DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing отражаться | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
gen.вода отражает деревьяdas Wasser spiegelt die Bäume wider
gen.вода отражает небоdas Wasser spiegelt den Himmel wider
account.вспомогательный счёт, на котором в течение года отражаются затраты по видам и статьямAusgleichskonto
gen.выставка наглядно отражает современный уровень промышленного развитияdie Ausstellung veranschaulicht den heutigen industriellen Entwicklungsstand
gen.выставка наглядно отражает современный уровень промышленностиdie Ausstellung veranschaulicht den heutigen Stand der Industrie
gen.говорят, в глазах отражается душаman sagt, die Augen spiegeln die Seele
gen.дерево отражается в водеdas Wasser spiegelt den Baum wider (Andrey Truhachev)
gen.защищаться, отражая нападениеsich wehren
med.ключевая мышца, отражает функциональное состояние периферических нервовKennmuskel (tram801)
gen.книга отражает действительное положение в странеdas Buch widerspiegelt die wirklichen Zustände im Land
gen.мировоззрение автора отражается в его произведенияхdie Weltanschauung des Autors widerspiegelt sich in seinen Werken
gen.на его лице отражалась напряжённая работа мыслиin seinem Gesicht arbeitete es
gen.на его лице отражалась напряжённая работа мыслиhinter seiner Stirn arbeitete es
gen.небо с облаками отражается в озереder Wolkenhimmel spiegelt sich im See
gen.облака живописно отражаются в водеdie Wölken malen sich im Wässer
gen.огни отражаются в лужахdie Lichter spiegeln sich in den Wasserlachen wider (воды)
gen.оконное стекло отражает еёdie Fensterscheibe spiegelt ihr Bild (лицо)
mil.отражать атакуAngriff standhalten
mil.отражать атакуden Angriff abschlagen
mil.отражать атакуeinen Angriff zurückweisen (Andrey Truhachev)
mil.отражать атакуden Angriff bereinigen (Andrey Truhachev)
mil.отражать атакуeinen Angriff zurückschlagen (Andrey Truhachev)
mil.отражать атакуden Angriff niederschlagen
mil.отражать атакуden Angriff abwehren
gen.отражать атакуeinen Angriff abweisen
sport.отражать бросок по воротамeinen Torschuss abwehren
sport.отражать бросок по воротам в прыжкеeinen Torschuss im Sprung abwehren
cust.отражать в акте таможенного досмотраim Zollbefund festhalten (Ин.яз)
econ.отражать в балансеin der Bilanz ausweisen
lawотражать что-либо в договореetwas im Vertrag beschreiben (wanderer1)
astr.отражать внутрьhineinspiegeln
audit.отражать картинуBild vermitteln (dolmetscherr)
footb.отражать мяч ладонямиabklatschen (Andrey Truhachev)
footb.отражать мячden Ball abwehren (Andrey Truhachev)
sport.отражать мячden Ball parieren
lawотражать нападениеden Angriff abwehren
lawотражать нападениеden Angriff abwenden
gen.отражать нападениеeinen Angriff abwehren
mil.отражать наступлениеden Angriff abschlagen
mil.отражать наступлениеden Angriff niederschlagen
mil.отражать наступлениеden Angriff bereinigen (Andrey Truhachev)
mil.отражать наступлениеden Angriff abwehren
mil.отражать наступлениеAngriff standhalten
gen.отражать натискeinem Ansturm widerstehen
gen.отражать особенностиBesonderheiten widerspiegeln (wanderer1)
account.отражать прибыль в балансеden Gewinn ausweisen (Лорина)
avia.отражать радиосигналыzurückfunken
gen.отражать с помощью зеркалаbespiegeln
mil.отражать с фронтаfrontal zurückschlagen
lawотражать сведения, содержащиеся в торговом реестреInhalt des Handelsregisters bezeugen (напр., выписка отражает сведения, содержащиеся в торговом реестре jurist-vent)
road.wrk.отражать светabblenden
gen.отражать светLicht reflektieren
book.отражать свет волныreflektieren
cinema.equip.отражать тепловые лучи, пропуская видимые лучиherausreflektieren (об интерференционном теплофильтре)
mil.отражать угрозу охватаder Umfassungsgefahr vorbeugen
sport.отражать ударeinen Schuss abwehren
mil.отражать ударden Angriff aushalten
sport.отражать ударeinen Schuss parieren
gen.отражать ударeinen Hieb parieren
sport.отражать удар по воротамeinen Torschuss abwehren
sport.отражать удар по воротам в прыжкеeinen Torschuss im Sprung abwehren
book.отражать электромагнитные волныreflektieren
busin.отражаться в балансеsich niederschlagen
mil., navyотражаться в виде световых импульсовsich als Lichtzeichen abbefehlen (на экране радиолокационной станции)
f.trade.отражаться в ценахsich in den Preisen wiederspiegeln (widerspiegeln, http://www.duden.de/rechtschreibung/widerspiegeln darmenturia)
fin.отражаться на счетуgebucht sein (Vermögenswerte; bei ichplatzgleich)
fin.отражаться на счетуgebucht sein (ichplatzgleich)
mil.отражая все атакиgegen alle Angriffe (Andrey Truhachev)
med.Положительные острые волны ПОВ – являются проявлением дегенерации мышечных волокон неподвергшихся реиннервации. ПОВ появляются на 14-21 день денервации и отражают необратимые изменения в результате гибели мышечных волокон. Укрупненные ПОВ, увеличенной амплитуды и длительности говорят о гибели целых комплексов мышечных волокон.positive scharfe Wellen (Brücke)
account.право не отражать некоторые статьи, разграничивающие учёт затрат и поступлений между отчётными периодамиAktivierungswahlrecht (igordmitrovich)
lawПублично-правовая обязанность собственника земельного участка по отношению к органу по надзору за строительством осуществлять, не осуществлять или претерпевать определённые действия, касающиеся земельного участка. Данные обязательства отражаются в специальном реестре-Baulastenverzeichnis.Baulast (kazak123; претерпевать действия нельзя Veronika78)
gen.светлая одежда лучше отражает тепловые лучи, чем тёмнаяhelle Kleidung reflektiert die Wärmestrahlen besser als dunkle
gen.солнечные лучи отражаются блестящим металломdie Sonnenstrahlen werden durch das glänzende Metall reflektiert
gen.солнечные лучи отражаются блестящим металломdie Sonnenstrahlen werden vom glänzenden Metall reflektiert
gen.солнечные лучи отражаются водной поверхностьюdie Sonnenstrahlen werden durch die Wasseroberfläche reflektiert
gen.солнечные лучи отражаются водной поверхностьюdie Sonnenstrahlen werden von der Wasseroberfläche reflektiert
gen.сопротивляться, отражая нападениеsich wehren
chem.способность отражатьReflexionsvermögen
phys.стена отражает звукdie Wand reflektiert den Schall (Andrey Truhachev)
mil.удерживать высоту, отражая все атаки противникаdie Höhe gegen alle Angriffe halten (Andrey Truhachev)
gen.этот роман отражает общественные отношения в эпоху своего возникновенияdieser Roman reflektiert die gesellschaftlichen Verhältnisse seiner Entstehungszeit