Subject | Russian | German |
shipb. | аварийная оговорка | Havarieklausel (в страховом полисе) |
econ. | акцепт с оговорками | bedingtes Akzept |
law | антикоррупционная оговорка | Zuwendungs- und Vorteilsgewährung (dolmetscherr) |
law | антикоррупционная оговорка | Antikorruptionsklausel (dolmetscherr) |
law | арбитражная оговорка | Schiedsvertrag (Gr. Sitnikov) |
law | арбитражная оговорка | Schiedsgerichtsklausel (напр., в лицензионном договоре) |
law | арбитражная оговорка | Schiedsklausel (напр., в лицензионном договоре) |
law, fr. | арбитражная оговорка | clause compromissoire |
gen. | без всяких оговорок | rückhaltlos (атрибутивно не употр.) |
law | без оговорок | ohne Einwendungen |
law | без оговорок | uneingeschränkt |
law | без оговорок | unbedingt |
gen. | без оговорок | bedingungslos |
law | без условий и оговорок | bedingungslos und vorbehaltlos (Лорина) |
law | безоборотная оговорка | Regressausschlussklausel |
law, bill. | безоборотная оговорка | Angstklausel |
busin. | в договоре купли-продажи на складируемые товары оговорка о цене, исчисляемой на день поставки товара | Baisseklausel |
law | в течение срока действия оговорки о сохранении права собственности | während der Dauer des Eigentumsvorbehalts (Лорина) |
law | Валютная оговорка | Devisenklausel (Эсмеральда) |
law | валютная оговорка | Devisenklausel (Эсмеральда) |
law | валютная оговорка | Wertsicherungsklausel (в договоре) |
patents. | валютная оговорка | Währungsklausel (напр., в лицензионном договоре) |
patents. | валютная оговорка | Valutaklausel (напр., в лицензионном договоре) |
law | вексельная оговорка | Wechselklausel |
shipb. | грейферная оговорка | Greiferklausel |
law | делать оговорку | einen Vorbehalt machen |
econ. | договор с оговоркой о возможном отказе от него | Kündigungskontrakt |
econ. | договор с оговоркой о праве отказа от него | Reuvertrag |
gen. | допускать оговорку | sich versprechen (Ремедиос_П) |
gen. | допустить оговорку | sich versprechen (Ремедиос_П) |
law | завещание с оговоркой о передаче завещанной вещи третьему лицу при определённых условиях | Rückvermächtnis |
gen. | завещание содержало оговорку, что дети умершего получают в наследство дом только при условии, что будут в нём жить | das Testament enthält die Klausel, dass die Kinder des Verstorbenen das Haus nur erben, wenn sie bereit sind, darin zu wohnen |
econ. | запись в кредит счёта с оговоркой | Gutschrift unter Vorbehalt |
law | запретительная оговорка | Sperrklausel |
busin. | запрещение включать оговорки в сделки | Bedingungsverbot |
law | запрещение включать оговорки в сделку | Bedingungsverbot |
law | запрещение с оговоркой, что оно будет снято при выполнении определённых условий | Verbot mit Erlaubnisvorbehalt |
law | защитительная оговорка | salvatorische Klausel (isirider57) |
law, civ.law. | защитная оговорка | Schutzvorbehält (z.B. Valutaklausel) |
law | заявление о принятии наследства с оговоркой, что оно пожаловано в порядке благодеяния | Erklärung der Erbschaftsannahme unter Vorbehalt des beneficium inventarii |
law, ADR | золотая оговорка | Goldklausel (способ страхования) |
law | золотая оговорка | Gleitklausel |
busin. | золотая оговорка | Goldklausel (способ страхования в торговых сделках) |
law | золотомонётная оговорка | Klausel über Zahlung in Goldstücken |
law | зонтичная оговорка | die Schirmklausel (Lessados) |
busin. | индоссамент с оговоркой "не приказу" | Rektaindossament |
gen. | исправлять свою оговорку | sich verbessern |
law | коллизионная оговорка | Kollisionsklausel |
gen. | ком.монопольная оговорка | Monopolklausel |
nautic. | коносамент без оговорок | reines Konnossement |
law | коносамент с оговоркой | unreines Konnossement " (напр., когда упаковка не отвечает требованиям) |
busin. | коносамент с оговоркой | unreines Konnossement (напр., когда упаковка не отвечает требованиям) |
busin. | коносаментные оговорки | Konnossementklauseln (условия судоходной компании, указанные в коносаменте) |
brit. | красная оговорка | red clause (в документарном аккредитиве) |
econ. | курсовая оговорка | Kursklausel (на переводных векселях, выставленных не в национальной валюте страны назначения) |
busin. | курсовая оговорка | Kursklausel (напр., в траттах, выставленных не в национальной валюте страны назначения) |
law, nautic. | ледовая оговорка | Eisklausel (im Chartervertrag) |
nautic. | ледовая оговорка условие в чартере о доставке груза в ближайший порт, свободный ото льда | Eisklausel |
nautic. | ледовая оговорка в Балтайме | Baltime-Eisklausel |
nautic. | ледовая оговорка в Балтконе | Baltcon-Eisklausel |
law | локализационная оговорка | Lokalisierungsklausel |
econ. | мажорная оговорка | Force-majeure-Klausel |
law | монопольная оговорка Hol | Alleinvertreterklausel |
patents. | монопольная оговорка | Monopolklausel (напр., условие в лицензионном договоре) |
law | мысленная оговорка | Mentalreservation |
law, lat. | мысленная оговорка | reservatio mentalis |
law | мысленная оговорка | stiller Vorbehalt |
law | мысленная оговорка | geheimer Vorbehalt |
law | мысленная оговорка | Gedankenvorbehalt |
law | невысказанная оговорка | reservatio mentalis |
law | невысказанная оговорка | geheimer Vorbehalt |
busin. | негативная оговорка | Negativklausel (обязательство заёмщика, взявшего кредит под часть/части своего имущества, не брать ссуд у других кредиторов под оставшуюся часть имущества) |
law | неопределимой силы оговорка, юридическая | Rechtsklausel |
law | ничтожная оговорка | unwirksamer Vorbehalt |
law | ничтожная оговорка | unwirksame Klausel |
law | ничтожная оговорка | nichtige Klausel |
shipb. | новая оговорка Язона | neue Jason-Klausel |
econ. | оборотный документ, который может быть превращён в необоротный только путём особой оговорки "не приказу" | geborenes Orderpapier |
econ. | оборотный документ, который приобретает качество оборотного только после оговорки "приказу" | gewillkürtes Orderpapier |
econ. | оборотный документ, который приобретает качество оборотного только после оговорки "приказу" | gekorenes Orderpapier |
nautic. | общая ледовая оговорка | allgemeine Eisklausel |
econ. | общая оговорка | Generalklausel |
law | общая оговорка | General klausei (в кодексе, договоре) |
shipb. | оговорка "Бердискон" | Berdiscon-Klausel |
law | оговорка в акте об амнистии | Amnestieklausel |
law | оговорка в договоре купли-продажи, согласно которой покупка оплачивается при предъявлении сопроводительных документов | Kasse "gegen Dokumente" |
law | оговорка в договоре купли-продажи, согласно которой покупная цена выплачивается по предъявлении счёта | Kasse "gegen Faktura" |
law | оговорка в договоре о возможности повышения расходов | Kostenklausel |
law | оговорка в договоре о пене | Preisklausel |
law | оговорка в договоре о погашении долга в иностранной валюте | Effektivklausel (Лорина) |
law | оговорка в договоре о сохранении права собственности | Eigentumsvorbehalt (напр., при покупке в рассрочку до полной оплаты стоимости) |
law | оговорка в договоре о цене | Preisklausel |
law | оговорка в договоре об исключении конкуренции | Konkurrenzklausel |
law | оговорка в договоре об исключении конкуренция | Konkurrenzklausel |
law | оговорка в договоре, предусматривающая установление скользящей цены | Preisgleitklausel |
busin. | оговорка в договоре страхования о выплате надбавки к страховой сумме | Wertzuschlagklausel (в случае повышения стоимости страхуемого предмета) |
busin. | оговорка в договоре страхования от огня | Wiederherstellungsklausel (в соответствии с которой предусматривается выплата первоначально только части страховой суммы, а остатка её – после восстановления страхового объекта) |
law | оговорка в завещании | Testamentsklausel |
law | оговорка в законе | Vorbehalt des Gesetzes (Неверно. Это "принцип законности деятельности администрации" или исполнительной власти. См. Rechtslexikon: Der Grundsatz der Gesetzmäßigkeit der Verwaltung besagt, dass in die Rechtssphäre des Bürgers nur auf Grund eines ... Gesetzes oder einer hierauf beruhenden ... Rechtsnorm ... eingegriffen werden kann - Vorbehalt des Gesetzes. Не надо путать с Gesetzesvorbehalt, что может иметь значение и Евгения Ефимова) |
law | оговорка в законе | Gesetzesvorbehalt |
nautic. | оговорка в зерновом чартере, согласно которой фрахт оплачивается по весу зернопродуктов, доставленных в порт назначения | Deficiency-Klausel |
law | оговорка в исполнительном документе о подчинении должника содержащемуся в документе требованию | Unterwerfungsklausel |
shipb. | оговорка в коносаменте | Konnossementsvorbehalt |
shipb. | оговорка в коносаменте | Konnossementsklausel |
nautic. | оговорка в коносаменте или в чартере о том, что судовладелец перевозчик не несёт ответственности за задержку с грузом, если в порту произойдёт забастовка докеров | Streikklausel |
busin. | оговорка в контракте о праве обмена | Umtausch (товара) |
gen. | оговорка в контракте о праве обмена | Umtauschklausel (товара) |
law | оговорка в межгосударственных частно-правовых отношениях | Vorbehaltsklausel |
nautic. | оговорка в морском страховом полисе о небрежности | Negligenzklausel |
nautic. | оговорка в морском страховом полисе о снятии ответственности со страховщика в случае возникновения убытков из-за опоздания | Zeitverlust-Klausel |
law | оговорка в налоговом праве, согласно которой результаты производственной деятельности взаимно оцениваются двумя предпринимателями, не связанными друг с другом | arms-length-Klausel |
shipb. | оговорка в страховом полисе о плавании в шхерах | Schärenfahrtklausel (при плавании свыше 12 часов на судне должно быть два лоцмана) |
nautic. | оговорка в страховом полисе о плавании в шхерах, согласно которой при плавании свыше 12 часов на судне должно быть два лоцмана | Schärenfahrtklausel |
shipb. | оговорка в страховом полисе об освобождении страховщика от ответственности в случае частичной порчи некоторых грузов | Memorandum-Klausel |
nautic. | оговорка в страховом полисе об освобождении страховщика от ответственности, если судно окажется непригодным к плаванию | Rottenklausel |
law | оговорка в судебном решении | Judikativvorbehalt |
gen. | оговорка в тарифном соглашении, предусматривающая возможность заключения дополнительного соглашения на предприятии или изменения условий в рамках отдельного трудового соглашения | Tariföffnungsklausel (marinawal) |
law | оговорка в тексте векселя о том, что он выставлен в одном экземпляре | Solaklausel |
busin. | оговорка в транспортном страховании, регулирующая размер добавочной премии | Zollfrachtklausel (расходы на уплату пошлин и фрахтовые издержки при транспортировке включаются в страховую стоимость) |
law | оговорка в трудовом договоре о недопустимости его расторжения вследствие вступления в брак наёмного работника | Zölibatsklausel |
law | оговорка в трудовых договорах об обязательном членстве в профсоюзе | Organisationsklausel |
shipb. | оговорка в чартере, дающая право фрахтователю аннулировать чартер | Kanzelling-Klausel (если зафрахтованное судно не прибыло в срок в порт для погрузки) |
shipb. | оговорка в чартере, дающая право фрахтователю канцеллировать чартер | Kanzelling-Klausel (если зафрахтованное судно не прибыло в срок в порт для погрузки) |
nautic. | оговорка в чартере, дающая право фрахтователю канцеллировать аннулировать чартер, если зафрахтованное судно не прибыло в срок в порт для погрузки | Kanzelling-Klausel |
nautic. | оговорка в чартере о балластном переходе судна | Ballastschiffklausel |
nautic. | оговорка в чартере о плавании в Белом и Балтийском морях | Short Seas |
nautic. | оговорка в чартере о праве судовладельца заменить указанное судно другим | Substitutionsklausel |
nautic. | оговорка в чартере о праве фрахтователя переуступить другому лицу заключённый им фрахтовый договор | Cession-Klausel |
shipb. | оговорка в чартере о прекращении ответственности фрахтователя | Cesserklausel |
nautic. | оговорка в чартере, согласно которой фрахтователь вправе отказаться от чартера, если зафрахтованное судно не прибыло в срок в порт для погрузки | Cancelling-Klausel |
busin. | оговорка в чартер-партии, предусматривающая понижение ставок при понижении тарифов | Baisseklausel |
shipb. | оговорка "Войвор 1950" | Voywar-Klausel 1950 |
nautic. | оговорка, дающая право перевозчику приостановить перевозку груза, если на него наложен арест в обеспечение уплаты фрахта или убытков по аварии | Cesser-Klausel |
shipb. | оговорка "Дженуэйт" | Genwait-Klausel |
busin. | оговорка джетти | Jettyklausel (вводимая страховой компанией оговорка о повреждении товара во время его транспортировки от пакгауза до склада получателя) |
econ. | оговорка договора об исключении конкуренции | Konkurrenzklausel |
law | оговорка, допускающая изменение суммы денежного долга в связи с изменением рыночной конъюнктуры | Leistungsvorbehalt (ФРГ) |
law | оговорка, допускающая отклонение от установленного правила | Öffnungsklausel (uzbek) |
econ. | оговорка, запрещающая должнику совершать операцию | Negativklausel |
econ. | оговорка, запрещающая применение льготного тарифа при доставке товара | Anfuhrklausel |
econ. | оговорка, запрещающая применение льготного тарифа при отправке товара | Abfuhrklausel |
shipb. | оговорка Института лондонских страховщиков | Institut-Klausel |
busin. | оговорка, исключающая ответственность страхования за ущерб, возникший в результате военных действий | Kriegsausschlussklauseln |
med. | оговорка к противопоказаниям | Caveat (Elena Orlova) |
econ. | оговорка "как есть" | wie die Ware steht und liegt |
law | оговорка, касающаяся применения всех или ряда норм | General klausei |
law | оговорка, касающаяся применения норм | Generalklausel |
patents. | содержащаяся в некоторых нормативных актах ФРГ оговорка, касающаяся применения соответствующего акта к Западному Берлину | Berlinklausel (как правило, нарушающая международное право) |
shipb. | оговорка Касдэл в чартере | Cusdel-Klausel |
shipb. | оговорка Конуэй в чартере | Conway-Klausel |
law | оговорка, не держащаяся в межгосударственных частно-правовых отношениях | Vorbehaltsklausel |
law | оговорка, не держащаяся в междугосударственных частно-правовых отношениях | Vorbehaltsklausel |
busin. | оговорка "не приказу" | Rektaklausel (при наличии которой оборотное обязательство не может быть передано третьему лицу с помощью индоссамента) |
busin. | оговорка "не приказу" | negative Orderklausel |
shipb. | оговорка о благоприятных атмосферных условиях | Wetterklausel |
busin. | оговорка о весе | Gewichtsklausel |
law | оговорка о взаимности | Reziprozitätsklauset (в договорах) |
law | оговорка о взаимности | Gegenseitigkeitsklausel |
law | оговорка о взаимосвязи | Junktimklausel |
law | оговорка о внесении изменений | Abänderungsklausel |
shipb. | оговорка о военном риске | Kriegsrisikoklausel |
shipb. | оговорка о военном риске | Kriegsklausel |
econ. | оговорка о возмещении потерь при колебаниях курса | Kurssicherungsklausel |
nautic. | оговорка о возмещении убытков грузу от коррозии | Rostklausel |
nautic. | оговорка о возмещении убытков грузу от коррозии | Rosteinschlussklausel |
law | оговорка в договоре о возможном пересмотре условий договора в связи с существенным изменением обстоятельств | Umstandklausel |
econ. | оговорка о возможном расторжении сделки | Reukauf |
law | оговорка о возможности наложения обязательств/предписаний | Auflagenvorbehalt (uzbek) |
law | оговорка о возможности отказа | Widerrufsvorbehalt (от соглашения) |
law | оговорка о возможности отмены | Widerrufsvorbehalt (решения) |
law, bill. | оговорка о воспрещении передачи векселя | Begebungsverbotsklausel |
busin. | оговорка о восстановлении | Wiederaufbauklausel (стоимости или имущества в натуральной форме) |
law | оговорка о вражеских государствах | Feindstaatenklausel (в уставе ООН) |
law | оговорка о всеобщем участии в международных договорах | Allbeteiligungsklausel |
law | оговорка о выборе права | Rechtswahlklausel (Andrey Truhachev) |
econ. | оговорка о выплате надбавки к страховой сумме в случае повышения стоимости объекта страхования | Wertzuschlagsklausel |
law | оговорка о выплате предъявителю | Inhaberklausel |
law | оговорка о выплате предъявителю | Überbringerklausel (im Scheckrecht) |
busin. | оговорка о выплате предъявителю | Überbringerklausel (напр., на чеке) |
gen. | оговорка о выставлении в конце месяца счёта за товары, поставленные в течение месяца | Monatsregulierung |
econ. | оговорка о выставлении векселя в одном экземпляре | Solaklausel |
busin. | оговорка о выставлении счёта за товары, поставленные в течение месяца, в конце месяца | Monatsregulierung |
busin. | оговорка о гарантии | Garantievermerk |
econ. | оговорка о гарантиях | Garantievermerk |
econ. | оговорка о гарантиях | Garantieklausel |
law, ADR | оговорка о действии непреодолимой силы | Höhere-Gewalt-Klausel |
econ. | оговорка о действии непреодолимой силы | Force-majeure-Klausel |
law | оговорка о действии непреодолимой силы | Force-majeureKlausel |
law, int. law. | оговорка о действии непреодолимой силы в связи с военными событиями | Kriegsklausel |
law | оговорка о делегировании землям законодательной компетенции /в определённой сфере/ | Länderöffnungsklausel (в рамках конкурирующего законодательства. Комментарий см. Öffnungsklausel, 2. Евгения Ефимова) |
law | оговорка о денонсации | Kündigungsklausel |
shipb. | оговорка о доле участия страховщика в расходах по спасанию | Bergungsklausel |
law, bill. | оговорка о домициле | Domizilklausel |
econ. | оговорка о допуске | circa-Klausel (оговорка в договоре купли-продажи, предусматривающая отклонения от точного количества поставляемого товара) |
busin. | оговорка о допуске | circa-Klausel (напр., о допустимом отклонении от обусловленного количества) |
law | оговорка о допустимости передачи | Übertragungsklausel |
law, nautic. | оговорка о забастовке | Streikklausel (напр., im Chartervertrag) |
shipb. | оговорка о задержании судна в порту | Zurückhaltungsklausel |
shipb. | оговорка о закладном праве | Pfandrechtsklausel |
law | оговорка о заключении договора | Abschlussklausel (Лорина) |
law | оговорка о законе | Vorbehalt des Gesetzes |
law | оговорка о законе | Gesetzesvorbehalt |
shipb. | оговорка о залоговом праве на груз | Lienklausel |
law | оговорка о "замораживании" | Standstill-Klausel (Nataliya Fuchs) |
busin. | оговорка о запрещении агенту заниматься сбытом товаров конкурентов | Konkurrenzklausel |
law | оговорка о запрещении передачи векселя | Indossierungsverbot |
law | оговорка о затратах | Kostenklausel |
busin. | оговорка о золотом содержании | Goldwertklausel |
law | оговорка о квалификации преступления | Spezialitätsvorbehalt (Лорина) |
shipb. | оговорка о консигнации | Konsignationsklausel |
nautic. | оговорка о контр-сталийных днях | Überliegezeit-Klausel |
shipb. | оговорка о лихтеровке | Leichterklausel |
law | оговорка о льготе | Vergünstigungsklausel |
busin. | оговорка о месте платежа по векселю | Domizilklausel |
law | оговорка о наибольшем благоприятствовании | Meistbegünstigungsklausel |
shipb. | оговорка о наличии у судна классификационного свидетельства | Klassenklausel |
econ. | оговорка о наличии остатка на счёте | Guthabenklausel (напр., в тексте чека) |
law | оговорка о наложении ареста | Pfändungsklausel |
econ. | оговорка о начислении процентов | Zinsklausel (в случае задержки исполнения обязательства) |
busin. | оговорка о начислении процентов | Zinsklausel (напр., в случае задержки исполнения обязательства) |
econ. | оговорка о начислении процентов в случае задержки исполнения обязательства | Zinsklausel |
law, nautic. | оговорка о небрежности | NegligenceKlausel (im Chartervertrag) |
nautic. | оговорка о невозмещении убытков, причинённых грузу коррозией | Rostausschlussklausel |
law | оговорка о невозможности нарушения прав третьего лица при изменении договора, заключённого в его пользу | Aufhebungsvorbehalt |
law | оговорка о невозможности присоединения | Sperrklausel |
law | оговорка о недопустимости двойного налогообложения имущества | Progressionsvorbehalt |
law | оговорка о недопустимости конкуренции Tat | Konkurrenzklausel |
law | оговорка в договоре о недопущении | Sperrklausel (чего-либо) |
gen. | оговорка в договоре о недопущении | Sperrklausel (кого-либо, куда-либо) |
econ. | оговорка о недопущении конкуренции | Wettbewerbsklausel |
law, lat. | оговорка о неизменности обстоятельств | clausula rebus sie stantibus |
law, lat. | оговорка о неизменности обстоятельств | Umstandsklausel |
law | оговорка о нейтралитете | Neutralitätsklausel |
gen. | оговорка о нейтралитете | Neutralitätsklausel (статья договора) |
law | оговорка о неотмене | Standstill-Klausel (Nataliya Fuchs) |
law | оговорка о неотменяемости | Unerläßlichkeitsklausel (напр., условия) |
busin. | оговорка о неполной рабочей неделе | Kurzarbeitklausel (в тарифном соглашении) |
law | оговорка о непредвиденных затруднениях | Härteklausel (Эсмеральда) |
gen. | оговорка о непредоставлении политического убежища лицам, покушавшимся на жизнь главы государства | belgische Attentatsklausel |
law | оговорка о непредоставлении политического убежища лицам, совершившим покушение на жизнь главы государства | Attentatsklausel |
law | оговорка о непреодолимой силе | Höhere-Gewalt-Vorbehalt |
law | оговорка о неразглашении | Geheimklausel |
law | оговорка о неразглашении | Geheimhaltungsvorbehalt |
busin. | оговорка о несчастном случае из-за небрежности | Nachlässigkeitsklausel |
shipb. | оговорка о неустойке в случае невыполнения условий чартера | Penaltyklausel |
law | оговорка о передаче полномочий | Vollmachtsklausel |
nautic. | оговорка о переходе прав страхователя к страховщику, выплатившему страховую сумму | Unterschiebungsklausel |
law | оговорка о переходе права собственности к залогодержателю | Verfallsklausel |
law | оговорка о переходе собственности после производства взаимных расчётов | Kontokorrentvorbehalt |
law | оговорка о письменной форме | Schriftformklausel (SKY) |
law | оговорка о платеже по фактуре | Fakturenklausel |
nautic. | оговорка о повреждении корпуса судна | Kaskoschädenklausel |
shipb. | оговорка о повреждении корпуса судна при страховании "Каско" | Kaskoschadenklausel |
busin. | оговорка о повышении цены | Hausseklausel (с целью компенсации убытков) |
shipb. | оговорка о пожаре | Brandklausel |
econ. | оговорка о покрытии | Deckungsklausel |
econ. | оговорка о покрытии долга по займу во время инфляции в натуральной форме | Sachwertklausel |
law | оговорка о покрытии ущерба | Deckungsklausel |
law | оговорка о полноте исполнения | Vollständigkeitsklausel (всех условий договора поставки) |
law | оговорка о понижении биржевого курса | Rückfallklausel |
gen. | оговорка о понижении цены | Baisseklausel |
shipb. | оговорка о портовых расходах | Hafenkostenklausel |
patents. | оговорка о порядке обжалования | Beschwerdeklausel |
econ. | оговорка о посредничестве, медиационная оговорка | Mediationsklausel (Wladchen) |
busin. | оговорка о поставке не ранее обусловленного срока | Andienungsklausel |
law | оговорка о потребности | Bedürfnisklausel |
law | оговорка о потребности | Bedürfnisklausel (в сделке, договоре) |
law | оговорка о потребности | Bedarfsklausel |
law | оговорка о правах третьих лиц | Vorbehalt der Rechte Dritter |
econ. | оговорка о праве отмены льготных таможенных пошлин | Escapeklausel (в договорах, заключаемых США с другими странами) |
law, civ.law., lat. | оговорка о праве собственности | lex commissoria |
law, civ.law. | оговорка о праве собственности | Verfallsklausel |
shipb. | оговорка о праве субститута | Submersionsklausel (замены судовладельцем указанного судна другим) |
law | оговорка о предварительном осведомлении об условиях договора | Vorkenntnisklausel |
econ. | оговорка о предоставлении льготных условий | Begünstigungsklausel |
law | оговорка о предъявителе | Überbringerklausel (напр., чека) |
law | оговорка о предъявлении | Präsentierungsklausel |
law | оговорка о привилегии | Vergünstigungsklausel |
law | оговорка о признании недействительным | Nichtigkeitsklausel |
law | оговорка о признании ничтожным | Nichtigkeitsklausel |
econ., echinoderm. | оговорка о применении скользящей цены | Gleitpreisklausel |
econ. | оговорка о применении специального тарифа к товарам определённого происхождения | Herkunftsklausel |
law | оговорка о применимом праве оговорка в договоре, определяющая, право какого государства применяется к договору при его интерпретации и решении связанных с этим договором споров // англ.: choice-of-law clause | Rechtswahlklausel (ВВладимир) |
law | оговорка о приоритете | Zuvorkommensklausel (напр., изобретения) |
law, austrian | оговорка о приоритете | Zuvorkommensklausel (напр., изобретения) |
law | оговорка о приоритете | Prioritätsklausel |
law | оговорка о проведении экспертизы при рассмотрении спора в третейском суде | Schiedsgutachtenklausel |
law | оговорка о продлении срока | Prorogationsklausel |
law | оговорка о продлении срока | Prolongationsklausel |
law, priv.int.law., fr. | оговорка о публичном порядке | clause d'ordre public |
law, priv.int.law. | оговорка о публичном порядке | Klausel des ordre public |
law | оговорка о публичном порядке | Vorbehaltsklausel (международное частное право) |
law | оговорка о разрешении спора в арбитраже | Schiedsgerichtsklausel |
shipb. | оговорка о сдаче судна | Übergabeklausel |
law, patents. | оговорка о секретности | Geheimklausel (напр., in einem Lizenzvertrag) |
law, patents. | оговорка о секретности | Geheimhaltungsvorbehalt |
gen. | оговорка о скользящей цене | Gleitklausel (не обязательно относительно цены на золото, может быть и в зависимости от производственных, транспортных или др. издержек acdolly) |
gen. | оговорка о скользящей цене | Gleitklausel ((не обязательно относительно цены на золото, может быть и в зависимости от производственных, транспортных или др. издержек) acdolly) |
econ. | оговорка о скользящем повышении цены | Hausseklausel |
shipb. | оговорка о скользящих ценах | Preisgleitklausel |
busin. | оговорка о смешанном арбитраже | gemischte Schiedsklausel |
busin. | оговорка о снятии ответственности | Angstklausel |
busin. | оговорка о снятии ответственности в договоре фрахтователя | Negligence-Klausel (с пароходства и команды) |
nautic. | оговорка о снятии ответственности с судовладельца в том случае, когда Панамский канал окажется закрытым для прохода судов | Panamakanal-Klausel |
shipb. | оговорка о снятии ответственности с судовладельца, если Панамский канал окажется закрытым для прохода судов | Panamakanal-Klausel |
nautic. | оговорка о снятии ответственности со страховщика в случае перерыва в плавании, вызванного действиями противника | Verhinderungsklausel |
nautic. | оговорка о снятии ответственности со страховщика в случае убытков ущерба из-за опоздания | Zeit-Haftungs-Klausel |
shipb. | оговорка о снятии ответственности со страховщика в случае убытков из-за опоздания | Zeitverlustklausel |
nautic. | оговорка о снятии ответственности со страховщика в случае убытков ущерба из-за опоздания | Zeit-Klausel |
law | оговорка о согласии попечителя | Einwilligungsvorbehalt (SKY) |
law | оговорка о согласии на принудительное взыскание долга | Zwangsvollstreckungsunterwerfungsklausel (Лорина) |
law | оговорка о согласии попечителя § 1903 BGB | Einwilligungsvorbehalt (mirelamoru) |
law | оговорка в договоре запродажи о сохранении в течение определённого времени за продавцом права собственности на проданную вещь | Kaufanwartschaft |
law | оговорка о сохранении действия договора | salvatorische Klausel (mirelamoru) |
law | оговорка в договоре купли-продажи о сохранении за продавцом права собственности на проданную вещь | Eigentumsvorbehalt |
patents. | оговорка о сохранении права | Rechtsvorbehalt (Vorbehalt eines Rechtes) |
law | оговорка о сохранении права собственности | Eigentumsvorbehalt |
busin. | оговорка о сохранении продавцом права собственности на товар вплоть до его полной оплаты | Eigentumsvorbehalt |
law | оговорка о специальном деликте, имеющем признаки более общего деликта | Spezialitätsvorbehalt (Лорина) |
law | оговорка о старшинстве права | Rangvorbehalt (§ 881BGB Евгения Ефимова) |
shipb. | оговорка о страховании | Versicherungsklausel |
shipb. | оговорка о страховании на веру | Wettpolice-Klausel |
shipb. | оговорка о страховой экспертизе убытков | Schadenfeststellungsklausel (при аварии судна) |
nautic. | оговорка о страховой экспертизе убытков при аварии судна | Schadenfeststellungsklausel |
shipb. | оговорка о суброгации | Unterschiebungsklausel |
shipb. | оговорка о судовых лебёдчиках | Windenklaussel |
law, lat. | оговорка о том, что договор сохраняет силу, если общая обстановка останется без изменений | clausula rebus sic stantibus |
patents. | оговорка в договоре о том, что изделие предназначены для экспорта | Exportklausel |
lat. | оговорка о том, что контракт остаётся в силе только при неизменности условий, в которых он был заключён | clausula rebus sic stantibus |
law | оговорка о том, что лицо, выставившее вексель, обязуется выплатить векселедержателю обозначенную в векселе сумму | Revalierungsklausel |
law | оговорка о том, что получатель лицензии не будет оспаривать права обладателя лицензии на изобретение | Nichtangriffsklausel |
shipb. | оговорка о том, что посадка на мель в некоторых случаях не считается аварией | Strandungsklausel |
law | оговорка о том, что применение уголовного наказания является последним средством воздействия на преступника | Ultima-ratio-Klausel |
patents. | оговорка в договоре о том, что продукт предназначены для экспорта | Exportklausel |
econ. | оговорка о третейской процедуре | Schiedsgerichtsklausel |
econ. | оговорка о третейской процедуре | Schiedsklausel |
law | оговорка о третейском суде | Schiedsklausel |
fr., f.trade. | оговорка о третейском суде | clause compromissoire |
econ. | оговорка о форсмажоре | Force-majeure-Klausel |
gen. | оговорка о форс-мажоре | Force-majeure-Klausel |
law | оговорка о целостности | Integritätklausel (Лорина) |
law | оговорка о цене | Preisvorbehalt |
law | оговорка о чрезвычайном положении | Notstandsklausel (Лорина) |
nautic. | оговорка о штрафе за простой судна в порту под погрузкой-разгрузкой сверх времени, предусмотренного чартером | Überliegezeit-Klausel |
shipb. | оговорка о штрафе за простой судна под погрузкой-разгрузкой сверх времени, предусмотренного чартером | Überliegezeitklausel |
shipb. | оговорка об авариях | Breakdown-Klausel |
nautic. | оговорка об авариях в страховом полисе | Breakdown Klausel |
nautic. | оговорка об авариях в страховом полисе | Havarie-Klausel |
nautic. | оговорка об авариях в страховом полисе | Average-Klausel |
law | оговорка об аннулировании отсрочки конкурса вследствие обнаружения мошенничества при объявлении несостоятельности | Wiederaufhebungsklausel |
law | оговорка об арбитраже | Schiedsgerichtsklausel |
law, fr. | оговорка об арбитраже | clause compromissoire |
busin. | оговорка об арбитраже | Schiedsklausel |
law | оговорка об исключении | Ausschlussklausel (Лорина) |
law | оговорка об исключении конкуренции | Wettbewerbsklausel (между лицензиаром и лицензиатом) |
law | оговорка об исключении ответственности | Haftungsausschlussklausel |
law | оговорка об исключении права требования | Ausschlussklausel (Лорина) |
law | оговорка об истечении срока | Verfallklausel (для подачи претензий Лорина) |
law | оговорка об обмене | Umtauschvorbehalt (при совершении покупки) |
law | оговорка об обращении имущества | Rückfallklausel |
busin. | оговорка в генеральных правилах страхования об обязательной выплате договорной суммы страхователю в случае задержки выдачи на руки страхового свидетельства | Einlösungsklausel |
gen. | оговорка об обязательной выплате договорной суммы страхователю в случае задержки выдачи на руки страхового свидетельства | Einlösungsklausel (в генеральных правилах страхования) |
busin. | оговорка об ограничении потерь при колебаниях курса | Kurssicherungsklausel |
shipb. | оговорка об ожидании причала | Liegeplatzwarteklausel |
law | оговорка об оказании помощи в трудоустройстве бывшим военнослужащим | Stellenvorbehalt |
law | оговорка об опционе | Optionsklausel |
busin. | оговорка об опционе | Optionklausel (выбор отправителем порта разгрузки для находящегося в пути судна с биржевым товаром, причём эти условия заранее согласуются с пароходством, напр., Бремен опцион Антверпен) |
busin. | оговорка в соглашениях, документах об освобождении от ответственности | Freizeichnungsklausel |
gen. | оговорка об освобождении от ответственности | Freizeichnungsklausel (в соглашениях, документах) |
law | оговорка об освобождении от ответственности за неосторожное нарушение обязательств | Freizeichnungsklausel |
shipb. | оговорка об ответственности за убытки от столкновения | Kollisionsklausel |
law, civ.law. | оговорка об отмене договора при более выгодном предложении | Vorbehalt der Kaufbesserung |
law | оговорка об отсрочке | Verlängerungsklausel (im Versicherungsrecht) |
law | оговорка об очерёдности | Rangvorbehalt |
law | оговорка об порядке изменения | Abänderungsklausel (закона, договора) |
law | оговорка об узуфрукте | Nießbrauchsvorbehalt (Mme Kalashnikoff) |
shipb. | оговорка об упущении | Negligenzklausel |
shipb. | оговорка об упущении | Nachlässigkeitsklausel |
law | оговорка об установлении ущерба | Schadenfeststellungsklausel |
busin. | оговорка об установлении цены продавцом при отзыве товара покупателем | on call |
patents. | оговорка об утрате права | kassatorische Klausel (в случае неисполнения договора) |
law | оговорка об утрате права | kassatorische Klausel |
patents. | оговорка об утрате права | Verwirkungsklausel (в случае неисправного исполнения договора) |
law | оговорка об утрате права требования | Ausschlussklausel ((правопритязания) – как вариант перевода jurist-vent) |
econ. | оговорка, определяющая порядок реэкспорта | Reexportklausel |
gen. | оговорка, определяющая порядок реэкспорта | Reexpotklausel |
busin. | оговорка, освобождающая трассанта от регрессного иска по векселю | Angstklausel |
law | оговорка относительно допустимости отказа от договора | Rücktrittsvorbehalt |
law | оговорка относительно применения конкурирующих правовых норм | Kollisionsklausel |
law | оговорка относительно сохранения заработка | Verdienstsicherungsklausel |
law | оговорка относительно социального государства | Sozialstaatsklausel |
shipb. | оговорка "Парамаунт" | Paramount-Klausel |
gen. | оговорка по Фрейду | Freudscher Versprecher (Abete) |
law | оговорка, превращающая документ в оборотный | Orderklausel (напр., вексель) |
busin. | оговорка, предусматривающая компенсацию в случае ущерба | Maschinenklausel (чаще всего только в размере расходов на ремонт – в договорах купли-продажи и перевозки машин) |
gen. | оговорка, предусматривающая компенсацию на случай ремонта машин | Maschinenklausel |
law | оговорка при аренде жилого помещения | Sozialklausel |
law | оговорка при исполнении обязательства | Vorbehalt bei der Leistung |
busin. | оговорка "приказу" | für mich an die Order von (отметка на определённых ценных бумагах, на основании которой они могут передаваться индоссаментом) |
econ. | оговорка "приказу", превращающая документ в оборотный | Orderklausel (напр., вексель) |
law | оговорка "про себя" | geheimer Vorbehalt |
law | оговорка против гегемонизма | Antihegemonieklausel |
law | оговорка, регулирующая порядок разрешения противоречий между двумя основами измерений | Spannungsklausel |
law | оговорка, регулирующая порядок разрешения противоречий между двумя основами измерений или оценок | Spannungsklausel |
law | оговорка, регулирующая порядок разрешения противоречий между двумя основами оценок | Spannungsklausel |
law | оговорка собственности | Eigentumsvorbehalt (Лорина) |
law | оговорка, согласно которой в случае повторного брака пережившего супруга его наследство должно переходить к его детям | Wiederverheiratungsklausel |
law | оговорка, согласно которой политическая партия, не набравшая во время выборов 5% голосов, не может претендовать на представительство в парламенте | Fünfprozent-Klausel (ФРГ) |
law | оговорка, согласно которой цены устанавливаются в зависимости от изменения цены на золото | Gleitklausel |
patents. | оговорка, содержащаяся в законе | Vorbehalt des Gesetzes |
law | оговорка, содержащаяся в межгосударственных частно-правовых отношениях | Vorbehaltsklausel |
shipb. | оговорка "су-палан" | Sous-Palan-Klausel |
law | оговорка тель-кёль | Tel-quel-Klausel |
law | оговорка, устанавливающая порядок экспорта импортированных товаров | Reexportklausel |
shipb. | оговорка "Уэйтберс" | Waitberth-Klausel (об ожидании причала) |
busin. | оговорки о предоставлении импортной лицензии | Vorbehaltsklauseln |
law | оговорки о предоставлении экспортной или импортной лицензии | Vorbehaltsklauseln |
busin. | оговорки о предоставлении экспортной лицензии | Vorbehaltsklauseln |
law | ограничительная оговорка в завещании | beeinträchtigende Klausel (in einem Vermächtnis) |
law | ограничительная оговорка в завещании | einschränkende Klausel (in einem Vermächtnis) |
law | ограничительная оговорка в завещании | Vorbehaltsklausel |
gen. | ограничительная оговорка в завещании | eine beeinträchtigende Klausel |
law | опционная оговорка | Optionsvorbehalt |
law, commer. | ордерная оговорка | Orderklausel |
law | патентная оговорка | Patentklausel |
patents. | патентная оговорка | Patentklausel (в договоре) |
shipb. | первостепенная оговорка | Vorrangklausel (в чартере, коносаменте) |
nautic. | первостепенная оговорка в чартере, коносаменте | Vorrangklausel |
busin. | положение об оговорках | Vorbehaltsklausel (напр., трудового договора leomikh) |
law | поручительская оговорка | Bürgschaftsklausel |
gen. | похвала с оговоркой | das bedingte Lob |
law | право, вытекающее из оговорки | Vorbehaltsrecht |
law | право на оговорку | Recht auf Vorbehalt (Лорина) |
patents. | право на оговорку | Vorbehaltsrecht |
gen. | правовая оговорка | Rechtsvermerk (Io82) |
gen. | правовая оговорка | Ausschlussklausel (nancybotwin) |
law | предупреждение с оговоркой о применении уголовного наказания | Verwarnung mit Strafvorbehalt (напр., в случае повторения правонарушения) |
law | приговор с оговоркой | Vorbehaltsurteil |
law | принцип оговорки в законе | Vorbehalt des Gesetzes (google.co.uz uzbek) |
law | принятие с оговоркой | Annahme unter Vorbehalt |
gen. | рекомендовать без оговорок | ohne Einschränkung empfehlen |
law | рублёвая оговорка | Rubelklausel |
gen. | с некоторыми оговорками | mit einigen Vorbehalten |
patents. | с обычной оговоркой | unter üblichem Vorbehalt |
busin. | с обычными оговорками | u.ü.V.: (unter üblichen Vorbehalt ConstLap) |
gen. | с оговорками | unter Bedingungen |
gen. | с оговорками | unter Voraussetzungen |
gen. | с оговорками | in verklausulierter Form |
patents. | с оговорками | unter Vorbehalt dieses Artikels |
gen. | с оговорками | vorbehaltlich |
gen. | с оговоркой | unter der Voraussetzung |
gen. | с оговоркой | dass |
law | с оговоркой | vorbehaltlich |
busin. | с оговоркой | unter der Klausel |
gen. | с оговоркой | unter dem Vorbehalt |
gen. | с оговоркой | mit dem Vorbehalt |
gen. | с оговоркой | unter Vorbehalt |
gen. | с оговоркой | unter einer Bedingung |
gen. | с оговоркой | mit einem Vorbehalt |
gen. | с оговоркой | mit Vorbehalt |
gen. | с оговоркой | rückhältig |
gen. | с оговоркой | vorausgesetzt, dass |
law | с оговоркой о | unter der Klausel |
gen. | с одной оговоркой | unter einer Bedingung |
gen. | с одной оговоркой | dass |
gen. | с одной оговоркой | unter einem Vorbehalt |
gen. | с одной оговоркой | mit einem Vorbehalt |
gen. | с одной оговоркой | unter der Voraussetzung |
gen. | с одной оговоркой | vorbehaltlich |
gen. | с одной оговоркой | vorausgesetzt, dass |
law | сальваторская оговорка | Salvation (Лорина) |
law | сальваторская оговорка | Heilungsklausel (EVA-T) |
law | сальваторская оговорка | Heilungsklausel (положение в договоре или законе, оговаривающее, что в случае, если некоторые пункты договора утратили силу, то все другие части договора остаются в силе EVA-T) |
law | сальваторская оговорка | Wirksamkeitsklausel (jurist-vent) |
law | Сальваторская оговорка | Salvatoresche Klausel (Если некоторые пункты данного Договора или их части утратили или утрачивают своё действие, то остальные пункты и Договор в целом сохраняют свою силу. В этом случае договаривающиеся Стороны обязаны заменить положения, утратившие свою силу, положениями, наиболее близкими им по своему смыслу. Pib 03) |
law | сальваторская оговорка | salvatorische Klausel |
busin. | связывающая оговорка | Bindungsklausel (контракта) |
law | сделать оговорку | einen Vorbehalt machen (Лорина) |
law | секретная оговорка | Mentalreservation (напр., при заключении договора, сделки) |
law | секретная оговорка | Geheimklausel |
busin. | стабилизационная оговорка в договорах эксцедента убытков | Stabilisierungsklausel |
shipb. | статья с оговоркой о балластном переходе | Ballastklausel |
shipb. | статья с оговоркой о морских рисках | Seegefahrenklausel |
busin. | стоимостная оговорка | Wertsicherungsklausel (в контракте) |
busin. | страхование с использованием индексной оговорки | Indexversicherung |
gen. | страховая оговорка о живом скоте | Livestock Clause |
law | существенная оговорка | wesentlicher Vorbehalt |
law | тайная оговорка | Mentalreservation (при заключении сделки) |
law | тайная оговорка | reservatio mentalis |
law | тайная оговорка | geheimer Vorbehalt (при совершении сделки) |
law, dipl. | тайная оговорка | geheimer Vorbehalt |
law, civ.law., dipl. | тайная оговорка | Mentalreservation (beim Geschäftsabschluss) |
law | торговые оговорки | Handelsklauseln |
busin. | транзитная оговорка | Transitklausel (при которой пошлину платит покупатель) |
law | третейская оговорка | Schiedsklausel (wanderer1) |
law | условная оговорка | Bedingungsklausel |
law | факультативная оговорка | Fakultativklausel |
law | форс-мажорная оговорка | Force-majeure-Klausel |
gen. | хвалить с оговорками | mit Einschränkung loben |
patents. | юридическая оговорка | Rechtsvorbehalt (rechtl. Vorbehalt, Einschränkung) |