Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Arabic
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Khmer
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Scottish Gaelic
Serbian Latin
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
containing
отступление
|
all forms
|
exact matches only
Subject
Russian
German
gen.
альтруистическое
отступление
altruistische Abtretung
(отказ от удовлетворения желаний в пользу другого лица)
fig.
безболезненный путь к
отступлению
goldene Brücke
(
Ремедиос_П
)
mil.
беспорядочное
отступление
fluchtartiger Rückzug
(
Andrey Truhachev
)
mil.
беспорядочное
отступление
ungeordneter Rückzug
(
Andrey Truhachev
)
gen.
бой при
отступлении
Rückzugsgefecht
(
Aleksandra Pisareva
)
law
в
отступление
от
abweichend von
(
Лорина
)
law
в
отступление
от
правил, требований и т.д., как правило, обоснованное
unter Verzicht auf
(
DUPLESSIS
)
law
в
отступление
от
in Abweichung von
(
Лорина
)
gen.
в
отступление
от
юр.
abweichend
(
Эда
)
mil.
вынудить к
отступлению
zurückwerfen
(
Andrey Truhachev
)
mil.
вынудить к
отступлению
zurückschlagen
(
Andrey Truhachev
)
mil.
вынудить к
отступлению
zum Zurückgehen zwingen
(
Andrey Truhachev
)
mil.
вынудить к
отступлению
zum Rückzug zwingen
(
Andrey Truhachev
)
gen.
густой лес прикрывал
отступление
dichter Wald deckte den Rückzug
mil.
давать сигнал к
отступлению
zum Rückzug blasen
(
Andrey Truhachev
)
mil.
дать приказ об
отступлении
den Befehl zum Rückzug erteilen
(
Abete
)
mil.
дать сигнал к
отступлению
zum Rückzug blasen
(
Andrey Truhachev
)
manag.
затраты, возникающие при
отступлении
от договора или при его нарушении
Opportunitätskosten
construct.
здание дорического стиля с некоторыми
отступлениями
dorisierendes Bauwerk
gen.
лирическое
отступление
lyrisches Intermezzo
mil., navy
начать
отступление
Rückzug antreten
gen.
начать
отступление
den Rückzug antreten
mil.
начинать
отступление
den Rückzug antreten
gen.
обеспечить себе возможность
отступления
sich den Rücken freihalten
gen.
обеспечить себе возможность
отступления
sich den Rücken decken
fig., inf.
обеспечить себе путь к
отступлению
sich eine Hintertür offen lassen
gen.
облегчить противнику путь к к
отступлению
dem Gegner goldene Brücken bauen
(в споре и т. д.)
gen.
облегчить противнику путь к
отступлению
dem Gegner goldene Brücken bauen
(в споре и т. п.)
water.suppl.
образовавшаяся в результате
отступления
моря низменность
Groden
mil.
организованное
отступление
geordnetes Zurückgehen
(
Andrey Truhachev
)
mil.
организованное
отступление
geordneter Rückzug
(
Andrey Truhachev
)
gen.
отрезать
кому-либо
путь к
отступлению
jemandem
den Rückzug abschneiden
gen.
отрезать
кому-либо
путь к
отступлению
jemandem
den Rückweg verlegen
(тж. перен.)
mil.
отрезать путь к
отступлению
den Rückweg abschneiden
gen.
отрезать
кому-либо
путь к
отступлению
jemandem den
Rückzug abschneiden
gen.
отрезать себе все пути к
отступлению
die Brücken hinter sich verbrennen
gen.
отрезать себе все пути к
отступлению
alle Brücken hinter sich abbrechen
hydrol.
отступление
морского
берега
Küstenrückgang
nat.res.
отступление
берега
Küstenrückgang
water.suppl.
отступление
береговой линии
Zurückweichen der Strandlinie
nat.res.
отступление
береговой линии
Uferlinienrückgang
nat.res.
отступление
береговой линии
Küstenlinienrückgang
nat.res.
отступление
клифа
Kliffrückgang
geophys.
отступление
ледника
Gletscherrücktritt
geophys.
отступление
ледника
Zurückweisung des Gletschers
geophys.
отступление
ледника
Gletscherrückgang
geophys.
отступление
ледников
Eisärmerwerden
ocean.
отступление
ледников
Rückgang der Gletscher
geophys.
отступление
льда
Eisrückzug
water.suppl.
отступление
морского берега
Küstenrückgang
ocean.
отступление
моря
Regression des Meeres
mil.
отступление
неприятеля
Ausweichen des Gegners
(
Andrey Truhachev
)
nat.res.
отступление
обрыва
Kliffrückgang
law
отступление
от буквы закона
Abweichen vom Buchstaben des Gesetzes
manag.
отступление
от договора
Vertragsabweichung
(
norbek rakhimov
)
law
отступление
от договора
Vertragsbruch
law
отступление
от договора
Vertragsverletzung
law
отступление
от договора
Abweichung vom Vertrag
econ.
отступление
от договора из-за неоткрытия аккредитива
Rücktritt wegen Fehlens des Akkreditivs
law
отступление
от закона
Derogation
law
отступление
от закона
Abweichung vom Gesetz
law, econ.law.
отступление
от качества
Qualitätsabweichung
law
отступление
от контракта
Abweichung vom Vetrag
(
Andrey Truhachev
)
automat.
отступление
от номинального времени срабатывания
Zeitfehler
(реле)
railw., road.wrk.
отступление
от норм содержания пути в плане, профиле и по направлению
Gleislagefehler
law
отступление
от нормы
Normabweichung
(закона)
law
отступление
от нормы
Unregelmäßigkeit
(
Лорина
)
shipb.
отступление
от нормы
Abnormalität
opt.
отступление
от плоскопараллельности
Keilfehler
(пластинки)
fin.
отступление
от правил
Verstoß gegen die Regeln
fin.
отступление
от правил
Verletzung der Regeln
fin.
отступление
от правил
Abweichung von den Regeln
law
отступление
от правила
Unregelmäßigkeit
(
Лорина
)
econ.
отступление
от привычного / законного порядка
Unregelmäßigkeit
(
YuriDDD
)
law
отступление
от стандарта
Unregelmäßigkeit
(
Лорина
)
wood.
отступление
от технической документации
Abweichung von der technischen Dokumentation
law
отступление
от указания
Nichtbeachtung von Hinweisen
law
отступление
от указания
Abweichung von Hinweisen
fin.
отступление
от условий договора
Verstoß gegen den Vertrag
fin.
отступление
от условий договора
Verletzung des Vertrages
law
отступление
от условий договора
Abweichung vom Vertrag
gen.
отступление
от Христа
Abkehr von Christus
(
AlexandraM
)
mil.
отступление
противника
Ausweichen des Gegners
(
Andrey Truhachev
)
gen.
отступление
с боем
Rückzugskampf
mil.
отступление
с боем
kämpfendes Ausweichen
(
Andrey Truhachev
)
gen.
отступление
с боем
Rückzugsgefecht
geophys.
отступление
суши
Strandvertiefung
nat.res.
отступление
уступа
Kliffrückgang
geophys.
период
отступления
Rückzugsperiode
(ледника)
gen.
позорное
отступление
ein schmählicher Rückzug
gen.
поспешное
отступление
übereilter Rückzug
(
Andrey Truhachev
)
gen.
постепенное
отступление
ein schrittweises Zurückweichen
law
право
отступления
Aufhebungsrecht
mil.
приказ об
отступлении
Rückzugsbefehl
(
Nick Kazakov
)
gen.
прикрывать
отступление
den Rückzug decken
mil.
принудить к
отступлению
zurückschlagen
(
Andrey Truhachev
)
mil.
принудить к
отступлению
zum Zurückgehen zwingen
(
Andrey Truhachev
)
mil.
принудить к
отступлению
zurückwerfen
(
Andrey Truhachev
)
mil.
принудить к
отступлению
zum Rückzug zwingen
(
Andrey Truhachev
)
mil.
принудить к
отступлению
zur Umkehr zwingen
(
Andrey Truhachev
)
mil.
принуждать к
отступлению
zur Umkehr zwingen
(
Andrey Truhachev
)
law
произвольное
отступление
от требования закона
eigenmächtiges Abweichen von den gesetzlichen Erfordernissen
law
произвольное
отступление
от требования закона
eigenmächtiges Abgehen von den gesetzlichen Erfordernissen
fig.
путь к почётному
отступлению
goldene Brücke
(
Ремедиос_П
)
mil.
путь
отступления
Rückzugsweg
mil.
путь
отступления
Rückzugsstraße
law
санкции в связи с
отступлением
от качественных требований
Qualitätssanktionen
gen.
спешное
отступление
übereilter Rückzug
(
Andrey Truhachev
)
gen.
трубить сигнал к
отступлению
zum Rückzug blasen
gen.
трусливое
отступление
ein feiger Rückzug
mil.
упорядоченное
отступление
geordneter Rückzug
(
Andrey Truhachev
)
mil.
упорядоченное
отступление
geordnetes Zurückgehen
(
Andrey Truhachev
)
Get short URL