Subject | Russian | German |
law | акт о недостатках | Mängelurkunde |
law | акт о недостатках | Mängelprotokoll |
gen. | аппарат обнаруживает некоторые недостатки | der Apparat weist einige Mängel auf |
busin. | без каких-либо недостатков | mangelfrei |
meat. | болезнь, вызванная недостатком питательных веществ | Nährstoffmangelkrankheit |
gen. | большой недостаток | ein großer Nachteil |
gen. | бороться с недостатками | Missstände angreifen |
gen. | в добрых друзьях не было недостатка | es fehlte nicht an guten Freunden |
gen. | в машине позже обнаружились крупные недостатки | an der Maschine traten später größere Mängel auf |
gen. | в работе имеются некоторые недостатки | die Arbeit hat einige Mängel |
inf. | в этом есть свои преимущества и недостатки | es hat seine Vor- und Nachteile (Andrey Truhachev) |
gen. | в этом нет недостатка | daran ist kein Mängel |
gen. | ввиду недостатка информации | mangels Information / Informationen (Andrey Truhachev) |
gen. | ввиду недостатка информации | aus Mangel an Information (Andrey Truhachev) |
law | вещь с недостатками | mangelhafte Sache |
gen. | взвешивать недостатки | die Nachteile bei etwas erwägen (чего-либо) |
gen. | взвешивать , сравнивая, преимущества и недостатки | Vorteile und Nachteile gegeneinander abwägen |
gen. | взвешивать преимущества и недостатки какого-либо метода | die Vor- und Nachteile eines Verfahrens abwägen |
gen. | видеть недостаток | einen Mangel sehen |
gen. | видеть только недостатки | kein gutes Haar finden an (Aleksandra Pisareva) |
tech. | визуальный недостаток | optische Beeinträchtigung (platon) |
gen. | вкусовые недостатки | geschmackliche Nachteile (Gaist) |
law | внешний недостаток | offenkundiger Mangel |
law | внешний недостаток | offener Mangel |
law | внутренний недостаток | verdeckter Mangel |
law | внутренний недостаток | verborgener Mangel |
law | возможность устранения недостатков | Abhilfemöglichkeit |
law | возможность устранения недостатков правовыми средствами | rechtliche Abhilfemöglichkeit (в решении дела) |
patents. | возражение по недостаткам | Mängelrüge |
patents. | возражение против недостатков | Beanstandung von Mängeln |
gen. | врождённый недостаток | Geburtsfehler |
patents. | все эти недостатки особенно просто устраняются в соответствии с изобретением согласно изобретению, посредством того благодаря тому, что | Alle diese Nachteile werden gemäß der Erfindung in besonders einfacher Weise dadurch vermieden, dass |
construct. | вскрывать недостатки | Mängel aufdecken |
gen. | вскрыть недостаток | einen Mangel aufdecken |
gen. | вследствие недостатка сырья | wegen Mangels an Rohstoffen |
gen. | вследствие степени своих физических недостатков | infolge des Ausmaßes ihrer Gebrechen ((об инвалидах) ... die infolge des Ausmaßes ihrer Gebrechen zur Ausübung einer Erwerbsfähigkeit auch auf einem geschützten Arbeitsplatz oder in einem Integrativen Betrieb (§11) nicht geeignet sind (§ 2 Abs. 2 BEinstG). amsterdam) |
gen. | всюду находить недостатки | an allem etwas zu bemängeln haben |
inf. | выискивать недостатки | herummäkeln (an D. Abete) |
inf. | выискивать недостатки в | bemäkeln (etwas, чем-либо) |
gen. | выискивать недостатки в | ein Haar in der Suppe finden (чем-либо) |
gen. | выражать недовольство по поводу обнаруженных в чём-либо недостатков | bemängeln |
busin. | выявить недостатки | Mängel feststellen (Лорина) |
law | выявление недостатков | Mängelfeststellung (Лорина) |
gen. | Выявление недостатков, установление недостатков | Mängelfeststellung (Artyschok) |
law | выявленные недостатки | aufgedeckte Mängel (dolmetscherr) |
busin. | выявлять недостатки | Mängel feststellen (Лорина) |
construct. | выяснение причин недостатков подрядчиком | Nachforschungen des Unternehmers |
meat. | гастроэнтерит птиц на почве недостатка гравия | Magensteinchenkrankheit |
meat. | гастроэнтерит птиц, обусловленный недостатком гравия в корме | Gritmangelkrankheit |
gen. | гипогликемия, недостаток глюкозы в крови | Unterzuckerung (tg) |
gen. | главный недостаток | Hauptmangel |
gen. | дефицит/недостаток молодых квалифицированных специалистов | Nachwuchsmangel (marinik) |
patents. | для устранения недостатков | um die Nachteile zu umgehen |
patents. | для устранения этих недостатков | Zur Vermeidung dieser Nachteile |
patents. | для устранения этих недостатков | um diese Nachteile zu überwinden |
gen. | достоинства и недостатки | Stärken und Schwächen (Andrey Truhachev) |
gen. | достоинства и недостатки | Vor- und Nachteile (Lauburu) |
gen. | достоинства не искупают недостатков | die Vorteile wiegen die Nachteile nicht auf |
patents. | Другой недостаток имеет место вследствие | ein weiterer Nachteil ergibt sich aus |
law | душевные недостатки | geistige Mängel |
law | за исключением рекламаций в случае выявления недостатков в качестве товара или юридических недостатков | Gewährleistung für Sach- und Rechtsmängel (viktorlion) |
gen. | за недостатком | aus Mangel (чего-либо; an etwas) |
gen. | за недостатком времени | aus Zeitnot |
gen. | за недостатком времени | aus Zeitmangel |
gen. | за недостатком времени | mangels Zeit |
gen. | за недостатком времени | aus Zeitgründen |
law | за недостатком доказательств | mangels der Beweise |
law | за недостатком доказательств | in Ermangelung von Beweisen |
law | за недостатком доказательств | aus Mangel an Beweisen |
gen. | за недостатком места | aus Raumgründen |
law | за недостатком улик | in Ermangelung von Beweisen |
law | за недостатком улик | mangels der Beweise |
law | за недостатком улик | mangels Beweise |
law | за недостатком улик | aus Mangel an Beweisen |
gen. | за недостатком фактических доказательств | mangels faktischer Beweise |
construct. | завершение незаконченных работ и устранение недостатков | Fertigstellung ausstehender Arbeiten und Behebung von Mängeln |
gen. | завуалировать недостатки | die Missstände verschleieren |
mil. | задание по устранению недостатков, указанных в специальных донесениях | Störmeldeauftrag |
gen. | закрывать глаза на недостатки | etwas nur von der Butterseite nehmen |
gen. | закрывать глаза на чьи-либо недостатки | Fehler übersehen |
gen. | закрывать глаза на чьи-либо недостатки | jemandem seine Fehler nachsehen |
gen. | замазывать недостатки | schönfärben |
law | заявить о недостатке | Mangel anzeigen (Лорина) |
railw., road.wrk. | заявление о недостатке | Anspruchserklärung |
law | заявлять о недостатке | Mangel anzeigen (Лорина) |
inf. | здесь есть свои преимущества и недостатки | es hat seine Vor- und Nachteile (Andrey Truhachev) |
gen. | значительный недостаток | ein erheblicher Nachteil |
tech. | зона с недостатком воздуха | Luftmangelgebiet (в топке) |
gen. | из-за недостатка | aus Mängel an Geld (в деньгах) |
gen. | из-за недостатка времени | aus Zeitmangel |
gen. | из-за недостатка времени | aus Zeitgründen |
gen. | из-за недостатка времени | aus Zeitnot |
gen. | из-за недостатка времени | mangels Zeit |
gen. | из-за недостатка информации | aus Mangel an Information (Andrey Truhachev) |
gen. | из-за недостатка информации | mangels Information / Informationen (Andrey Truhachev) |
gen. | из-за недостатка сырья | wegen Mangels an Rohstoffen |
gen. | иметь недостатки характера | in charakterlicher Hinsicht Mängel haben |
gen. | иметь природный недостаток | mit einem Geburtsfehler behaftet sein |
inf. | иметь свои достоинства и недостатки | sein Für und Wider haben (Andrey Truhachev) |
gen. | иметь характерные недостатки | charakterliche Mängel haben |
gen. | имеющий тяжёлый психический недостаток | schwerbehindert (врождённый или приобретённый) |
gen. | имеющий тяжёлый физический недостаток | schwerbehindert (врождённый или приобретённый) |
gen. | имеющий физические недостатки | körperbehindert |
gen. | имеющий физический или умственный недостаток | benachteiligt (q3mi4) |
law | иск о расторжении договора купли-продажи ввиду обнаруженных недостатков товара | Wandlungsklage |
patents. | иск о расторжении договора купли-продажи вследствие обнаружения недостатков в вещи | Wandlungsklage |
law | иск о расторжении договора купли-продажи из-за обнаруженных недостатков товара | Wandlungsklage |
patents. | исправить недостаток | abhelfen |
tech. | исправление недостатков рефракции глаза | Korrektion von Refraktionsfehlern des Auges |
patents. | исправлять недостаток | abhelfen |
construct. | испытывать недостаток | mangeln an |
gen. | испытывать недостаток | Mängel leiden an D (в чём-либо) |
med. | испытывать недостаток сахара в крови | unterzuckert sein (marawina) |
gen. | испытывающий недостаток в рабочей силе | unterbesetzt (Alex Krayevsky) |
gen. | испытывающий недостаток работников | unterbesetzt (Alex Krayevsky) |
gen. | какие недостатки ты находишь в его работе? | was hast du an seiner Arbeit auszusetzen? |
gen. | качественные недостатки | Qualitätsdefizite (Plural. doktorandin) |
gen. | конструктивный недостаток | Konstruktionsfehler |
tech. | конструкторские недостатки | Konstruktionsmängel (Лорина) |
meat. | корма низкой питательности, используемые при недостатке кормов | Notfuttermittel |
gen. | критиковать недостатки | Missstände angreifen |
gen. | крупный недостаток | Tuber (Лорина) |
gen. | кто без недостатков? | wer ist ohne Mängel? |
meat. | кутикулит птиц на почве недостатка гравия | Magensteinchenkrankheit |
meat. | кутикулит птиц, обусловленный недостатком гравия в корме | Gritmangelkrankheit |
gen. | легко устранимый недостаток | ein leicht zu behebender Defekt |
gen. | ликвидировать недостатки | Mängel ausmerzen |
gen. | лицо с тяжёлым психическим недостатком | Schwerbehinderte |
gen. | лицо с тяжёлым физическим недостатком | Schwerbehinderte |
mil. | личный состав в котором ощущается недостаток | Engpasspersonal |
gen. | материальная ответственность за недостатки обнаруженные в изделии товаре и т. п. | Sachmangelleistung |
law | материальные недостатки | Sachmängel (в товаре / оказанной услуге/ выполненной работе jurist-vent) |
gen. | меры к устранению недостатков | Abhilfemaßnahmen (Andrey Truhachev) |
gen. | меры по устранению недостатков | Abhilfemaßnahmen (Andrey Truhachev) |
sport. | направленный на искоренение недостатков | schwerpunktmäßig |
biol. | наследственный недостаток | Erbfehler |
gen. | находить недостатки | etwas an etwas auszusetzen haben (в чём-либо) |
gen. | находить недостатки | Stundung |
gen. | находить недостатки | Aufschub |
inf. | находить недостатки | bemäkeln (в ком-либо, в чём-либо) |
obs. | находить недостатки | meistern |
gen. | находить недостатки | bemäkeln (в чём-либо) |
gen. | находить недостатки | etwas an etwas auszusetzen haben (в чём-либо) |
gen. | находить недостатки | bemängeln (в чём-либо) |
gen. | находить недостатки | Aussetzung |
gen. | находить недостатки | Aussetzungen machen |
gen. | находить недостатки | Prolongation |
gen. | находить недостатки | bemängeln (в чём-либо) |
gen. | находить недостатки в | aussetzen (etwas an D., ком-либо, в чём-либо, обыкн. в форме Inf. с zu) |
inf. | находить недостаток | ein Haar in der Suppe finden (в чём-либо) |
gen. | нахождение недостатков | Bemänglung (в чём-либо) |
gen. | нахождение недостатков | Bemängelung (в чём-либо) |
gen. | не видеть своих недостатков | für seine Fehler blind sein |
gen. | не видящий недостатков на своём предприятии | betriebsblind |
gen. | не иметь недостатка в | Qual der Wahl haben (viktorlion) |
gen. | не находить в ком-либо недостатков | keinen Tadel an jemandem finden |
gen. | не находить в ком-либо недостатков | keinen Tadel an jemandem finden |
obs. | не отказывать в чём-либо не заставлять испытывать недостатка в | es nicht an etwas ermangeln lassen (чём-либо) |
patents. | не порицаемые недостатки | ungerügte Mängel |
gen. | не стесняться своих недостатков | sich wohl in seiner Haut fühlen (Ремедиос_П) |
inf. | небольшой недостаток | Untätelchen |
law | недостатки в вынесенных приговорах | Mängel von Urteilen |
gen. | недостатки в работе | Mängel bei der Arbeit (Mängel bei der Arbeit (а не Ärbeit) Лорина) |
law | недостатки в статьях договора | Regelungslücken (Andrey Truhachev) |
patents. | недостатки заявки | Mängel einer Anmeldung |
cinema.equip. | недостатки зрения | Augenfehler |
cinema.equip. | недостатки изображения | Bildfehler |
cinema.equip. | недостатки изображения диапозитива | Diabildfehler (на экране) |
cinema.equip. | недостатки монтажа | Schnittfehler |
cinema.equip. | недостатки негатива | Negativfehler |
cinema.equip. | недостатки освещения | Ausleuchtungsfehler (напр., киноэкрана) |
cinema.equip. | недостатки освещения изображения при диапроекции | Diabildausleuchtungsfehler |
cinema.equip. | недостатки освещения киноэкрана | Bildwandausleuchtungsfehler |
cinema.equip. | недостатки освещения экрана | Bildwandausleuchtungsfehler |
law | недостатки по количеству и качеству | Mängel in Quantität und Qualität (dolmetscherr) |
meat. | недостатки проданного животного | Hauptmängel (при обнаружении которых покупатель возвращает животное продавцу в установленный законом срок) |
law | недостатки структуры .личности | Persönlichkeitsmängel |
law | недостатки товара | Sachmängel (Лорина) |
cinema.equip. | недостатки цветопередачи | Farbwiedergabefehler |
patents. | недостатком при этом является то, что | von Nachteil hierbei ist, dass |
patents. | Недостатком является | Nachteilig macht sich |
biol. | недостаток азота | Stickstoffmangel |
med. | недостаток активности, мотивации | Antriebsschwäche (Vicomte) |
mil. | недостаток боеприпасов | Munitionsfehl |
mil. | недостаток боеприпасов | Munitionsmangel |
biol. | недостаток бора | Bormangel |
biol. | недостаток бора | Borhunger |
law, civ.law. | недостаток в вещи | Mangel einer Sache |
law, civ.law. | недостаток в вещи | Sachmangel |
sport. | недостаток в движении | Bewegungsfehler (лошади) |
law | недостаток в кассе | Kassenfehlmanko |
law | недостаток в кассе | Kassenfehldefizit |
law | недостаток в кассе | Kassenfehlbetrag |
mil. | недостаток в молодых кадрах | Nachwuchsmangel |
busin. | недостаток в основных и оборотных средствах при фиксированной общей сумме капитала | Unterbilanz |
gen. | недостаток в работе | Arbeitsmaid |
law | недостаток вещи | Mangel einer Sache |
law | недостаток продаваемой вещи | Sachmängel |
law | недостаток вещи | Sachmangel |
meat. | недостаток витамина В | Vitamin-B-Mangel |
gen. | недостаток витаминов | Vitaminmangel |
tech. | недостаток воды | WM (Wassermangel sonnetic) |
geol. | недостаток воды | Wassernot |
geol. | недостаток воды | Wasserklemme |
geol. | недостаток воды | Wasserknappheit |
gen. | недостаток воды | Wassermangel |
railw. | недостаток возвышения | Überhöhungsfehlbetrag (рельса) |
railw. | недостаток возвышения наружного рельса | Fehlbetrag an Überhöhung |
tech. | недостаток воздуха | Luftmangel |
med. | недостаток воздуха | Luftnot |
med. | недостаток воздуха | Dyspnoe (Malligan) |
med. | недостаток воздуха | Atemnot (Malligan) |
law | недостаток волеизъявления | Willensmangel |
law | недостаток волеизъявления | Willensfehler |
gen. | недостаток воспитания | der Mangel an Erziehung |
gen. | недостаток воспитания | Mängel an Kinderstube |
gen. | недостаток времени | Zeitnot (вследствие перегруженности) |
gen. | недостаток времени | Zeitmangel |
shipb. | недостаток груза | Ladungsmangel |
nat.res. | недостаток гумуса | Humusmangel |
sport. | недостаток движения | Hypodynamie |
sport. | недостаток движения | Bewegungsmangel |
busin. | недостаток денежного капитала | Geldkapitalnot |
cinema.equip. | недостаток деталей | Detailmangel (напр., в светах изображения) |
gen. | недостаток дисциплины | Disziplinmangel |
med. | недостаток домашнего ухода | Mangel an häuslicher Pflege (Лорина) |
mil. | недостаток дорог | Wegearmut |
construct. | недостаток жилой площади | Wohnungsmangel |
gen. | недостаток жилой площади | Wohnungsnot |
gen. | недостаток жилплощади | der Fehlbestand an Wohnungen |
gen. | недостаток заказов | Auftragsmangel |
patents. | недостаток знаний | Unkenntnis |
gen. | Недостаток знаний | Lerndefizit (murtukov) |
gen. | недостаток зрения | Augenfehler |
biol. | недостаток извести | Kalkarmut |
patents. | Недостаток известного способа заключается в том, что | der Nachteil des bekannten Verfahrens liegt darin, dass |
patents. | Недостаток известных способов заключается в том, что | der Mangel der bekannten Verfahren besteht darin, dass |
fig. | недостаток информации | Informationslücke (Andrey Truhachev) |
gen. | недостаток информации | Informationsbedarf (Vas Kusiv) |
gen. | недостаток йода | Jodmangel (marinik) |
biol. | недостаток калия | Kaliummangel |
biol. | недостаток калия | Kalimangel |
chem. | недостаток кальция | Kalziummangel |
biol. | недостаток кальция | Kalkarmut |
gen. | недостаток в квалификации | Qualifikationsmangel |
med. | недостаток кислорода | Sauerstoffschuld (Shevi) |
med. | недостаток кислорода | Sauerstoffdefizit |
med. | недостаток кислорода | Sauerstoffmangel |
gen. | недостаток кислоты | Säuremangel |
construct. | недостаток конструкции | Konstruktionsmangel |
mil. | недостаток конструкции | Konstruktionsfehler |
gen. | недостаток корма | Futtermangel |
gen. | недостаток, который может быть точно установлен | ein nachweisbarer Schaden |
gen. | недостаток нужных людей | Menschenmangel |
geol., geophys. | недостаток масс | Massendefizit |
geol., geophys. | недостаток масс | Massendefekt |
gen. | недостаток материала | Materialfehler |
gen. | недостаток материалов | Materialknappheit |
gen. | недостаток материалов задерживал строительство | der Materialmangel hat den Bau verzögert |
gen. | недостаток места | Raummangel |
gen. | недостаток места | Platzmangel |
meat. | недостаток минеральных веществ | Mineralstoffmangel |
gen. | недостаток молодых специалистов | Nachwuchsproblem (Woodstock) |
gen. | недостаток молока | Milchmangel |
gen. | недостаток мощностей | Kapazitätsengpass (Ремедиос_П) |
patents. | недостаток, на который указано патентным ведомством | gerügter Mangel (напр., описания изобретения) |
construct. | недостаток насыщения | Sättigungsdefizit |
cinema.equip. | недостаток низких частот при воспроизведении звука | blecherne Tonwiedergabe |
law, patents. | недостаток новизны | Neuheitsmangel |
gen. | недостаток обнаруженный в изделии | Sachmangel |
gen. | недостаток обнаруженный в материале | Sachmangel |
gen. | недостаток обнаруженный в товаре | Sachmangel |
sport. | недостаток общей физической подготовленности | Konditionsmangel |
law, patents. | недостаток объекта | Sachmangel |
patents. | недостаток объекта | Sachmangel (напр., предмета лицензии) |
sport. | недостаток осанки | Körperhaltungsfehler |
chem. | недостаток питательных веществ | Nährstoffmangel |
chem. | недостаток питательных веществ напр., в почве | Nährstoffarmut |
gen. | недостаток пищи | Mangel an Nahrung |
tech. | недостаток площади для стоянки автомобилей | Parkraumnot |
law | недостаток, по поводу которого заявлена рекламация | gerügter Mangel |
meat. | недостаток поваренной соли | Kochsalzmangel |
railw. | недостаток подвижного состава | Fahrzeugmangel |
law | недостаток права | Rechtsmängel (напр., на продаваемую вещь) |
gen. | недостаток продовольствия пищевых продуктов | Nahrungsmangel |
nat.res. | недостаток пространства роста | Wuchsraummangel |
law, patents. | недостаток прототипа | Mangel des Prototyps |
law, patents. | недостаток прототипа | Prototypmangel |
gen. | недостаток работы | Arbeitsmangel |
shipb. | недостаток седловатости | Sprunguntermaß |
mil. | недостаток сил | Kräftemangel (и средств) |
construct. | недостаток смеси | Gemischfehler |
gen. | недостаток сна | Schlafdefizit (Alex Krayevsky) |
sport. | недостаток снега | Schneemangel |
med. | недостаток социально-имитационных игр | Mangel an sozialem Imitationsspiel (SKY) |
meat. | недостаток сырья | Materialknappheit |
meat. | недостаток сырья | Materialfehler |
gen. | недостаток такта | Mangel an Takt |
sport. | недостаток телосложения | Konstitutionsmangel |
sport. | недостаток темперамента | Temperamentsfehler (лошади) |
law | недостаток товара | Sachmangel (Лорина) |
gen. | недостаток товаров | Warenmangel |
shipb. | недостаток тоннажа | Tonnagemangel |
shipb. | недостаток тоннажа | Tonnageknappheit |
shipb. | недостаток тоннажа | Schiffsraummangel |
avia. | недостаток топлива | Brennstoffknappheit |
media. | недостаток уважения | Respektlosigkeit (Sergei Aprelikov) |
tech. | недостаток, узкое место в производстве | Engpass |
law | недостаток уставного капитала | unterkapitalisierung (Tesla) |
gen. | недостаток, устанавливаемый | Nachteil (кем-либо) |
law | недостаток, устранение которого гарантировано | Gewährmangel |
law | недостаток, устраняемый по гарантии | Gewährmangel |
patents. | Недостаток устраняется благодаря способу, соответствующему изобретению | Den Mangel beseitigt das Verfahren gemäß der Erfindung |
meat. | недостаток фермента | Enzymmangel |
meat. | недостаток ферментов | Enzymmangel |
med. | недостаток ФСГ | FSH-Mangel (фолликулостимулирующего гормона marinik) |
refrig. | недостаток холодопроизводительности | Unterkälteleistung |
chem. | недостаток электронов | Elektronendefizit |
chem. | недостаток электронов | Elektronenmangel |
tech. | недостаток электронов | Elektronenunterschuss |
gen. | недостаток энергии | Energienot |
obs. | недуг, при котором заметны физические недостатки больного | Gebrechen |
law | незначительный недостаток | kleiner Mangel |
law | незначительный недостаток | unbedeutender Mangel |
gen. | незначительный недостаток | ein geringer Nachteil |
law | непоправимый недостаток | nicht behebbarer Mangel |
law | непоправимый недостаток | nicht behebbarer Fehler |
construct. | неустранение недостатков | Versäumnis der Mängelbeseitigung |
gen. | обдумывать недостатки | die Nachteile bei etwas erwägen (чего-либо) |
patents. | обнаруженные экспертом недостатки | vom Prüfer gerügte Mängel |
fig. | обнаружить крупные недостатки | die Eiterbeule aufstechen |
law | общая сумма, выплачиваемая лицам с физическими недостатками | Körperbehindertenpauschbetrag |
chem. | окисление при недостатке кислорода | Verbrennung unter vermindertem Sauerstoffzutritt |
math. | округление с недостатком | Abrundung nach unten |
math. | округление с недостатком | Abrundung |
math. | округлять с недостатком | abrunden |
gen. | он во всём находит какие-нибудь недостатки | er hat an allem etwas auszusetzen |
gen. | он думает, что он без недостатков | er glaubt fehlerlos zu sein |
gen. | он испытывает недостаток в деньгах | Ihm fehlt es an Geld. (Andrey Truhachev) |
gen. | он нацелил свою речь на недостатки на заводе | er zielte mit seiner Rede auf die Missstände im Werk ab |
gen. | он не имеет недостатков | er ist ohne Makel |
inf. | он ни в чём не испытывает недостатка | Ihm fehlt es an nichts. (Andrey Truhachev) |
gen. | он отговаривается недостатком времени | er schützt Zeitmangel vor |
gen. | он потребовал устранения существующих недостатков | er verlangte die Beseitigung der vorhandenen Mängel |
law | опровергать недостаток | einen Mängel bestreiten |
gen. | органический недостаток | ein konstitutioneller Fehler |
patents. | Основным недостатком способов, соответствующих известному уровню техники, является | das Hauptnachteil der Verfahren nach dem Stand der Technik ist. |
law | оспаривать недостаток | einen Mängel bestreiten |
gen. | острый недостаток места | Raumnot |
law | Ответственность за дефекты качества и юридические недостатки | Gewährleistung für Sach- und Rechtsmängel (viktorlion) |
patents. | ответственность за недостатки | Mangelhaftung |
law | ответственность одной из сторон за недостатки в исполнении принятого на себя обязательства | Mängelhaftung |
law | отвечать за недостаток | einen Mängel vertreten |
law | отклонение заявки вследствие неполного устранения недостатков, указанных в заключении эксперта | Zurückweisung wegen unvollständiger Bescheiderledigung |
law, school | отмена договора купли-продажи вследствие обнаруженных в вещи недостатков | Wandlung |
patents. | отсутствие недостатков в правовой охране | Schutzrechtsmängelfreiheit |
law | отсутствие недостатков права | Rechtsmängelfreiheit |
law | отсутствие недостатков правовой охраны | Rechtsschutzmängelfreiheit (напр., таких, как уязвимость патента, наличие права преждепользования) |
avia. | Отчёт о мерах по устранению выявленных дефектов/недостатков | Kompensierbericht (Marina Bykowa) |
construct. | отчёт об обнаруженных недостатках | Mängelbericht (отчёт окружного мастера печного отопления Vaczlav) |
gen. | отыскивание недостатков | Bemänglung (в чём-либо) |
patents. | очевидные недостатки | offensichtliche Mängel |
gen. | ощущать недостаток | entbehren (чего-либо) |
law | передача без недостатков | mangelfreie Übergabe (Лорина) |
med. | перестройка обмена веществ при недостатке продовольствия или голодании | Hungerstoffwechsel (Alex Krayevsky) |
tech. | перечень конструктивных недостатков и неисправностей | Wunschzettel |
gen. | перечень недостатков | Mängelliste (Sprach) |
med. | повышение температуры от недостатка воды в организме | Dürstfieber |
fig. | показать кому-либо его настоящее лицо, указать кому-либо на его недостатки | jemandem den Spiegel vorhalten |
gen. | порицать, считая что-либо недостатком | bemängeln |
mil. | порядок представления специальных донесений о недостатках | Störmeldeverfahren |
gen. | превратить недостатки в достоинства | seine Schwächen zu Stärken machen (ichplatzgleich) |
law | предъявление претензий о недостатках | Erhebung einer Mängelrüge |
gen. | преимущества и недостатки | Vorzüge und Mängel (Андрей Уманец) |
gen. | преимущества и недостатки | Vorteile und Nachteile |
gen. | преимущества и недостатки | die Vor- und Nachteile |
patents. | преимущества уравновешиваются недостатками | die Vorteile werden durch die Nachteile aufgewogen |
gen. | прения были прекращены за недостатком времени | die Diskussion würde aus Zeitgründen abgebrochen |
gen. | прения были прекращены за недостатком времени | die Diskussion wurde aus Zeitgründen abgebrochen |
law | претензии из недостатков проданного товара | Mängelansprüche |
law | претензия на ответственность за недостатки | Mangelhaftungsanspruch (Лорина) |
law | претензия о недостатках | Mängelrüge |
patents. | При этом имеют место следующие недостатки | Dabei ergeben sich folgende Nachteile |
patents. | При этом недостатком является то, что | Nachteilig wirkt sich dabei aus, dass |
patents. | При этом недостатком является то, что | Nachteilig hierbei ist. |
patents. | При этом недостаток заключается в | Nachteilig hierbei ist. |
gen. | природный недостаток | Geburtsfehler |
law | притязание на устранение недостатков проданного товара | Mängelanspruch |
patents. | причём устраняются недостатки, присущие способу, соответствующему известному уровню техники | ..., wobei dem Verfahren nach ..., dem Stand der Technik anhaftende Nachteile ausgeschieden werden |
law | психический недостаток | geistiger Defekt |
construct. | работы по устранению недостатков | Arbeiten zur Mängelbeseitigung (Milla123) |
tech. | реле недостатка газа | Gasmangelschalter (matecs) |
gen. | с недостатками | mangelhaft |
gen. | с недостатком | mit einem Makel |
mil. | с недостатком кислорода | unteroxydiert (о компоненте ракетного топлива) |
avia. | с недостатком кислорода | sauerstoffarm |
gen. | свободный от недостатков | mangelfrei |
chem. | сгорание при недостатке кислорода | Verbrennung unter vermindertem Sauerstoffzutritt |
meat. | селекционный недостаток | Selektionsnachteil |
busin. | серьёзные недостатки | schwerwiegende Mängel (Лорина) |
gen. | серьёзный недостаток | gravierender Mangel (чего-либо – an D Ремедиос_П) |
med. | симптомы недостатка | Mangelerscheinungen Pl (Andrey Truhachev) |
gen. | скрывать недостатки | die Missstände verschleieren |
gen. | слабая сторона недостаток | Schwäche |
patents. | Способ, однако, имеет тот недостаток, что | das Verfahren hat jedoch den Nachteil, dass |
law | сразу после устранения недостатка | sobald der Mangel behoben ist (Unc) |
gen. | страдающий недостатками речи | Sprachgestörte |
construct. | строительный недостаток | Baumangel (marinik) |
patents. | существенный недостаток процедуры | wesentlicher Mangel eines Verfahrens |
patents. | считать недостатками | rügen |
gen. | считать что-либо чьим-либо недостатком | etwas an jemandem rügen |
law | телесный недостаток | körperliches Gebrechen |
law | телесный недостаток | körperlicher Fehler |
inf. | терпеть недостаток в | mit etwas zu kürz kommen (чем-либо) |
gen. | То же, что и RH Reihenhaus, но располагается с какого-либо края общего здания. Преимущество состоит в отсутствии соседей с одной из сторон вашей собственности. Недостатком-меньшая тепловая изолированность, поскольку дом не обогревается за счёт прилегающих к нему помещений, а открыт для прямого воздействия погодных условий | REH (irene_ya) |
gen. | То же, что и RH Reihenhaus, но располагается с какого-либо края общего здания. Преимущество состоит в отсутствии соседей с одной из сторон вашей собственности. Недостатком-меньшая тепловая изолированность, поскольку дом не обогревается за счёт прилегающих к нему помещений, а открыт для прямого воздействия погодных условий | Reihenendhaus (stimul.de irene_ya) |
law | требование возмещения недостатков проданной вещи | Mängelanspruch |
law, civ.law. | требование исправления недостатков проданной вещи | Nachbesserungsanspruch |
law | требование надзорного органа устранить выявленные недостатки | Beanstandung durch die Aufsichtsbehörde |
gen. | требование устранения недостатков | Nachbesserungsverlangen (Praline) |
patents. | требование устранения формальных недостатков | Formmängelrüge |
sport. | тренировка, направленная на искоренение недостатков | Schwerpunkttraining |
gen. | ты всегда находишь во мне какой-нибудь недостаток | du hast immer an mir etwas auszusetzen |
gen. | ты только и можешь, что всё время выискивать недостатки | du kannst nichts anderes als nur immer kritteln |
gen. | у всех нас есть свои недостатки | wir alle haben unsere Fehler |
inf. | у всех свои недостатки | Unter jedem Dach wohnt ein Ach (Xenia Hell) |
gen. | у каждого человека свои недостатки | jeder Mensch hat seine Fehler |
gen. | у него есть этот недостаток | er hat diesen Fehler an sich |
gen. | у него ни в чём нет недостатка | Ihm fehlt es an nichts. (Andrey Truhachev) |
gen. | у неё только один недостаток: ей не хватает прилежания | sie hat nur einen Mangel: sie ist nicht fleißig genug |
gen. | у них во всём недостаток | bei ihnen will es nirgends reichen |
gen. | у плана тот недостаток, что осуществление его требует много времени | der Plan hat den Nachteil, dass er zu viel Zeit fordert |
gen. | у подсудимого был установлен психический недостаток | bei dem Angeklagten wurde ein geistiger Defekt festgestellt |
gen. | у тебя есть недостаток: ты чуть что – сразу вспыхиваешь | du hast den Fehler, zu schnell aufzubrausen |
gen. | у тебя ни в чём не будет недостатка | dir soll nichts abgehen |
law, civ.law. | уведомить о недостатках | Mängel anzeigen |
busin. | уведомление покупателем продавца о недостатках поставленного товара | Mängelrüge |
busin. | уведомление покупателем продавца о недостатках поставленного товара | Mängelanzeige |
gen. | уведомление покупателем продавца о недостатках поставленного товара | Mangelrüge |
fig. | указать на недостатки | den Finger in die Wunde legen (Andrey Truhachev) |
gen. | указать на недостаток | auf ein Übel hinweisen (Andrey Truhachev) |
gen. | указывает на недостаток или изобилие чего-либо | an |
gen. | указывать кому-либо на его недостатки | jemandem seine Fehler vorhalten |
gen. | указывать кому-либо на его недостатки | jemandem seine Fehler vorhalten |
fig. | указывать на недостатки | den Finger in die Wunde legen (Andrey Truhachev) |
gen. | указывать на недостаток | auf ein Übel hinweisen (Andrey Truhachev) |
sport. | условия недостатка кислорода | anaerober Zustand |
shipb. | устранение недостатка | Abhilfe |
patents. | устранение недостатков | Mangelbeseitigung |
gen. | устранение недостатков | Abhilfe |
construct. | устранение недостатков в работах | Mängelerledigung (Vladimir Shevchenko) |
patents. | устранение формального недостатка | Heilung |
patents. | устранение формальных недостатков | Behebung der Formmängel |
law | устранимый недостаток | reparabler Mangel |
law | устранимый недостаток | behebbarer Mangel |
patents. | устранимый недостаток | behebbarer Mangel (напр., объекта лицензии) |
shipb. | устранить недостатки в работе | Betriebsstörungen beheben |
gen. | устранить недостаток | dem Übel abhelfen |
fig. | устранить недостаток | eine Lücke schließen (Andrey Truhachev) |
gen. | устранить недостаток | eine Schwäche abstellen (в характере wanderer1) |
gen. | устранить недостаток | eine Schwäche beheben (в характере wanderer1) |
gen. | устранить недостаток | einen Mangel beseitigen |
gen. | устранить недостаток | einen Mangel beheben |
gen. | устранить недостаток | einem Übelstand abhelfen |
gen. | устранять недостатки | abhelfen |
gen. | устранять недостатки | Mängel ausmerzen |
gen. | устранять недостатки | Mängel beseitigen |
gen. | устранять недостатки | Missstände abstellen |
law | устранять недостаток | einen Mängel beheben |
law | устранять недостаток | abhelfen |
cinema.equip. | устройство в видоискателе, в визире, компенсирующее недостатки зрения | Ausgleichsverstellung |
law | утаивать недостаток | einen Mängel verschweigen |
gen. | физические недостатки | leibliche Schwächen |
gen. | физический недостаток | Körperbehinderung |
gen. | физический недостаток | ein körperlicher Fehler |
med. | физический недостаток | körperliche Behinderung (dolmetscherr) |
gen. | физический недостаток | ein körperliches Gebrechen |
gen. | физический недостаток | ein körperliches Leiden |
gen. | физический недостаток | ein körperlicher Defekt |
biol. | форма растения при крайнем недостатке питательных веществ | Hungerform |
patents. | формальные недостатки | Formmängel |
patents. | формальные недостатки заявки на патент | formelle Mängel der Patentanmeldung |
patents. | формальные недостатки заявки на патент | formelle Mängel der Anmeldung |
law | формальный недостаток | Mangel der Form |
law | формальный недостаток | formeller Mangel |
law | формальный недостаток | Formmangel |
patents. | формальный недостаток | Formfehler |
patents. | Целью изобретения является устранение указанного недостатка | Zweck der Erfindung ist es, den beschriebenen Mangel zu beseitigen |
gen. | человек с физическими недостатками | Körperbehinderte |
gen. | чувствовать недостаток внимания | sich zu kurz gekommen fühlen (Вирченко) |
sport. | шея лошади с природными недостатками | fehlerhafter Pferdehals |
med. | эстетические недостатки | ästhetische Mängel (dolmetscherr) |
gen. | эта работа не свободна от недостатков | diese Arbeit ist nicht frei von Mängeln |
patents. | эти недостатки устраняются | Durch Erfindung sollen diese |
gen. | это происходит от недостатка денег | das kommt vom Geldmangel her |
gen. | этот недостаток должен быть немедленно устранён | dieser Übelstand verlangt dringende Abhilfe |
patents. | этот способ имеет существенные недостатки | dieses Verfahren hat erhebliche Nachteile |
patents. | этот существенный недостаток может быть устранён лишь посредством того благодаря тому, что | dieser große Nachteil kann allein dadurch beseitigt werden, dass |
gen. | я вижу недостатки моей работы и преимущества работы моего друга | ich sehe die Fehler meiner Arbeit und die Vorzüge der meines Freundes |
patents. | явный недостаток | erkennbarer Mangel |