Subject | Russian | German |
avunc. | бояться что-либо сделать, не решаться что-либо сделать | Manschetten haben (Пример из австрийского журнала: Ich habe ihr gesagt: Wenn schon, dann hau mit voller Wucht zu. Nur: Sie hatte Manschetten, ich musste sie erst dazu überreden! Речь идёт о съёмках фильма, где актриса должна была врезать пощечину своему коллеге-актёру. ludvi) |
gen. | девушка не решалась идти по узкой доске | das Mädchen zagte, über den schmalen Steg zu gehen |
gen. | мальчик не решался ответить | der Junge zauderte mit der Antwort |
gen. | не решаться | zögern |
gen. | не решаться | den Entschluss nicht finden (Andrey Truhachev) |
gen. | не решаться | sich Dat über + Akk unschlüssig sein (Andrey Truhachev) |
inf. | не решаться | keine Traute haben (что-либо сделать) |
book. | не решаться | Bedenken tragen (massana) |
s.germ. | не решаться | motzen |
dial. | не решаться | tütteln |
gen. | не решаться | sich etwas nicht zutrauen (Vas Kusiv) |
gen. | не решаться | einer Sache mutlos gegenüberstehen (на что-либо) |
gen. | не решаться | keine Traute haben |
gen. | не решаться | unschlüssig sein |
inf. | не решаться | maikäfern (шутливое выражение duden.de Ин.яз) |
sl., teen. | не решаться | faxen (сказать) |
pomp. | не решаться | wanken |
gen. | не решаться | zaudern (сделать что-либо) |
inf. | не решаться сказать | nicht mit der Sprache heraus wollen (что-либо) |
inf. | не решаться сказать | mit der Sprache nicht heraus herausrücken (что-либо) |
inf. | не решаться сказать | mit der Sprache nicht heraus wollen (что-либо) |
gen. | не решаться судить | sich des Urteils enthalten (о чём-либо) |
gen. | он долго колебался, не решаясь сказать ей правду | er zagte lange davor, ihr die Wahrheit zu sagen |
gen. | он долго не решался, но наконец сознался в своём проступке | nach langem Zögern hat er sein Vergehen eingestanden |
gen. | он медлил, не решаясь прыгнуть через ров | er zauderte, über den Graben zu springen |
gen. | он не решается прийти | er zögert zu kommen |
gen. | он не решался выйти из дома | er hat sich nicht aus dem Haus getraut |
gen. | он не хотел решать проблемы, а предпочитал отсидеться | er wollte die Probleme nicht lösen sondern aussitzen |
law | служащий суда, не имеющий прав судьи, но уполномоченный решать определённые вопросы | Rechtspfleger |
gen. | это не решает вопроса | damit ist es nicht getan |
gen. | я не решаюсь сказать ему правду | ich scheue mich, ihm die Wahrheit zu sagen |
gen. | я не решаюсь спросить | ich wage nicht zu fragen |