DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing остановка | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
tech.абсолютный сигнал остановкиunbedingtes Haltesignal
tech.абсолютный сигнал остановкиabsolutes Haltesignal
shipb.аварийная остановкаNotstoppen
tech.аварийная остановкаNotabschaltung (Andrey Truhachev)
tech.аварийная остановкаSchnellabschaltung (реактора)
tech.аварийная остановкаNotaus (Andrey Truhachev)
chem.аварийная остановка реактораSchnellabschaltung
tech.аварийная остановкаNot-Aus (Andrey Truhachev)
shipb.аварийная остановкаNotstopp
plast.аварийная остановка вальцовsofortiger Stillstand der Walzen
nucl.pow.аварийная остановка реактора введением борной кислотыBorsäurenotabschaltung
nucl.pow.аварийная остановка реактора введением борной кислотыBorsäurehavarieabschaltung
gen.автобус останавливается на каждой остановкеder Bus hält an jeder Haltestelle
gen.автобусная остановкаBushäuschen (с навесом Ремедиос_П)
gen.автобусная остановкаAutobushaltestelle
gen.автобусная остановкаBushaltestelle
engin.автоматическая остановкаSelbstabstellung
shipb.автоматическая остановкаautomatisches Stoppen
shipb.автоматическая остановка механизмаautomatischer Maschinenstopp
cinema.equip.автоматическая остановка обратной перемоткиautomatische Rücklaufunterbrechung (магнитной ленты)
cinema.equip.автоматическая остановка прямого ходаautomatische Vorlaufunterbrechung (магнитофона)
shipb.автоматическое устройство для остановкиselbsttätige Abschaltvorrichtung
gen.без остановкиohne Stopp
gen.без остановкиohne Halt
mil.без остановкиin zügiger Fahrt
tech.без остановкиnonstop
gen.без остановкиohne anzuhalten
gen.без остановкиohne Aufenthalt (о поезде)
gen.без остановки производстваbei laufendem Betrieb (напр., о модернизации/реконструкции и пр. Queerguy)
mil.без остановокohne Aufenthalt
gen.было душно, и он лениво шагал за рабочими к остановкеes war schwül, und er trottete hinter den Fabrikarbeitern zur Haltestelle
gen.в режиме полной остановкиim Stillstand (Орешек)
gen.вам нужно сходить на следующей остановкеsie müssen an der nächsten Haltestelle aussteigen
sport.вбрасывание мяча, шайбы в месте остановки игрыEinwurf am Ort der Spielunterbrechung
sport.вбрасывание мяча, шайбы в месте остановки игрыAnwurf am Ort der Spielunterbrechung
sport.вбрасывание шайбы в точке остановки игрыAnspiel am Endanspielpunkt
tech.вентилятор, положение лопастей которого можно менять только после остановкиVerstellüfter (matecs)
tech.вентилятор, положение лопастей которого можно менять только после остановкиVerstellufter (matecs)
sport.внезапная остановкаüberraschendes Halten
shipb.внезапная остановкаplötzliches Stoppen
sport.внезапная остановкаüberraschendes Stoppen
cardiol.внезапная остановка сердцаplötzlicher Herzstillstand (Sergei Aprelikov)
gen.во время остановкиwährend des Aufenthaltes (поезда)
shipb.временная остановкаzeitweiliges Stoppen
shipb.временная остановкаvorübergehendes Stoppen
avia.временная остановкаAnhalt
gen.временная остановка в путиZwischenaufenthalt
met.временная остановка доменной печиErsticken des Hochofens
med.временная остановка кровотеченияtemporäre Blutstillung (ssn)
lawвременная остановка работыStilllegung (предприятия Лорина)
shipb.время до полной остановки после команды "стоп"Stoppzeit
energ.ind.время остановкиAuslaufzeit
tech.время остановкиStillstandzeit
tech.время остановкиStoppzeit
shipb.время остановкиStop-Zeit
tech.время остановки магнитной лентыMagnetbandstoppzeit
tech.время остановки МЛMagnetbandstoppzeit
tech.время торможения до полной остановкиNachlaufzeit (конвейера franklin5311)
railw.вспомогательное реле остановкиHilfshaltrelais
sport.вызывать остановку игрыdie Spielunterbrechung verursachen
tech.выключатель аварийной остановкиNothaltschalter (dolmetscherr)
el.вынужденная остановкаNothalt (напр., поезда)
el.вынужденная остановкаNothalten (напр., поезда)
auto.вынужденная остановкаZwangshalt
railw.грузовой поезд, следующий через границу почти без остановокGüterzug ohne nennenswerten Grenzaufenthalt
railw.грузовой поезд, следующий через границу почти без остановокGong-Zug
sport.дать свисток арбитра на остановку игрыzur Spielunterbrechung pfeifen
road.sign.Движение без остановки запрещеноHalt! Vorfahrt gewähren
oilдвижение с частыми остановкамиstop-and-go-Betrieb
transp.движение с частыми остановкамиstockender Verkehr (Andrey Truhachev)
auto.движение с частыми остановкамиStop and Go-Verkehr
scub.декомпрессионная остановкаDekompressionsstopp (marinik)
gen.делать остановкуHalt machen (Abete)
gen.делать остановкуanhalten
railw.длительность остановкиHaltezeit
gen.длительность остановки по расписаниюeine fahrplanmäßige Aufenthaltszeit
med.дыхание с остановкамиausgesetzte Atmung (nebelweiss)
gen.ехать без остановкиdurchfahren
med., obs.жгут для остановки кровотеченияStaubinde
med., obs.жгут для остановки кровотеченияStauschlauch
med., obs.жгут для остановки кровотеченияAbschnürungsschlauch
nucl.pow.загрузка ядерного топлива с остановкой реактораBrennstoffbeladung bei abgeschaltetem Reaktor
tech.заданное место остановкиLaufziel (при роспуске состава с горки)
railw.замедление без остановкиGeschwindigkeitsverringerung ohne Halt
nucl.pow.запланированная остановкаgeplanter Stillstand (напр., АЭС)
tech.запрещение остановкиHalteverbot
tech.затормозить до остановкиfestbremse
gen.затормозить до полной остановкиfestbremsen
sport, bask.защита остановкойAbwehr durch Stoppen (противника)
sport.защита остановкой противникаAbwehr durch Stoppen
gen.знак обязательной остановкиStoppschild
tech.зона остановкиHaltestellenbereich
sport.зона остановкиAuslauf
railw.зона остановки отцеповLaufzielzone (при прицельном торможении)
railw.зона остановки отцеповLaufzielbereich (при прицельном торможении)
gen.идти без остановкиohne Pause marschieren
gen.иметь остановкуAufenthalt haben
nautic.испытания судового двигателя на запуск и остановкуAnfahr- und Stoppversuche des Schiffsmotors
engin.качание маховика при остановкеPendeln des Schwungrades beim Stillsetzen
cinema.equip.кинопроектор с устройством для остановки фильма и демонстрации отдельных неподвижных кадровBildwerfer mit Stillstandsprojektion
gen.клавиша остановкиStopptaste (магнитофона)
tech.кнопка аварийной остановкиNot-Halt-Taster (Александр Рыжов)
tech.кнопка аварийной остановкиNotstopptaste (Александр Рыжов)
construct.кнопка аварийной остановкиNotstopptaste
tech.кнопка аварийной остановкиNot-Stop-Taste (Александр Рыжов)
tech.кнопка аварийной остановкиNOT-HALT Schlagschalter (Александр Рыжов)
gen.кнопка остановкиStopptaste (магнитофона)
tech.кнопка остановки двигателяMotor-Stopp-Taster (Александр Рыжов)
tech.кнопка экстренной остановкиNOT-HALT Schlagschalter (Александр Рыжов)
tech.кнопка экстренной остановкиNot-Stop-Taste (Александр Рыжов)
tech.кнопка экстренной остановкиNotstopptaste (Александр Рыжов)
tech.кнопка экстренной остановкиNot-Halt-Taster (Александр Рыжов)
railw.количество пассажиров в одном поезде между двумя остановками в единицу времениReiseverkehrsaufkommen
railw.кондуктор, ограждающий хвост поезда при остановке на перегонеZugsicherer
sport., fig.конец движения, постепенная остановкаAuslauf
gen.конечная остановкаEndstelle (городского транспорта)
gen.конечная остановкаEndstation
gen.конечная остановкаEndhaltestelle
gen.конечная остановкаletzter Halt (Ремедиос_П)
elev.короткая остановкаKurzhaltestelle (M.Mann-Bogomaz.)
elev.короткое расстояние между остановкамиKurzhaltestelle (M.Mann-Bogomaz.)
sport.коснуться штангой бёдер с остановкойdie Oberschenkel mit der Hantel mit sichtbarem Haltepunkt berühren
hygien.кратковременная остановка транспортаhaltender Verkehr
tech.кривая остановкиStopprampe (dolmetscherr)
railw.кривая равной удалённости от пункта остановкиIsochore
gen.крыша над остановкой даёт защиту от дождяdas Dach über der Haltestelle bietet Schutz gegen Regen
gen.крыша над остановкой даёт прикрытие от дождяdas Dach über der Haltestelle bietet Schutz gegen Regen
railw.линия остановкиAufstelllinie (перед переездным светофором)
shipb.манёвр аварийной остановкиNotstoppmanöver
shipb.манёвр остановкиStoppmanöver
shipb.манёвр остановки с заднего ходаStoppmanöver bei Achterausfahrt
shipb.манёвр остановки с переднего ходаStoppmanöver bei Vorausfahrt
tech.мгновенная остановкаSchockabbremsung (Александр Рыжов)
railw.место остановкиHaltestelle
mil.место остановкиAufenthaltsort
mil.место остановкиAnhaltepunkt
road.sign.Место остановки автобуса и или троллейбусаHaltestelle von Omnibussen
railw.место остановки поездаHalteplatz
road.sign.Место остановки рельсовых транспортных средствHaltestelle von Schienenfahrzeugen
nautic.место остановки суднаSchiffshalteplatz
railw.место остановки хвоста поездаZugschlussstelle
mil.механизм аварийной остановкиSchnellschlussmechanismus (ядерного реактора)
mil.минимальная продолжительность остановкиMindestdauer des Haltes
mil.момент остановки наступленияErstarrungspunkt (Komparse)
gen.на автобусной остановкеan der Bushaltestelle (Alex Krayevsky)
gen.на второй остановкеan der zweitnächsten Haltestelle
gen.на второй остановкеan der übernächsten Haltestelle
gen.на остановкеan der Haltestelle
gen.на остановке автобусаan der Bushaltestelle (Alex Krayevsky)
gen.на следующей остановкеan der nächsten Haltestelle
hockey.на траве остановка мяча рукойHandstoppen
hockey.на траве ошибка при остановке мяча рукойHandfehler
gen.на трамвайных и автобусных остановкахan Straßenbahn- und Bushaltestellen
construct.навес на остановкеHaltestellenüberdachung (городского транспорта)
construct.навес над автобусной остановкойBushalt-Überdachung
gen.не открывать дверей до полной остановки поезда!Tür nicht öffnen, bevor der Zug hält!
nucl.pow.незапланированная остановкаungeplanter Stillstand (напр., АЭС)
nucl.pow.незапланированная остановкаnichtgeplanter Stillstand (напр., АЭС)
nautic.необходимое для остановки полным ходом назадFahrtmoment
shipb.непредвиденная остановкаunvorhergesehenes Stoppen
sport.непредусмотренная остановка упражненияunvorhergesehene Übungshalte
railw.номер остановкиHstnr. (Лорина)
railw.номер остановкиHaltestellennummer (Лорина)
railw.номер остановкиHst-Nr. (Лорина)
footb.обманное движение остановкой мячаTäuschung bei der Ballannahme
footb.обманное движение остановкой мяча головойTäuschung bei der Ballannahme mit dem Kopf
footb.обманное движение остановкой мяча ногойTäuschung bei der Ballannahme mit dem Fuß
footb.обманное движение остановкой мяча туловищемTäuschung bei der Ballannahme mit dem Körper
gen.объявлять остановкиdie Stationen ausrufen (в трамвае и т. п.)
railw.обязательная остановкаRegelhalt (в соответствии с графиком)
mil.огонь с коротких остановокFeuer aus dem kurzen Halt
mil.огонь с остановокFeuer aus dem Halt
railw.ограждение поезда при вынужденной остановке на перегонеSchutz örtlicher
gen.он прошёл весь путь без остановокer ist ohne Aufenthalt durchgewandert
gen.остановка автобусаBushaltestelle (Alex Krayevsky)
gen.остановка автобусаAutobushaltestelle
sport.остановка мяча бедромStoppen mit dem Oberschenkel
scub.остановка безопасностиSicherheitsstopp (в дайвинге marinik)
sport.остановка бояKampfunterbrechung
sport.остановка боя ввиду травмыKampfabbruch wegen Verletzung
textileостановка браковочной машиныAbsuchstillstand
gen.вынужденная остановка в работеArbeitsstockung
tech.остановка в работеAussetzen
USAостановка в работе правительстваVerwaltungsstillstand Haushaltsstreit in den USA (Andrey Truhachev)
USAостановка в работе правительстваStilllegung der Regierung (Andrey Truhachev)
USAостановка в работе правительстваGovernment Shutdown (Andrey Truhachev)
geol.остановка в ростеWachstumsstillstand (кристаллов)
sport.остановка в упражненииÜbungshalte
tech.остановка в эксплуатацииBetriebsstillstand (Veronika78)
shipb.остановка в экстренном случаеNotabstellung
railw.остановка вне расписанияaußerplanmäßiger Halt
sport.остановка мяча внешней частью подъёмаStoppen mit dem Außenrist
med.остановка внутреннего кровотеченияStillung einer inneren Blutung (jurist-vent)
sport.остановка мяча внутренней частью подъёмаStoppen mit dem Innenrist
sport.остановка во время автогонкиBoxenstopp (для смены покрышек, проверки тормозов и т. п.;- lcorcunov)
shipb.остановка вручнуюStoppen von Hand
shipb.остановка главного двигателяHauptmaschinenstopp
sport.остановка мяча головойStoppen mit dem Kop
sport.остановка мяча грудьюStoppen mit der Brust
auto.остановка двигателяAussetzen des Motors
avia.остановка двигателяTriebwerkausfall
avia.остановка двигателяAusfallen eines Motors
tech.остановка дизельного двигателяMotorstop
aerodyn.остановка двигателяTriebwerksausfall
tech.остановка движенияRuhepause
med.остановка движенияBewegungsstopp (Лорина)
tech.остановка действием ловителяFangen
mil.короткая остановка для ведения огняSchießhalt
mil.остановка для ведения огняFeuerhalt (напр., танка)
mil.остановка для заправки топливомTankpause
mil.остановка для наблюденияBeobachtungshalt
mil.остановка для ориентированияOrientierungsaufenthalt (на местности)
nucl.pow.остановка реактора для перегрузкиUmladestillstand (топлива)
med.остановка дыханияAtemversagen (Лорина)
med.остановка дыханияAtemstillstand
med.остановка дыханияApnoe
gen.остановка дыханияAtmungsaussetzer (Alex Krayevsky)
sport.остановка забегаLaufabbruch
sport.остановка заездаLaufabbruch
sport.остановка заплываLaufabbruch
transp.Остановка запрещена!Halten verboten! (Andrey Truhachev)
gen.остановка запрещена!Halteverbot! (дорожный знак)
gen.остановка игрока клюшкойSchläger-Check (хоккей)
sport.остановка игрыSpielstopp
sport.остановка игрыSpielabbruch
sport.остановка игрыSpielunterbrechung
cinema.equip.остановка киносъёмочной камерыAnhalten der Kamera (напр., при выполнении приёма "стоп")
oilостановка коксовой печиStillsetzen von Koksofen
sport.остановка мяча корпусомKörperstoppen
med.остановка кровообращенияKreislaufstillstand
med.остановка кровотеченияStypsis
med.остановка кровотеченияBlutstillstand
med.остановка кровотеченияHämostase
med.остановка кровотеченияBlutstillung
gen.остановка кровотеченияStillung der Blutung
geol.остановка ледникаGletscherstillstand
cinema.equip.остановка магнитной лентыBandstopp (в магнитофоне)
sport.остановка лошадиParade
railw.остановка маневрового составаRangierhalt
railw.остановка маневрового состава для изменения направления движенияWendehalt
polygr.остановка машиныStillsetzen der Maschine
polygr.остановка машиныAusrücken einer Maschine
shipb.остановка механизмаMaschinenstopp
cinema.equip.остановка механизма торможениемabgebremste Stillsetzung (напр., кинокопировального аппарата)
med.остановка мышленияGedankenblockade (dolmetscherr)
sport.остановка мячаBallstoppen
gen.остановка мячаStoppball (футбол)
sport.остановка мячаStoppen des Balles
gen.остановка мяча грудьюBruststoppen (футбол)
sport.остановка мяча перед собойfrontales Ballanhalten
sport.остановка мяча перед собойfrontales Ballstoppen
gen.остановка мяча рукойHandstoppen (хоккей на траве, хоккей с шайбой)
grass.hock.остановка мяча слеваRückhandstoppen des Balles
grass.hock.остановка мяча справаVorhandstoppen des Balles
gen.остановка на десять минутzehn Minuten Aufenthalt
mil.остановка на маршеMarscheinhalt
mil.остановка на маршеMarschpause
mil.остановка на маршеMarschunterbrechung
mil.остановка на маршеMarschrast
mil.остановка на маршеMarschhalt
mil.остановка на отдыхÜbergang zur Ruhe
railw.остановка поезда на раздельном пункте по расписаниюVerkehrsaufenthalt
mil.остановка на рекогносцировкеErkundungsstelle (местности)
energ.ind.остановка на уровне этажной площадкиbodengleiches Halten (о лифте)
med.остановка наружного кровотеченияStillung äußerer Blutungen (dolmetscherr)
med.остановка наружного кровотеченияStillung einer äußeren Blutung (jurist-vent)
construct.остановка насосаPumpenausfall
railw.остановка не по расписаниюaußerplanmäßiges Anhalten
gen.остановка общественного транспортаHaltestelle des öffentlichen Verkehrs (Schumacher)
gen.остановка переносится на сто метров дальшеdie Haltestelle wird hundert Meter vorverlegt
polygr.остановка печатной машиныDruckabstellung (ВВладимир)
chem.остановка печиLöschen des Ofens
railw.остановка по расписаниюplanmäßiger Halt
railw.остановка по расписаниюRegelaufenthalt
railw.остановка поезда по техническим причинамBetriebshalt
railw.остановка поезда по техническим причинамBetriebsaufenthalt
tech.остановка по техническим причинамBetriebsaufenthalt
tech.остановка по требованиюBedarfshalt
railw.остановка по требованиюBedarfsaufenthalt
gen.остановка по требованиюBedarfshaltestelle
alp.ski.остановка поворотомHalteschwung
sport.остановка мяча подошвойStoppen mit der Sohle
railw.остановка поездаZughalt
railw.остановка поезда под обгонÜberholungsaufenthalt
gen.остановка поставокLieferstopp (marinik)
tech.остановка приводаStopp des Antriebs (Andrey Truhachev)
cinema.equip.остановка процесса проявленияUnterbrechung der Entwicklung
lawостановка работыStilllegung (предприятия Лорина)
f.trade.остановка работыArbeitseinstellung
shipb.остановка работыArbeitsumschlag
econ.остановка работыAußerbetriebsetzung
chem.остановка работыAußerbetriebssetzung
gen.остановка развития какого-либо влеченияHemmung
med.остановка развития воспалительного процессаEntzündungshemmung (Лорина)
gen.остановка развития какого-либо процессаHemmung
shipb.остановка реактораAbschaltung (атомного судна)
shipb.остановка реактораAbschalten (атомного судна)
med.остановка родовGeburtsstillstand (Tiny Tony)
med.остановка родовой деятельностиGeburtsstillstand (Tiny Tony)
weld.остановка роликовых электродовRollenstillstand
geol., crystall.остановка ростаWachstumsstillstand
shipb.остановка рулевой машиныSteuermaschinensperrung
med.остановка сердечной деятельностиHerzkollaps (Andrey Truhachev)
med.остановка сердцаHerzstilletand
med.остановка сердцаAsystolie
gen.остановка сердцаHerzstillstand
med.остановка сердцаHerzkollaps (Andrey Truhachev)
construct.остановка строительстваBaustopp (Andrey Truhachev)
sport.остановка схваткиKampfunterbrechung
sport.остановка схваткиKampfabbruch
energ.ind.остановка кабины точно на уровне этажной площадкиbündiges Halten (о лифте)
gen.остановка трамваяStraßenbahnhaltestelle
textileостановка челночных коробокKastenstillstand
sport.остановка шайбыPuckstoppen
sport.остановка шайбы клюшкойPuckstoppen mit dem Schläger
sport.остановка шайбы клюшкойPuckstoppen mit dem Stock
sport.остановка шайбы конькомPuckstoppen mit dem Schlittschuh
sport.остановка шайбы ногойPuckstoppen mit dem Fuß
gen.остановка шайбы рукойHandstoppen (хоккей на траве, хоккей с шайбой)
sport.остановка шайбы рукойPuckstoppen mit der Hand
gen.остановки нет!Durchfahrt ohne Aufenthalt!
gen.остановку перенеслиdie Haltestelle ist verschoben (на другое место)
gen.остановку перенеслиdie Haltestelle ist verlegt (на другое место)
construct.островок у остановкиHaltestelleinsel (для ожидания транспорта)
footb.отбор мяча остановкой внутренней стороной стопыBallabnahme durch Blockieren des Balles mit der Innenseite des Fußes
footb.отбор мяча остановкой мяча подошвойBallabnahme durch Blockieren des Balles mit der Sohle
shipb.отопление во время остановкиStillstandbeheizung
mil.отход без остановкиAusweichen in einem Zuge
engin.перепускной клапан для сжатия при остановкеRückströmventil für Auslaufverdichtung
cinema.equip.период остановкиAuslaufvorgang (напр., кинопроектора)
oilпериод работы нефтеперерабатывающего завода между плановыми остановкамиFahrzeit der Raffinerie
gen.период стационарного остановки ледникаStillstandsperiode des Gletschers
mil.поддерживать огнем с коротких остановокaus Schießhalten überwachen
gen.поезд идёт без остановкиder Zug fährt ohne Halt
gen.поезд идёт до Мюнхена без остановокder Zug fährt bis München durch
gen.поезд-экспресс, имеющий остановки только на крупных станцияхInterCity Express
shipb.полная остановкаvollständiges Stoppen
shipb.полная остановкаStoppen bis zum Stillstand
railw.положение остановкиHaltlage
tech.положение остановкиHalteposition (ВВладимир)
tech.положение остановкиStopposition (Nilov)
tech.положение остановкиHaltstellung
gen.полоса автострады для экстренной остановкиStandspur
gen.после кратковременной остановкиnach kurzem Aufenthalt
cinema.equip.постепенная остановкаAuslaufen (напр., кинопроектора после выключения тока)
tech.постепенная остановкаAuslauf (работы)
el.потери на остановкуAbfahrverluste
el.потеря энергии на остановкуStillstandverlust (машины)
tech.поэтажная остановкаStockwerkshaltestelle (лифта)
math.правило оптимальной остановкиoptimale Stoppregel
math.правило остановкиStoppregel
gen.пребывание с, проживание с; Eisenbahn остановка, стоянкаAufenthalt (Natalya)
nautic.предупредительный выстрел для остановки идущего суднаAufforderungsschuss
energ.ind.приближаться к остановкеeinfahren
energ.ind.приближение к остановкеEinfahren
railw.приказ остановкиHaltebefehl
mining.принудительная остановкаZwangshalt (Imankulova)
mil.приспособление для остановкиAnhaltevorrichtung
railw.прицельная остановкаzielgerechtes Anhalten
tech.пробная остановкаTeststopp (Nilov)
shipb.проверка на аварийную остановкуNotstoppversuch
shipb.проверка на аварийную остановкуNotstopptest
gen.проводить кого-либо до остановки трамваяjemanden zur Straßenbahnhaltestelle bringen
chem.продолжительность остановкиStillstandzeit
energ.ind.продолжительность остановкиAbfahrzeit (котла)
railw.проезд сигнала остановкиÜberfahrt eines Haltsignals
railw.проезд сигнала остановкиÜberfahren eines Haltsignals
cinema.equip.проектор с устройством для остановки фильма и демонстрации отдельных неподвижных кадровBildwerfer mit Stillstandsprojektion
met.производить временную остановкуdämmen (печи)
gen.производить временную остановку печиeinen Öfen dämmen
construct.произошла аварийная остановкаes kam zum Notstopp (Milla123)
railw.промежуточная остановкаZwischenaufenthalt
railw.промежуточная остановкаZwischenhalt
gen.промежуточная остановкаZwischenstopp (hovanni)
construct.промежуточный аэропорт для остановки на ночьÜbernachtungsflughafen
railw.проследование без остановкиVorbeifahrt
fig.skat.прыжок в остановкуSprung zum Stehen
tech.путевой знак остановкиGleissperrpflock
automat.работа с остановкой агрегатовAussetzbetrieb (на ночь)
gen.работа / эксплуатация с частыми остановкамиStart-Stop-Betrieb (daring)
gen.работать без остановкиohne Pause arbeiten
sport.разрешение начать игру после остановкиFreigabe
mil.район остановкиAufenthaltsraum
railw.распоряжение об остановке, не предусмотренной графикомBefehl zum außerplanmäßigen Halt
tech.расстояние между остановкамиHaltestellenabstand
tech.расстояние между пунктами остановокHalteabstand
tech.расстояние от сигнала до места остановкиHaltabschnitt vor einem Signal (поезда)
railw.расстояние от сигнала до места остановки поездаHaltabschnitt vor einem Signal
railw.расстояние от точки отрыва отцепа до заданной точки остановкиLaufweite (на сортировочном пути)
energ.ind.регулирование пусками и остановкамиAussetzerregelung
energ.ind.рукоятка для остановкиAbstellhebel
energ.ind.рычаг аварийной остановкиSchnellabstellhebel
energ.ind.рычаг экстренной остановкиSchnellabstellhebel
gen.самонаклад с перезарядкой бумаги без остановки машиныNonstop-Anleger (Александр Рыжов)
railw.свидетельство об остановке задержке вагонаAufenthaltsbescheinigung (ГДР)
shipb.сдвиг при остановкеStandschub
avia.сигнал остановкиHaltezeichen
sport.сигнал остановкиStoppsignal (при фальстарте)
tech.сигнал остановкиHaltsignal
tech.сигнал остановкиStoppsignal
gen.сигнал остановкиHaltesignal
med.Синдром временной остановки дыхания во время снаSchlaf-Apnoe-Syndrom (klipka)
mil.система мест остановкиHaltepunktsystem (автопатрулей военной полиции)
tech.система точной остановкиFeinsteuerung (лифта)
avia.скорость в момент остановкиAbschaltgeschwindigkeit (двигателя)
aerodyn.скорость в момент остановки двигателяAbschaltgeschwindigkeit
railw.скорый грузовой поезд с небольшим количеством остановокPunkt-Punkt-Zug
railw.скрещение поездов с остановкой одного из них в ожидании отправления, прибытия или проследования второгоstehende Kreuzung (l.demchenko)
transp.следующая остановкаnächster Halt (объявления на транспорте YuriDDD)
transp.следующая остановкаnächster Halt (YuriDDD)
med.смерть от внезапной остановки сердцаplötzlicher Herztod (jurist-vent)
gen.смерть от остановки сердцаHerztod
mil.сопровождать огнем с коротких остановокaus Schießhalten überwachen
nautic.сопротивление остановкеWiderstand beim Stoppen
tech.список остановокStopp-Liste
chem.способ титрования "до остановки"Stillstandstitration
chem.способ титрования "до остановки"Deadstop-Titration
mil., navyспуск с остановкойruhende Hemmung
chem.средство для остановки кровотеченияHämostyptikum
chem.средство для остановки кровотеченияHämostatikum
med., obs.средство для остановки кровотеченияblutungsstillendes Mittel
railw.станция остановки поездаHaltbahnhof
tech.станция прохождения поезда без остановкиDurchfahrtsstation
railw.столбик для обозначения места остановкиStationierungspfahl
tech.стоянка и остановка транспортаruhender Verkehr
mil.стрельба о короткой остановкиSchießen aus dem kurzen Halt
mil.стрельба с остановкиSchießen aus dem Halt
mil.стрелять с короткой остановкиaus dem kurzen Halt schießen
nautic.судно, следующее основным остановкам маршрутаSchnellschiff (Ramirez)
med.судороги и остановка дыхания под влиянием сильного возбуждения в состоянии аффектаWutkrämpfe
tech.счётчик числа оборотов с автоматической остановкой двигателяZähl- und Aussetzvorrichtung (SKY)
gen.там остановка автобусаdort ist die Haltestelle des Autobusses
gen.там остановка трамваяdort ist die Haltestelle der Straßenbahn
med.тест Лахмана с жёсткой остановкойLachman mit festem Anschlag (folkman85)
tech.тестовая остановкаTeststopp (Nilov)
sport.техника остановки мячаTechnik des Ballstoppens
mil.техническая остановкаtechnischer Halt (на марше)
mil.техническая остановкаtechnische Rast
chem.титрование "до остановки"Stillstandstitration
chem.титрование "до остановки"Dead-stop-Titration
railw.толчок при остановке поездаHalteruck (после торможения)
tech.толчок при остановке поездаHalteruck
tech.торможение до полной остановкиVollbremsung
tech.торможение до полной остановкиStoppbremsung
tech.торможение до полной остановкиHaltbremsung
tech.тормозить до остановкиfestbremse
cinema.equip.тормозное устройство для остановки механизмаStillstandbremse (напр., кинокопировального аппарата)
mil.точка остановкиAnhaltepunkt
tech.точка остановкиAnhaltspunkt
tech.точка остановкиHaltepunkt
math.точка остановки кривойHaltpunkt
math.точка остановки кривойHaltepunkt
avia.точка остановкиStillstandspunkt (самолёта при посадке)
cinema.equip.точка остановки зуба грейфераStillhaltepunkt des Greifers
energ.ind.точность остановкиHaltegenauigkeit
construct.трамвайная остановка, на которой сходятся несколько линийSammelhaltestelle
trav.транзитная остановкаZwischenstopp (hovanni)
gen.троллейбусная остановкаObushaltestelle (Iohann)
gen.троллейбусная остановкаOberleitungsbushaltestelle (Iohann)
tech.трос аварийной остановкиNot-Halt-Reißleine (dolmetscherr)
tech.угол остановки лопастиBlatteinstellwinkel
gen.удалённый от ближайшей остановкиverkehrsfern (автобуса и т. п.)
footb.удар с остановкойHalbvolleyball
footb.удар с остановкойFallballstoss
footb.удар с остановкойHalbflugball
railw.указатель места остановки локомотиваH-Tafel
railw.указатель места остановки локомотиваHaltetafel
med.умереть от остановки сердцаHerzstillstand erleiden (Andrey Truhachev)
sport.умышленная остановка мяча рукойabsichtlicher Handfehler
tech.условно-запрещающий сигнал остановкиbedingtes Haltesignal
railw.условно-разрешительный пермиссивный сигнал остановкиbedingtes Haltsignal
el.установка переключателя на остановкуHaltestellung
tech.установка переключателя на остановкуHaltestellung
shipb.устройства для остановкиAbschaltgerät (механизма)
shipb.устройства для остановкиAbschaltvorrichtung (механизма)
shipb.устройства для остановкиAbschalteinrichtung (механизма)
cinema.equip.устройство быстрой остановкиSchnellstoppeinrichtung (напр.,. магнитофона)
cinema.equip.устройство для автоматической остановкиautomatische Stillstandsvorrichtung (напр., кинокопировального аппарата)
cinema.equip.устройство для остановкиStillstandsvorrichtung (напр., кинокопировального аппарата)
cinema.equip.устройство для остановкиStillstandseinrichtung (напр., кинокопировального аппарата)
cinema.equip.устройство для остановки кадраStillstandsvorrichtung (в кинопроекторе)
cinema.equip.устройство для остановки кадраStillstandseinrichtung (в кинопроекторе)
engin.устройство для прекращения подачи газа при остановке двигателяStillstandabschluss (газобалонная установка)
shipb.устройство для экстренной остановкиNotstoppvorrichtung (главного двигателя с мостика)
construct.участок остановки у перекрёсткаStauraum an Kreuzungen
construct.участок остановки у переходаHaltestellenbereich
gen.фантомная остановкаScheinbushaltestelle (устанавливается, как правило, рядом с специальными мед. учереждениями и домами престарелых, и предназначена для того, чтобы больные деменцией, Альцгеймером и подобными заболеваниями, ушедшие в "самоволку" и захотевшие уехать ещё дальше никуда не уехали, и где их можно было бы легко найти Drezzzina)
gen.фиктивная автобусная остановкаScheinbushaltestelle (устанавливается, как правило, рядом с специальными мед. учереждениями и домами престарелых, и предназначена для того, чтобы больные деменцией, Альцгеймером и подобными заболеваниями, ушедшие в "самоволку" и захотевшие уехать ещё дальше никуда не уехали, и где их можно было бы легко найти Drezzzina)
sew.функция остановкиStop-Funktion (Александр Рыжов)
med.хирургический инструмент, предназначенный для разрешения, разъединения тканей, остановки кровотеченияKauter (duden.de intensiv)
gen.через две остановкиan der drittnächsten Haltestelle
gen.через две остановкиan der übernächsten Haltestelle
gen.через две остановкиan der dritten Haltestelle
gen.через остановкуan der zweitnächsten Haltestelle
gen.через остановкуan der übernächsten Haltestelle
oilэксплуатация автомобиля с частыми остановкамиstop-and-go-Betrieb
tech.экстренная остановкаSchockabbremsung (Александр Рыжов)
tech.экстренная остановкаNothalt
med.appl.эндоскопическая остановка кровотеченияendoskopische Blutstillung
gen.это была последняя остановкаdas war die letzte Haltestelle
Showing first 500 phrases