVorbringen der Schultern
gen.похлопать кого-либо дружески-снисходительно по плечуjemandem leutselig auf die Schulter klopfen
gen.похлопать кого-либо по плечуjemandem auf die Schulter hauen (ilma_r)
gen.похлопать кого-либо по плечуjemandem auf die Schulter klopfen
gen.похлопать кого-либо по плечуjemandem auf die Schulter klopfen
gen.правое плечо вперёд!links abgeschwenkt! (команда)
mil.Правое плечо вперёд – марш!Marsch! links schwenkt
biol.правое плечо гигантской хромосомыder rechte Arm des Riesenchromosoms
gen.презрительно пожимать плечамиgeringschätzig die Achseln zucken
sport.приседание со штангой на плечахKniebeugen mit der Hantel auf den Schultern
gen.свободное пространство на уровне плечSchulterfreiheit (запас пространства marinik)
sport.прыжки со штангой на плечахSpringen mit der Hantel auf den Schultern (тренировочное упражнение)
gen.прятать лицо на чьём-либо плечеden Kopf an jemandes Schulter bergen
gen.пуля только задела его плечоdie Kugel hat seine Schulter nur gestreift
gen.Раззудись, плечо! Размахнись, рука!Reck dich, Schulter! Arm, Hol gewaltig aus!
shipb.расположение плеч остойчивостиHebelanordnung
shipb.расположение плеч рычагаHebelanordnung
med.рефлекс с двуглавой мышцы плечаBizepssehnenreflex
med.рефлекс с сухожилия двуглавой мышцы плечаBizepssehnenreflex (marinik)
med.рефлекс с трёхглавой мышцы плечаTricepssehnenreflex (sakina)
med.рецидивирующий вывих плечаrezidivierende Schulterluxation (dolmetscherr)
inf.рубить с плечаmit der Tür ins Haus fallen
fig.рубить с плечаhart durchgreifen (Ремедиос_П)
gen.рубить с плечаmit der Tür ins Haus fallen
sport.рывок плеча лукаHerabreißen des Bogenarmes
jap., judo.рычаг локтя через предплечье с захватом плеча под мышкуUde-Hishigi-Gatame
gen.рычаг локтя через предплечье с захватом плеча под мышкуArmhebel (дзю-до)
gen.с высокими плечамиhochsehultrig
gen.с высокими плечамиhochsehulterig
gen.с обнажёнными плечамиschulterfrei
gen.с открытыми плечамиschulterfrei
inf.с плеч долойdiese Sorge bin ich los
inf.с плеч долойerledigt
sport.сбивание захватом за шею и разноимённое плечо снизу с зацепом ногиAbreißer mit Beinhakeln von innen und Fassen am Nacken und der ungleichnamigen Schulter von unten
sport.сваливание сбиванием захватом за шею и разноимённое плечо снизу с зацепом ногиAbreißer mit Beinhakeln von innen und Fassen am Nacken und der ungleichnamigen Schulter von unten
sport.сваливание скручиванием захватом плеча и шеиRumreißer-Abreißer mit Fassen des Oberarmes und des Nackens
sport.сваливание скручиванием захватом разноимённого плеча снизуAbreißer als Konter auf den Achselwurf
gen.Сделано и с плеч долой!Geschehen und abgetan!
gen.сидеть с поникшей головой, плечамиin sich zusammengesunken sein (Philippus)
gen.сильно трясти кого-либо за плечиjemanden an den Schultern rütteln
med.синдром "замороженного плеча"Schultersteife (frozen Shoulder anabin)
med.синдром "плечо-кисть"Schulter-Arm-Syndrom (Oleg Hasanov)
gen.слабые плечиschmächtige Schultern
gen.сложный перелом левого плечаein komplizierter Bruch des linken Armes
gen.смотреть на кого-либо через плечоjemanden über die Schulter ansehen
gen.снимать с плечabhocken (ношу)
mil.снимать винтовку с плечаabschultern
sport.соотношение плеч веслаHebelverhältnis
sport.соотношение плеч веслаÜbersetzungsverhältnis der Ruderhebel
energ.ind.соотношение плеч рычагаHebelverhältnis
mil.сражаться плечом к плечуSchulter an Schulter kämpfen (Andrey Truhachev)
gen.стойка на плечахOberarmstand (гимнастика)
gen.стойка на плечахSchulterstand (гимнастика)
gen.стойка на плечахOberarmstand (упражнения на брусьях – гимнастика)
inf.стоять за плечамиjemandem im Genick sitzen (непосредственно ему угрожать; у кого-либо)
gen.страховка через плечоSchultersicherung (альпинизм)
sport.стрелок, стреляющий с левого плечаLinksschütze
sport.стрелок, стреляющий с правого плечаRechtsschütze
med.субъективная оценка пациентом функции плеча, выраженная в процентах от нормального плечаSSV (SKY)
gen.сумка через плечоSchultertasche (Jev_S)
med.сухожилие двуглавой мышцы плеча бицепсаBizepssehne (SKY)
med.сухожилие длинной головки двуглавой мышцы плечаlange Bizepssehne (SKY)
gen.сын достаёт ему уже до плечаder Sohn reicht ihm schon bis an die Schulter (о росте)
sport.тест на подвижность плечSchulterbeweglichkeitstest
med.тест поперечной связки плечаcross-body-sine (jurist-vent)
sport.толчок плечомSchulterschwung
sport.толчок соперника плечомStoßen des Gegners mit der Schulter
sport.толчок соперника плечомSchultercheck
sport.травма плечаSchulterverletzung
med.травма плечевого пояса и плечаVerletzung der Schulter und des Oberarmes (jurist-vent)
geol.трог с плечамиSchultertrog
gen.тронуть кого-либо за плечоjemandem auf die Schulter tippen
gen.тронуть кого-либо за плечоjemanden auf die Schulter tippen
gen.тряхнуть кого-либо за плечиjemanden an den Schultern rütteln
sport.трёхглавая мышца плечаdreiköpfiger Oberarmmuskel
sport.трёхглавая мышца плечаdreiköpfiger Armmuskel
gen.у меня ломит плечоes zieht mir in der Schulter
gen.у меня ломит плечоmir zieht es in der Schulter
gen.у меня ноет плечоes zieht mir in der Schulter
gen.у меня ноет плечоmir zieht es in der Schulter
inf.у меня словно гора свалилась с плечMir fiel ein Stein vom Herzen
inf.у меня словно гора упала с плечMir fiel ein Stein vom Herzen
gen.у меня точно гора с плеч свалиласьmir fiel ein Stein vom Herzen
gen.у него гора свалилась с плечeine Last fiel von ihm ab
gen.у него за плечами уже шесть десятковer hat sechzig auf dem Buckel
gen.у него своя голова на плечахer ist sich selbst genug (разг.)
fig.у него широкие плечиer hat breite Schultern
gen.у неё одно плечо выше другогоsie hat eine schiefe Schulter
gen.у неё одно плечо ниже другогоsie hat eine schiefe Schulter
avia.увеличенное плечоvorteilhafter Hebelarm (напр., оперения)
nautic.угол, в пределах которого выпрямляющее плечо сохраняет положительную величинуStabilitätsbereich
shipb.угол крена, соответствующий положению максимального плеча статической остойчивостиKrängungswinkel beim maximalen Hebelarm
sport.угол между плечом и туловищемArm – Rumpf-Winkel
gen.удар в плечоArmstoß (фехтование)
gen.ударить кого-либо по плечуjemanden auf die Schulter schlagen
sport.удержание за голову со стороны плечаKopffesselung von der Seite
jap., judo.удушающий приём сзади плечом и предплечьем с упором в затылокHadaka-Jime
sport.узел плечаArmdrehgriff
med.узкие плечиenge Schultern (Лорина)
inf.узкие плечиHeringsschultern (букв. плечи как у селёдки)
gen.узкие плечиschmale Schultern
shipb.упорное плечоAnschlagschulter
sport.уровень линии плечSchulterhöhe
sport.хват за плечиSchulterfassen
gen.хлопанье по плечуSchulterklopfer (похлопывание marinik)
gen.хлопать кого-либо по плечуjemandem auf die Schulter klopfen
gen.хлопнуть кого-либо по плечуjemanden auf die Schulter schlagen
gen.худенькие плечиschmächtige Schultern
gen.через плечоüber die Schulter hinweg (Лорина)
jap.чистый бросок через плечоIppon-Seoi-Nage
jap.чистый бросок через плечоEinpunkt-Schulterwurf
med.шина для плечаOberarmschiene
gen.шина для поддержки плеча и рукиSchulter-Arm-Schiene (Александр Рыжов)
sport.ширина плечSchulterbreite
gen.широкие плечиbreite Schultern
gen.широкие плечиbreite Schulten!
gen.школьная сумка для ношения через плечоSchultertasche
sport.щитки для плечSchulterschutz
med.экзартикуляция плечаSchultergelenkexartikulation
gen.эта задача ему по плечуer ist der Aufgabe gewachsen
gen.это ему не по плечуdas geht über seine Kräfte
gen.это ему не по плечуer ist der Sache nicht gewachsen
gen.это ему не по плечуer ist dieser Sache nicht gewachsen
gen.это ему по плечуer ist der Sache gewachsen. Das kann er schaffen
gen.это задание ему не по плечуdieser Aufgabe ist er nicht gewachsen
Showing first 500 phrases