DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing отправляться | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
avia.автовокзал, с которого отправляются рейсовые автобусы в аэропортTerminal
inf.быть вынужденным отправлятьсяhinmüssen (туда)
gen.вагон отправляется!abfahren!
lawего отправляют этапомman bringt ihn auf den Schub
gen.завтра они отправляются во Франциюmorgen dampfen sie nach Frankreich ab
gen.когда он уезжает, он отправляет своего отпрыска к родственникамwenn er auf Reisen ist, bringt er seinen Sprößling bei Verwandten unter
econ.обрабатывать и отправлять почтовую корреспонденциюabfertigen
auto.отправить, отправлять автомобиль на штрафную стоянкуdas Fahrzeug auf einen Verwahrplatz bringen (Andrey Truhachev)
gen.отправляйся в постель!scher dich ins Bett!
gen.отправляйся заранее в путь!mache dich nur beizeiten auf den Wegl
gen.отправляйтесь на своё место!begeben Sie sich an Ihren Platzl
gen.отправлять бандерольюals Drucksache schicken (по почтовому тарифу "печатное")
cleric.отправлять богослужениеeinen Gottesdienst abhalten (Andrey Truhachev)
gen.отправлять букет цветов кому-либоjemandem einen Blumengruß übermitteln (в знак признательности, симпатии или дружбы Andrey Truhachev)
health.отправлять в больницуins Krankenhaus einweisen (Andrey Truhachev)
gen.отправлять в город Н военные кораблиKriegsschiffe nach N beordern
gen.отправлять в город Н войскаTruppen nach N beordern
gen.отправлять в игнорghosten (в отношениях между полами wikipedia.org Ин.яз)
gen.отправлять в качестве приложенияbeiliegend absenden (Amphitriteru)
med., obs.отправлять в лазаретin ein Lazarett einweisen
box.отправлять соперника в нокдаунanknocken
gen.отправлять в отпускbeurlauben (Лорина)
gen.отправлять в отставкуin den Ruhestand verabschieden (Andrey Truhachev)
gen.отправлять в отставкуin den Ruhestand versetzen (Andrey Truhachev)
gen.отправлять в постельins Bett schicken (Andrey Truhachev)
ed.отправлять в спецшколуzur Sonderschule schicken (Andrey Truhachev)
gen.отправлять в ссылкуins Exil verbannen (AlexandraM)
mil.отправлять в тылabtransportieren
mil.отправлять в тылabschieben
crim.law.отправлять в тюрьмуins Gefängnis zerren (Andrey Truhachev)
crim.law.отправлять в тюрьмуins Gefängnis werfen (Andrey Truhachev)
crim.law.отправлять в тюрьмуins Gefängnis stecken (Andrey Truhachev)
crim.law.отправлять в тюрьмуins Gefängnis bringen (Andrey Truhachev)
gen.отправлять вперёдvorausschicken (Andrey Truhachev)
gen.отправлять вследnachsenden (Andrey Truhachev)
gen.отправлять вследhinterherschicken (Andrey Truhachev)
railw.отправлять грузverfrachten
f.trade.отправлять грузыGüter senden
f.trade.отправлять грузыGüter abfertigen
nautic.отправлять грузы морским путёмverfrachten
offic.отправлять дальшеweiterleiten (Andrey Truhachev)
gen.отправлять делегациюeine Delegation entsenden
bank.отправлять деньгиGeld überweisen (Andrey Truhachev)
gen.отправлять детей в деревнюKinder aufs Land verschicken
gen.отправлять обратно домойheimschicken
mil., navyотправлять донесениеeine Meldung absetzen
gen.отправлять донесенияeine Meldung absenden
euph.отправлять естественную надобностьein Bedürfnis verrichten
euph.отправлять естественную надобностьsein Bedürfnis verrichten
inf., euph.отправлять естественную надобностьmachen
book.отправлять естественную потребностьseine Notdurft verrichten
inf., euph.отправлять естественную потребностьsich erleichtern
book.отправлять естественную потребностьdie Notdurft befriedigen
book.отправлять естественную потребностьdie Notdurft verrichten
gen.отправлять естественную потребностьsich erleichtern
s.germ.отправлять естественные надобностиseine Natur erleichtern
euph.отправлять естественные нуждыseine Notdurft verrichten (Andrey Truhachev)
euph.отправлять естественные нуждыdem Ruf der Natur folgen (Andrey Truhachev)
euph.отправлять естественные нуждыsein Geschäft erledigen (Andrey Truhachev)
f.trade.отправлять железнодорожным транспортомmit Bahntransport versenden
gen.отправлять заказнымrekommandieren (письмо)
lawотправлять запросErsuchen senden (Лорина)
inf.отправлять заранееvorschicken
ITотправлять имейлeine E-Mail senden (Andrey Truhachev)
inet.отправлять имейлmailen (Andrey Truhachev)
mil., navyотправлять корабль в плаваниеein Schiff in Fahrt setzen
cleric.отправлять культKult ausüben (AlexandraM)
f.trade.отправлять моремverschiffen
gen.отправлять морем водным путёмverschiffen
gen.отправлять на виселицуjemanden an den Galgen bringen (Andrey Truhachev)
busin.отправлять товар на консигнациюkonsignieren
astronaut.отправлять на орбитуin den Orbit schicken (Andrey Truhachev)
gen.отправлять на пенсиюin den Ruhestand versetzen (Andrey Truhachev)
gen.отправлять на пенсиюin den Ruhestand verabschieden (Andrey Truhachev)
gen.отправлять на пенсиюverrenten (YuriDDD)
gen.отправлять на покойin den Ruhestand versetzen (AlexandraM)
inet.отправлять на сайтauf die Website verlinken (Andrey Truhachev)
footb.отправлять на скамейку запасныхauf die Ersatzbank verbannen (Andrey Truhachev)
nautic.отправлять на судахverschiffen
shipb.отправлять на суднеverschiffen
gen.отправлять туда на суднеhinschiffen
gen.отправлять наблюдателяeinen Beobachter entsenden
commer.отправлять назадzurückzusenden (Immortorosa)
gen.отправлять назадhinausschicken (ValeriiaA)
gen.отправлять наложенным платежомper Postnachnahme senden
gen.отправлять наложенным платежомgegen Postnachnahme senden
idiom.отправлять обивать порогиvon Pontius zu Pilatus schicken (Andrey Truhachev)
f.trade.отправлять товар обратноzurückgeben
logist.отправлять обратно товар, рекламацияretounieren (Ангелина Осадчая)
railw.отправлять обратноzurücksenden
f.trade.отправлять партиюeine Sendung schicken (товара)
f.trade.отправлять партиюeine Partie abliefern
gen.отправлять письмоeinen Brief aufgeben
postотправлять письмоden Brief senden (Лорина)
f.trade.отправлять письмоeinen Brief absenden
f.trade.отправлять письмоeinen Brief schicken
gen.отправлять письмоeinen Brief besorgen
gen.отправлять кому-либо письмоden Brief an jemanden abschicken
gen.отправлять письмо заказнымeinen Brief einschreiben lassen
gen.отправлять письмо заказнымeinen Brief eingeschrieben schicken
gen.отправлять письмо заказнымeinen Brief rekommandieren
transp.отправлять по автомобильной дорогеauf der Straße versenden (Лорина)
gen.отправлять по инстанцииweiterleiten (die Akte wurde doch ans Jugendamt weitergeleitet Andrey Truhachev)
postотправлять по почтеbei der Post aufgeben (Лорина)
busin.отправлять по почтеeinsenden
commun.отправлять по факсуfaxen (Лорина)
ITотправлять по электронной почтеper E-Mail schicken (Andrey Truhachev)
inf.отправлять по электронной почтеe-mailen (Ремедиос_П)
ITотправлять по электронной почтеper E-Mail senden (Andrey Truhachev)
inet.отправлять по электронной почтеemailen (Andrey Truhachev)
comp., MSотправлять по электронной почтеE-Mail senden
gen.отправлять поездeinen Zug abfertigen (давая сигнал к отправлению)
busin.отправлять посылкойals Paket senden
gen.отправлять посылкуdas Paket an jemanden abschicken
gen.отправлять посыльныхBoten ausschicken
lawотправлять правосудиеRechtspflege handhaben
lawотправлять правосудиеRecht sprechen
lawотправлять правосудиеRechtspflege ausüben
gen.отправлять правосудиеdie Rechtspflege handhaben
radioотправлять радиограммуeinen Funkspruch abschicken разг. (Andrey Truhachev)
radioотправлять радиограммуeinen Funkspruch absetzen (Andrey Truhachev)
gen.отправлять разведчиковKundschafter ausschicken
gen.отправлять разведывательный отрядeinen Spähtrupp ausschicken
relig.отправлять религиозные обрядыReligion ausüben (Лорина)
gen.отправлять кого-либо с заданиемausschicken
gen.отправлять с курьеромper Kurier versenden (SKY)
gen.отправлять кого-либо с поручениемausschicken
gen.отправлять службой курьерской доставкиper Kurierdienst versenden (SKY)
cleric.отправлять службуeinen Gottesdienst abhalten (Andrey Truhachev)
commun.отправлять смсsimsen (Andrey Truhachev)
commun.отправлять смсeine SMS senden (Andrey Truhachev)
gen.отправлять согласно приказуbeordern
gen.отправлять спатьins Bett schicken (Andrey Truhachev)
fin.отправлять счётeine Rechnung senden
econ.отправлять телеграммуdrahten
gen.отправлять телеграммуein Telegramm abgehen lassen
f.trade.отправлять товарSpedieren
gen.отправлять товарGüter abfertigen
f.trade.отправлять товар на консигнациюeine Ware zur Abfertigung schicken
econ.отправлять товар на консигнациюkonsignieren
gen.отправлять товарыWaren wegschicken (в другое место)
gen.отправлять товарыWaren wegschicken (обратно)
gen.отправлять экспонаты на выставкуeine Ausstellung beschicken
ed.отправлять электронное письмоe-mailen
ed.отправлять электронное письмоmailen
inet.отправлять электронное сообщениеeine E-Mail senden (Andrey Truhachev)
ITотправлять электронной почтойper E-Mail schicken (Andrey Truhachev)
ITотправлять электронной почтойper E-Mail senden (Andrey Truhachev)
inet.отправлять электронной почтойemailen (Andrey Truhachev)
gen.отправляться в гости в театр и т. п.ausgehen
gen.отправляться в дальние страныin ferne Länder ziehen
pomp., obs.отправляться в далёкий путьin die Weite ziehen
mil.отправляться в действующую армиюan die Front gehen
gen.отправляться в дорогуsich auf den Weg machen (- zu D, nach D. lingvo.ua Лорина)
dial.отправляться в дорогуaufpacken
gen.отправляться в дорогуabreisen
gen.отправляться в дорогуsich aufmachen
gen.отправляться в изгнаниеins Exil gehen
gen.отправляться в морское плаваниеin See stechen
gen.отправляться в морское плаваниеin See gehen
mil., navyотправляться в обратный путьRückwärtsfahrt aufnehmen
gen.отправляться в обратный путьsich zurückbegeben
gen.отправляться в отпускin Urlaub gehen (Bei einer längeren Abwesenheit (z.B. wenn Sie in Urlaub gehen), ziehen Sie bitte auch den Stecker aus der Steckdose. Andrey Truhachev)
rel., christ.отправляться в паломническую поездкуeine Wallfahrt machen (Andrey Truhachev)
relig.отправляться в паломничествоauf eine Pilgerfahrt gehen (Andrey Truhachev)
relig.отправляться в паломничествоzur Wallfahrt gehen (Andrey Truhachev)
gen.отправляться в паломничествоpilgern (massana)
gen.отправляться в плаваниеausschiffen (на судне)
nautic.отправляться в плаваниеauf Fahrt gehen
gen.отправляться в плаваниеin See gehen
trav.отправляться в поездкуeine Reise machen (Andrey Truhachev)
gen.отправляться в походlosmarschieren (Andrey Truhachev)
mil., navyотправляться в походMarsch antreten
trav.отправляться в походwandern gehen (Andrey Truhachev)
mil., navyотправляться в походden Marsch antreten
gen.отправляться в походin den Krieg ziehen
obs.отправляться в походins Feld ausrücken
gen.отправляться в походins Feld gehen
inf.отправляться в поход по кабакамeine Kneipentour machen (Andrey Truhachev)
inf.отправляться в поход по кабакамeinen Streifzug durch die Kneipen machen (Andrey Truhachev)
inf.отправляться в поход по кабакамauf eine Bierreise gehen (Andrey Truhachev)
gen.отправляться в путешествиеsich auf die Reise begeben
gen.отправляться в путешествиеabreisen
gen.отправляться в путешествиеreisen
gen.отправляться в путешествиеdie Reise beginnen
gen.отправляться в путешествиеeinen Weg antreiten
gen.отправляться в путешествиеauf Reisen gehen
gen.отправляться в путешествиеeine Reise antreten
gen.отправляться в путьabreisen
rudeотправляться в путьloszittern
gen.отправляться в путьaufbrechen
gen.отправляться в путьsich aufmachen
gen.отправляться в путьsich auf den Weg begeben
energ.ind.отправляться в путьabfahren
sport.отправляться в путьlosfahren
gen.отправляться в путьlosmarschieren (Andrey Truhachev)
gen.отправляться в путьdie Reise beginnen
gen.отправляться в путьim Aufbruch begriffen sein
gen.отправляться в путьreisen
gen.отправляться в путьeine Reise antreiten
gen.отправляться в путь неожиданноplötzlich abreisen
gen.отправляться в путь поспешноeilig abreisen
nautic.отправляться в рейсden Törn antreten (Лорина)
gen.отправляться в туристический походauf Fahrt gehen
mus.отправляться в турнеauf Tournee gehen (Andrey Truhachev)
myth.отправляться в царство тенейin das Schattenreich hinabsteigen
gen.отправляться грабитьauf Raub ausgehen
gen.отправляться гулятьausgehen
radioотправляться дальше почта, сообщениеweitergehen (Andrey Truhachev)
gen.отправляться домой на родинуheimziehen
inf.отправляться за покупкамиshoppen gehen (Andrey Truhachev)
inf.отправляться за покупкамиeinkaufen gehen (Andrey Truhachev)
inf.отправляться за покупкамиshoppen (Andrey Truhachev)
mil., inf.отправляться к старой гвардииzum alten Haufen fahren
gen.отправляться кутитьdrahe gehen
gen.отправляться кутитьdrah gehen
inf.отправляться на боковуюin die Federn kriechen
inf.отправляться на боковуюin die Federn gehen
fig.отправляться на войнуins Feld rücken
polit.отправляться на летние каникулыin die Sommerpause gehen (Andrey Truhachev)
polit.отправляться на летние каникулыsich in die Sommerpause verabschieden (Andrey Truhachev)
gen.отправляться на охотуauf die Jagd gehen
hunt.отправляться на охоту за дичьюauf Vogeljagd gehen (Andrey Truhachev)
hunt.отправляться на охоту на дичьauf Vogeljagd gehen (Andrey Truhachev)
hunt.отправляться на охоту на птицauf Vogeljagd gehen (Andrey Truhachev)
gen.отправляться на поиск кладаauf Schatzsuche gehen (Andrey Truhachev)
gen.отправляться на поиск сокровищauf Schatzsuche gehen (Andrey Truhachev)
gen.отправляться на поискиsich auf die Suche machen (чего-л./кого-л. -- nach D Ремедиос_П)
gen.отправляться на поиски кладовauf Schatzsuche gehen (Andrey Truhachev)
gen.отправляться на родинуdie Heimfahrt antreten
gen.отправляться на розыскиsich auf die Suche machen (кого-либо, чего-либо)
gen.отправляться на розыскиaut die Suche gellen (кого-либо, чего-либо)
mil., inf.отправляться на тот светzum großen Hauptquartier abkommandiert werden
mil., inf.отправляться на тот светzum alten Haufen fahren
gen.отправляться на тот светabfahren
mil.отправляться на фронтins Feld ziehen
mil.отправляться на фронтan die Front gehen
mil.отправляться на фронтins Feld rücken
obs.отправляться на фронтins Feld ausrücken
trav.отправляться на экскурсиюauf Exkursion gehen (Andrey Truhachev)
gen.отправляться отals Ausgangspunkt nehmen (nerzig)
gen.отправляться развлекатьсяausgehen
gen.отправляться с покаянием к кому-н.einen Kanossagang zu jdm. antreten
gen.отправляться спатьschlafen gehen (Andrey Truhachev)
gen.пароход отправляется в Батумиdas Schiff fährt nach Batumi
gen.пароход отправляется в Гамбургdas Schiff fährt nach Hamburg
gen.по рекомендации лечащего врача он отправляется на юг лечитьсяer reist auf Empfehlung seines Arztes in den Süden
gen.по рекомендации лечащего врача он отправляется на юг отдыхатьer reist auf Empfehlung seines Arztes in den Süden
gen.по рекомендации своего врача он отправляется на юг лечитьсяer reist auf Empfehlung seines Arztes in den Süden
gen.по рекомендации своего врача он отправляется на юг отдыхатьer reist auf Empfehlung seines Arztes in den Süden
gen.поезд отправляется!abfahren!
gen.поезд отправляется в девятьder Zug fährt um neün Uhr (часов)
gen.поезд отправляется в три часаder Zug fährt um drei Uhr
gen.поезд отправляется в шесть часовdie Abfahrt des Zuges erfolgt um sechs Uhr
gen.поезда отправляются один за другимein Zug nach dem anderen fährt ab
lawправо отправлять религиозные культыRecht auf freie Religionsausübung
econ.принимать и отправлять грузыabfertigen
lawпринимать – отправлятьabfertigen (груз, грузы)
humor.yст. и отправлятьсяsich verfügen
gen.теперь я отправляюсьnun mache ich mich auf den Weg
gen.я отправляюсь купатьсяich gehe baden