DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing начальник | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
mil.авиационный начальникFliegerführer
mil.ближайший начальникnächsthöherer Führer
mil.ближайший прямой начальникnächster direkter Vorgesetzter
mil.ближайший прямой начальникnächster direkter Vorgesetzte
mil., inf.большой начальникgroße Kanone
inf.большой начальникder große Zampano (Andrey Truhachev)
gen.быть строгим начальникомein straftes Regiment führen
gen.быть строгим начальникомein straffes Regiment führen
gen.во время болезни начальника дела ведёт его заместительwährend der Krankheit des Chefs führt sein Stellvertreter die Geschäfte
mil., Germ.военное имущество, расходуемое только с разрешения командира соединения или начальника тылаFührungs-Vorbehaltsmaterial
gen.вопреки этим утверждениям следует констатировать, что во всём виновен начальник строительстваdiesen Behauptungen entgegen muss festgestellt werden, dass die ganze Schuld bei dem Oberbauleiter liegt
mil.вопрос компетенции начальника гарнизонаStandortangelegenheit
gen.всемогущий начальникder allgewaltige Chef
gen.всесильный начальникder allgewaltige Chef
inf.всё в ажуре, господин начальник!es ist alles in Butter, Herr Lutter!
inf.всё в ажуре, господин начальник!alles in Butter, Herr Lutter!
inf.втык от начальникаAnschiss vom Chef (Andrey Truhachev)
gen.вы должны пойти к начальникуSie sollen zum Chef kommen
gen.гуманный начальникein humaner Vorgesetzter
gen.директор попросил всех начальников отделов к себеder Direktor bat alle Abteilungsleiter zu sich
mil.докладывать вышестоящему начальникуan aufwärts melden
cleric.должность начальникаPräpositur
mil.доносить вышестоящему начальникуan aufwärts melden
gen.его начальник не особенно благоволил к немуsein Vorgesetzter war ihm nicht sonderlich geneigt
inf.жена начальникаChefin
fig.жестокий начальник-самодурSatrap
mil.Заключение непосредственного начальникаStellungnahme des nächsthöheren Vorgesetzten (в служебной характеристике, аттестации и т.п. golowko)
mil.заключение старшего начальникаStellungnahme des Vorgesetzten (на аттестации, составленной непосредственным начальником)
med., obs.заместитель начальникаStellvertreter des Chefs
med., obs.заместитель начальникаStellvertreter des Leiters
gen.заместитель начальникаstv. Leiter (YuriDDD)
mil.заместитель начальника военной академииStellvertreter des Chefs der Militärakademie (golowko)
mil.заместитель начальника гарнизонаErster Standortoffizier
fr., swiss., railw.заместитель начальника диспетчераSouschef
fr., swiss., railw.заместитель начальника станцииSouschef
mil.заместитель начальника штабаStellvertretender Chef des Stabes (Andrey Truhachev)
mil.заместитель начальника штабаstellvertretender Stabschef (Andrey Truhachev)
gen.занять место своего начальникаin die Stelle seines Vorgesetzten einrücken
gen.изображать из себя начальникаden Chef herauskehren
mil.инструкция начальнику караулаWachhabenden-Dienstanweisung
mil.использование начальником властиHandhabung der Befehlsgewalt
mil.катер морского начальникаChefboot
mil., GDRкатер морского начальникаBereisungsboot
mil.командующий войсками охраны и начальник тылового района фронтаKommandierender General der Sicherungstruppen und Befehlshaber des Heeresgebiets (вермахт golowko)
mil.командующий войсками охраны и начальник тылового района фронтаKdr. Gen. Sich. Tr. u. Bfh. Heer. Geb. (вермахт golowko)
mil.комитет начальников штабовKomitee der Stabschefs
gen.корректный начальникein korrekter Vorgesetzter
gen.корчить из себя начальникаden Chef vorkehren
gen.кто замещает вашего начальника?wer vertritt Ihren Chef?
gen.кто начальник?wer hat das Kommando? (Andrey Truhachev)
med., obs.медицинская сводка начальника медицинской службыmedizinischer Auskunftsbericht des Leiters des Med.-Dienstes
med., obs.медицинский начальникmedizinischer Vorgesetzter
med., obs.медицинский начальникmedizinischer Leiter
cleric.место начальникаPräpositur
med., obs.методика принятия решения медицинским начальникомMethodik der Entschlussfassung durch den Leiter des Medizinischen Dienstes
gen.мой непосредственный начальникmein unmittelbarer Vorgesetzter
gen.мой прямой начальникmein direkter Vorgesetzter
inf.нагоняй от начальникаAnschiss vom Chef (Andrey Truhachev)
gen.назначить кого-либо начальникомjemanden über andre setzen
mil.нападение на начальникаAngriff auf Vorgesetzten
shipb.начальник аварийно-спасательных работBergungsleiter
shipb.начальник аварийно-спасательных работBergungskapitän
mil.начальник административно-хозяйственной службыVerwaltungsoffizier
avia.начальник АДСLeiter der Flugsicherung
cinema.equip.начальник актёрского отделаBesetzungschef (киностудии)
gen.начальник артиллерииArtillerieführer (дивизии)
avia.начальник гражданского аэродромаFlugplatzleiter
avia.начальник аэропортаFlughafendirektor
avia.начальник боепитанияMunitionsoffizier
obs.начальник бюроBürovorsteher
gen.начальник бюроder Vorsteher eines Büros
med., obs., GDRначальник ВМУChef der Medizinischen Verwaltung der Front
med., obs., soviet.начальник ВМУChef der Militärmedizinischen Verwaltung der Front
nautic.начальник водолазной командыTauchermeister
mil.начальник военного оркестраMilitärkapellmeister
mil., Germ.начальник военного оркестраChef eines Musikkorps
mil.начальник военной автошколыMilitärkraftfahrschulleiter
mil.начальник военной академииChef der Militärakademie
mil.начальник военной школыSchulkommandeur
mil.начальник военной школыKommandeur der Schule
med., obs., GDRначальник Военно-медицинского управления фронтаChef der Medizinischen Verwaltung der Front
med., obs., soviet.начальник Военно-медицинского управления фронтаChef der Militärmedizinischen Verwaltung der Front
med., obs., GDRначальник военно-медицинской службыChef des Medizinischen Dienstes
med., obs., GDRначальник военно-медицинской службыLeiter des Medizinischen Dienstes
med., obs., soviet.начальник военно-медицинской службыChef des Militärmedizinischen Dienstes
mil.начальник военно-морского районаSeekommandant
mil.начальник военно-морской базыKüstenadmiral (в чине адмирала)
mil., Germ.начальник военнослужащихDienstältester Offizier (в войсковой части, возглавляемой гражданским лицом)
mil., Germ.начальник военнослужащихDienstälteste Offizier (в войсковой части, возглавляемой гражданским лицом)
mil., Germ.начальник военно-топографической службы сухопутных войскHeerestopographieoffizier
mil.начальник военно-транспортной службыChef des Transportwesens (вермахт golowko)
mil.начальник военно-учётного столаLeiter der Erfassungsbehörde (Лорина)
mil.начальник воздушно-огневой службыLeiter für Luftschießen
mil.начальник воинского эшелонаZugskommandant
gen.начальник вокзалаBahnhofsvorsteher
mil.начальник вооруженийChef der Heeresrüstung (вермахт golowko)
mil., Germ.начальник выплатного пунктаZahlstellenverwalter
mil.начальник выплатного пунктаRechnungsführer (ротного звена)
gen.начальник гарнизона городаStadtkommandant (ФРГ)
mil.начальник генерального штабаChef des Generalstabes
mil.начальник генерального штабаGeneralstabschef
mil.начальник генерального штаба вооружённых силGeneralstabschef der Gesamtstreitkräfte
med., obs.начальник госпиталяLeiter des Lazaretts
avia.начальник гражданской обороныLuftschutzleiter
gen.начальник грубо наорал на меняder Chef hat mich angeschnauzt
gen.начальник департаментаSachgebietsleiter (В ФРГ – начальник отраслевого подразделения в городской администрации Andrey Truhachev)
nautic.начальник докаDockmeister
nautic.начальник докаDockführer
gen.начальник железнодорожный станцииStationsvorsteher
gen.начальник-женщинаChefin
shipb.начальник заводаBetriebsleiter
gen.начальник задал им нагоняй за такое количество ошибокder Chef hat sie wegen der vielen Fehler angepfiffen
avia.начальник зенитной артиллерииKdr Flakkommandeur
avia.начальник зенитной артиллерииKommandeur der Fliegerabwehrartillerie
gen.начальник изводит своих подчинённыхder Chef schikaniert seine Untergebenen (всяческими придирками)
mil., Germ., GDRначальник инженерно-авиационной службы дивизииDivisionsingenieur
mil.начальник инженерной службыLeiter Pionierwesen
mil.начальник инженерной службыLeiter des Pionierdienstes
mil.начальник инженерной службы полка итдPionierführer (Andrey Truhachev)
mil.начальник инженерной службыChef Pionierwesen
mil.начальник инженерной службы корпусаKo.Pi.Fü. (Andrey Truhachev)
mil., Germ.начальник инженерной службы корпусаKorpspionierkommandeur
mil.начальник инженерно-технической службы танковой или мотопехотной бригадыBrigadeingenieur
mil., Germ.начальник инженерно-технической службы бригадыBrigade-Ingenieur
mil., Germ.начальник инженерно-технической службы мотопехотной дивизииDivisionsingenieur
mil., Germ.начальник инженерно-технической службы танковой дивизииDivisionsingenieur
mil.начальник инженерных войскChef Pionierwesen
mil.начальник инженерных войскChef der Pioniertruppen
cinema.equip.начальник информационного бюроPressechef (киностудии)
obs.начальник канцелярииBürovorsteher
gen.начальник канцелярииBürochef
mil., Germ.начальник канцелярии министерстваMinisterialbürodirektor (административно-правового отдела министерства обороны)
gen.начальник караулаwachhabender Offizier
gen.начальник кассы, кассирKassenverwalter (ЛП)
mil.начальник кафедры в военном ВУЗеFachbereichsleiter (golowko)
mil., GDRначальник клубаKlubleiter
mil., swiss.начальник колонныKolonnenkommandant
sport.начальник командыMannschaftsleiter
mil.начальник команды захороненияTotenbettmeister
gen.начальник коммерческого отделаkaufmännischer Leiter
sport.начальник конной частиGestütmeister (на конном заводе)
weld.начальник конструкторского бюроKonstruktionschef
weld.начальник конструкторского отделаKonstruktionschef
obs.начальник конторыBürovorsteher
gen.начальник, которого все боятсяein gefürchteter Vorgesetzter
mil.начальник курсаLehrgruppenkommandeur (в военно-учебном заведении)
mil.начальник курсаLehrgangsleiter
mil.начальник курсовLehrgangsleiter
mil.начальник лагерного сбораLagerkommandant
sport.начальник лагеряLagerkommandant
gen.начальник лагеряLagerleiter
mil., Germ.начальник материально-технической службы корпусаKorpsingenieur
gen.начальник медико-санитарной службы дивизииDivisionsarzt
med., obs.начальник медицинских частей и учреждений центрального подчиненияLeiter der zentral unterstellten medizinischen Einheiten und Einrichtungen
med., obs.начальник медицинской службыLeiter des Medizinischen Dienstes
mil., Germ.начальник медицинской службыSanitätsinspizient (вида вооружённых сил)
mil.начальник медицинской службыLeiter der medizinischen Abteilung (linguee.com Andrey Truhachev)
mil.начальник медицинской службыLeiter der medizinischen Abteilun (linguee.com Andrey Truhachev)
mil.начальник медицинской службыleitender Sanitätsoffizier
mil.начальник медицинской службыSanitätschef
mil.начальник медицинской службы полкаOberfeldarzt (Andrey Truhachev)
mil., GDRначальник медицинской службыChef des medizinischen Dienstes
mil.начальник медицинской службыLSO (Andrey Truhachev)
mil.начальник медицинской службы полкаoberarzt (IrinaH)
gen.начальник медицинской службы воен.ärztlicher Direktor (Александр Рыжов)
med., obs.начальник медицинской службы армииleitender Arzt der Armee
mil.начальник медицинской службы армииArmeearzt
med., obs.начальник медицинской службы армииChef des Med.-Dienstes der Armee
mil.начальник медицинской службы батальонаBataillonsarzt (Andrey Truhachev)
mil.начальник медицинской службы бригадыBrigadearzt
mil., Germ.начальник медицинской службы военного округаWehrbereichsarzt
med., obs.начальник медицинской службы военного округаChef des Medizinischen Dienstes eines Militärbezirks
med., obs.начальник медицинской службы Главного военно-медицинского управления СССРChef des Medizinischen Dienstes der Militärmedizinischen Hauptverwaltung der UdSSR (ГДР. dem Chef des Medizinischen Dienstes des Ministeriums für Nationale Verteidigung)
med., obs.начальник медицинской службы Главного военно-медицинского управления СССРChef des Medizinischen Dienstes der Militärmedizinischen Hauptverwaltung der UdSSR (ГДР. dem Chef der Medizinischen Verwaltung des Ministeriums für Nationale Verteidigung)
med., obs.начальник медицинской службы дивизииLeiter des Medizinischen Dienstes der Division
mil.начальник медицинской службы дивизииDivisionsarzt
med., obs.начальник медицинской службы дивизииleitender Arzt der Division
mil., Germ.начальник медицинской службы корпусаKorpsarzt
mil., Germ.начальник медицинской службы корпусаKorpssanitätskommandeur
med., obs.начальник медицинской службы корпусаLeiter des Medizinischen Dienstes des Korps
med., obs.начальник медицинской службы фронтаChef des Medizinischen Dienstes der Front
med., obs.начальник медицинской службы Центрального военно-медицинского управления СССРChef des Medizinischen Dienstes der Militärmedizinischen Zentralverwaltung der UdSSR (ГДР. dem Chef des Medizinischen Dienstes des Ministeriums für Nationale Verteidigung)
med., obs.начальник медицинской службы Центрального военно-медицинского управления СССРChef des Medizinischen Dienstes der Militärmedizinischen Zentralverwaltung der UdSSR (ГДР. dem Chef der Medizinischen Verwaltung des Ministeriums für Nationale Verteidigung)
mil.начальник медицинской службы частиTrArzt
mil.начальник медицинской службы частиTruppenarzt
gen.начальник местной администрацииOrtsvorsteher (Xenia Hell)
avia.начальник метеорологической службыChefmeteorologe
avia.начальник метеорологической службы дивизииDivisionsmeteorologe
mil., Germ.начальник метеорологической службы корпусаKorpsmeteorologe (чиновник)
mil.начальник метеорологической службы сухопутных войскleitender Heeresmeteorologe
gen.начальник монетного двораMünzherr
mil., USAначальник морских операцийMarine-Operationschef
mil.начальник морского генерального штабаMarinestabschef
mil., Germ.начальник морского штабаAdmiralstabschef (среднего и высшего звена)
mil.начальник направленияChef der Richtung
mil.начальник направления связиChef der Stammleitung
mil.начальник направления связиChef der Richtungsverbindung
mil.начальник научно-исследовательских работChef Forschung und Entwicklung
mil.начальник обороны населённого пунктаFührer der Ortsverteidigung
gen.начальник общинного управленияGemeindedirekter (ФРГ)
gen.начальник окружного управленияOberkreisdirektor (ФРГ)
gen.начальник окружного управленияLandrat (ФРГ)
gen.начальник окружного управленияRegierungspräsident (государственный чиновник)
mil., GDRначальник оперативного отделаLeiter der operativen Abteilung
mil., GDRначальник оперативного отделаLeiter Operativ
mil., GDRначальник оперативного отделенияLeiter Operativ
gen.начальник отделаSektionschef
gen.начальник отделаBereichsleiter (elisal)
gen.начальник отделаAbteilungsleiter
mil., Germ.начальник отдела внешних сношений министерства обороныLeiter des Militärattachéstabes
mil., Germ.начальник отдела гражданские делаGeneralstabsoffizier G5
mil., Germ.Generalstabsoffizier für Zivile Angelegenheiten und Militärverwaltung начальник отдела "гражданские дела, военная администрация"Generalstabsabteilung Zivile Angelegenheiten, Militärverwaltung (в командных инстанциях НАТО)
gen.начальник отдела закупокEinkaufsleiter (4uzhoj)
gen.начальник отдела кадровPersonalleiter
gen.начальник отдела кадровPersonalchef
gen.начальник отдела кадровPersonalabteilungsleiter (ВВладимир)
gen.начальник отдела кадровLeiter der Personalabteilung (Praline)
gen.начальник отдела кадровKaderleiter
mil.начальник отдела личного составаPersonaloffizier
mil., Germ.начальник отдела личного состава и идеологической работы штаба объединения сухопутных войскGeneralstabsoffizier G1
mil.начальник отдела личного состава и идеологической работы штаба объединения сухопутных поискGeneralstabsoffizier für Personal Innere Führung
mil., Germ.начальник отдела личного состава и идеологической работы штаба соединения сухопутных войскGeneralstabsoffizier G1
mil.начальник отдела личного состава и идеологической работы штаба соединения сухопутных поискGeneralstabsoffizier für Personal Innere Führung
gen.начальник отдела министерстваMinisterialdirigent (Referats- bzw. Abteilungsleiter in einem Ministerium marinik)
amer.начальник отдела обучения и развития персоналаChief Learning Officer (Andrey Truhachev)
mil.начальник отдела оперативного и боевой подготовки штаба объединения сухопутных войскGeneralstabsoffizier für Führung Organisation Ausbildung
mil., Germ.начальник отдела оперативного и боевой подготовки штаба объединения сухопутных войскGeneralstabsoffizier G3
mil.начальник отдела оперативного и боевой подготовки штаба соединения сухопутных войскGeneralstabsoffizier für Führung Organisation Ausbildung
mil., Germ.начальник отдела оперативного и боевой подготовки штаба соединения сухопутных войскGeneralstabsoffizier G3
gen.начальник отдела полицииPostenkommandant (Игорь_2006)
mil., Germ.начальник отдела разведки и контрразведки штаба объединения сухопутных войскGeneralstabsoffizier G2
mil., Germ.начальник отдела разведки и контрразведки штаба соединения сухопутных войскGeneralstabsoffizier G2
mil., Germ.Generalstabsoffizier für Fremde Wehrlage und Militärische Sicherheit начальник отдела разведки и контрразведки штаба соединения сухопутных войскGeneralstabsabteilung Fremde Wehrlage, Militärische Sicherheit
gen.начальник отдела сбытаAbsatzleiter (предприятия)
avia.начальник отдела службы тылаIntendantoffizier
weld.начальник отдела технического контроляChefkontrolleur
mil.начальник отдела тыла штаба объединения сухопутных войскGeneralstabsoffizier für Logistik
mil., Germ.начальник отдела тыла штаба объединения сухопутных войскGeneralstabsoffizier G4
mil.начальник отдела тыла штаба соединения сухопутных войскGeneralstabsoffizier für Logistik
mil., Germ.начальник отдела тыла штаба соединения сухопутных войскGeneralstabsoffizier G4
mil.начальник отдела тылового обеспеченияLeiter der Versorgungsabteilung (Andrey Truhachev)
gen.начальник отделенияSektionschef
nautic.начальник отделенияAbteilungschef
gen.начальник отделенияRevierleiter (полиции)
mil., Germ.Stabsoffizier 4 начальник отделения тылаStabsoffizierstelle für Logistik (штаба части)
amer.начальник ОТКChief Quality Officer (Andrey Truhachev)
gen.начальник отрядаAbteilungsführer
gen.начальник охотыJägermeister
avia.начальник ПВОKommandeur der Fliegerabwehrartillerie
avia.начальник ПВОKdr Flakkommandeur
avia.начальник ПВОFlakkommandeur
avia.начальник ПВО дивизииFla Fhr Divisionsflugabwehrführer
nautic.начальник плавучего маякаFeuerschiffskapitän
gen.начальник планового отделаPlanungsleiter
med., obs.начальник по специальной службеFachvorgesetzter
avia.начальник погрузкиVerladungsoffizier (посадки)
avia.начальник погрузкиVerladeoffizier (посадки)
avia.начальник погрузочно-выгрузочной командыLaderottenführer
gen.начальник подразделения эксплуатации аэродромаder Chef der Rollfeldarbeiten (spiegel.de Ин.яз)
gen.начальник полицейского управленияPolizeipräsident (в большом городе)
gen.начальник полицииPolizeipräsident (в крупном городе)
med., obs.начальник полкового медицинского пунктаLeiter des Regiments-Verbandplatzes
med., obs.начальник полкового медицинского пунктаLeiter des Regiments-Med.-Punktes
gen.начальник, пользующийся дисциплинарными правамиDisziplinarvorgesetzte
mil.начальник портаHafenkommandant
gen.начальник портаHafenkapitän
mil.начальник портаHafenoffizier
gen.начальник торгового портаHafenmeister
gen.начальник почтового отделенияPostmeister
gen.начальник почтового отделенияPosthalter
shipb.начальник предприятияBetriebsleiter
nautic.начальник причалаKaivorsteher
gen.начальник производственного отделаProduktionsleiter (camilla90)
shipb.начальник радиостанцииFunkstellenleiter
shipb.начальник радиостанцииleitender Funkoffizier
mil.начальник радиостанцииLeiter der Funkstelle
avia.начальник радиостанцииFunkenoffizier
avia.начальник разведкиInformationsoffizier
gen.начальник разнёс его в присутствии всех коллегder Chef hat ihn vor allen Kollegen heruntergemacht
mil., Germ.начальник района территориальной обороныVerteidigungskreiskommandeur
mil.начальник ракетных войск и артиллерииChef Raketentruppen und Artillerie
mil., swiss.начальник рода войскWaffenchef
med., obs.начальник санитарной службы армииleitender Arzt der Armee
med., obs.начальник санитарной службы армииChef des Med.-Dienstes der Armee
med., obs.начальник санитарной службы армииArmeearzt
med., obs.начальник санитарной службы армииChef des Sanitätsdienstes der Armee
med., obs.начальник санитарной службы военной дорогиLeiter des Sanitätsdienstes einer Militärstraße
med., obs.начальник санитарной службы фронтаChef des Sanitätsdienstes der Front
gen.начальник связиFernmeldeführer
gen.начальник сделал ему выговорder Chef hat ihn zurechtgewiesen
gen.начальник сегодня здорово задал мне паруich bin heute vom Chef ganz schön angehaucht worden
mil.начальник секретариатаHauptgeschäftsführer
mil.начальник секретариатаGeschäftsführer
gen.начальник сердито распекал его за ошибкуder Chef herrschte ihn wegen des Versehens wütend an
mil.начальник складаKommandant
gen.начальник склада авиационного имуществаLuftzeugmeister
mil., Germ.начальник службыFachvorgesetzter (напр., дивизионный врач)
mil.начальник службыLeiter des Dienstes
mil., GDRначальник службыChef des Dienstes
mil., Germ.начальник службыFachvorgesetzte (напр., дивизионный врач)
nautic.начальник службыAbschnittsleiter
gen.начальник службыBereichsleiter (elisal)
mil., Germ.начальник службы военной полицииFeldjägerführer (он же командир подразделения военной полиции соединения)
mil., Germ.начальник службы военной полиции военного округаWehrbereichsfeldjägerführer
mil.начальник службы военной полиции дивизииDivisionsfeldjägeroffizier
mil.начальник службы военных сообщенийTransportoffizier
mil., Germ.начальник службы ABC дивизииABC-Divisionsoffizier
nautic.начальник службы живучестиSchiffssicherungsoffizier
mil.начальник службы контрразведкиSpionagechef (Andrey Truhachev)
mil., Germ.начальник службы ABC корпусаABC-Korpsoffizier
mil.начальник службы подвоза снабженияNachschubführer (Nick Kazakov)
mil.начальник службы подвоза снабжения дивизииDivisionsnachschubführer (вермахт golowko)
mil.начальник службы поённой полиции корпусаKorpsfeldjngerführer
mil.Начальник службы ПХОGasabwehroffizier (вермахт golowko)
mil.начальник службы снабженияVersorgungsoffizier
mil.начальник службы снабженияLeiter für Versorgung
avia.начальник службы снабженияNachschuboffizier
mil.начальник службы снабжения ГСМLeiter des Treibstoffversorgungsdienstes
mil.начальник службы снабжения дивизииD.N.F. (golowko)
mil.начальник службы снабжения дивизииDivisionsnachschubführer (golowko)
mil., Germ.начальник службы снабжения корпусаKorpsnachschubkommandeur
avia.начальник смены в эскадрилье технического обслуживанияTechnischer Offizier
gen.начальник сменыSchichtführer
mil.непосредственный начальник, составляющий аттестацию на подчинённогоbeurteilender Vorgesetzter
mil.непосредственный начальник, составляющий аттестацию на подчинённогоbeurteilender Vorgesetzte
mil., Germ.начальник специального отдела штабаLeiter der Spezialstabsabteilung (родов войск и служб)
gen.начальник станцииder Vorsteher einer Station
gen.начальник станцииBahnhofsvorsteher
mil.начальник стрельбищаSchießplatzkommandant
gen.начальник строительного строительстваBauleiter (а как будет начальник нестроительного строительства?)) AnnaPry)
gen.начальник строительного участкаOberbauleiter
gen.начальник строительного участкаBauleiter
sport.начальник трассыPistenchef
med., obs.начальник тыла армииChef der Rückwärtigen Dienste der Armee
med., obs.начальник тыла дивизииLeiter der Rückwärtigen Dienste der Division
med., obs.начальник тыла фронтаChef der Rückwärtigen Dienste der Front
mil.начальник тыловой службы армииOberquartiermeister (wikipedia.org Andrey Truhachev)
mil.начальник тыловой службы армииOberquartiermeister (Andrey Truhachev)
gen.начальник тюрьмыGefängnisdirektorm
mil., GDRначальник узла связиLeiter der Nachrichtenzentrale
mil.начальник укреплённого районаFestungskommandant
gen.начальник управленияSachgebietsleiter (В ФРГ- начальник отраслевого отдела в администрации Andrey Truhachev)
gen.начальник управленияAmtsdirektor (vadim_shubin; Amtsdirektor - ADir - звание/ранг госслужащих Австрии (не должность) Андрей Клименко)
med., obs.начальник управления госпитальной базыLeiter der Verwaltung der Lazarettbasis
med., obs.начальник управления госпитальной базыChef der Verwaltung der Lazarettbasis
gen.начальник управления полицииPolizeipräsident (в большом городе)
gen.начальник участкаBereichsleiter (bawl)
gen.начальник участкаRevierleiter (полиции)
gen.начальник учрежденияAmtsvorsteger
mil.начальник финансового довольствияZahlmeister
mil., jarg.начальник финансового довольствияScheinwerfer
mil.начальник финансовой службыLeiter Finanzen
mil.начальник финансовой частиZahlmeister
gen.начальник цехаHallenleiter (но заводе)
gen.начальник цехаHallenmeister (но заводе)
gen.начальник цехаAbteilungsleiter
med., obs.начальник штабаChef des Stabes
med., obs.начальник штабаStabschef St-Ch
avia.начальник штабаChef
gen.начальник штабаStabschef
gen.начальник штаба батальонаBataillonsajutant
gen.Начальник Штаба Восточного фронтаChef des Generalstabs an der Ostfront (AlexandraM)
gen.начальник штаба полкаRegimentsadjutant
mil.начальник экономической группы штаба армииArmeewirtschaftsführer (вермахт golowko)
gen.начальники его любили, потому что он был всегда такой услужливыйdie Vorgesetzten hatten ihn gern, weil er immer dienstfertig war
gen.наш начальник лично будет его инструктироватьunser Chef wird ihn persönlich einweisen
gen.наш начальник считает эту меру преждевременнойunser Chef erachtet diese Maßnahme für verfrüht
gen."Наши практиканты оказывают нам большую помощь", – подчеркнул начальник цехаUnsere Praktikanten leisten uns eine große Hilfe, hob der Abteilungsleiter hervor
gen.не всё ещё были знакомы с новым начальникомder neue Chef war noch nicht allen bekannt
mil.непосредственный начальникunmittelbarer Vorgesetzte
mil.непосредственный начальникnächsthöherer Führer
gen.непосредственный начальникder nächsthöhere Vorgesetzte
gen.нестрогий начальникein bequemer Vorgesetzter
gen.новый начальник внёс некоторые послабления в действующие предписанияder neue Chef hat manche Vorschriften gelockert
gen.новый начальник снова всё переделал по-своемуder neue Chef hat wieder alles umgemodelt
mil., GDRноменклатурный начальникNomenklaturvorgesetzter
mil., GDRноменклатурный начальникNomenklaturvorgesetzte
gen.об этом меня проинформировал начальникdarüber hat mich der Chef unterrichtet
inf.обратиться непосредственно к самому большому начальникуdie große Glocke läuten
gen.обратиться к кому-либо через голову своего начальникаsich über den Kopf seines Vorgesetzten hinweg an jemanden wenden
gen.общевойсковой начальникTruppenkommandant
mil., Germ.общий начальникallgemeiner Vorgesetzter (военнослужащих, чиновников и гражданских служащих войсковой части)
mil., Germ.общий начальникallgemeiner Vorgesetzte (военнослужащих, чиновников и гражданских служащих войсковой части)
mil.обязанности начальникаVorgesetztenaufgaben
gen.оклеветать коллегу перед начальникомeinen Kollegen beim Vorgesetzten verklatschen
gen.окружной начальникAmtmann (б. ч. в Швейцарии)
gen.окружной начальникBezirkshauptmann (Австрия)
gen.окружной начальникAmtshandlung (в Саксонии до 1939 г.)
gen.окружной начальникAmtsherr (б. ч. в Швейцарии)
gen.окружной начальникAmtmannschaft (б. ч. в Швейцарии)
gen.окружной начальникAmmann (б. ч. в Швейцарии)
gen.он был строгим начальникомer war ein gestrenger Vorgesetzter
gen.он всегда очень угодлив по отношению к своему начальникуer ist gegenüber seinem Vorgesetzten immer sehr unterwürfig
gen.он всё время виляет хвостом перед своими начальникамиer schwänzelt ständig um seine Vorgesetzten
gen.он выдвинулся в начальники конторыer ist zum Bürochef avanciert
gen.он заявил начальнику о своём уходеer meldete dem Chef seinen Rücktritt (с должности)
gen.он здорово льстил своему начальнику, добиваясь его расположенияer hat mit seinem Chef tüchtig poussiert
gen.он лишь послушное орудие в руках своего начальникаer ist nur eine Maschine in der Hand seines Vorgesetzten
gen.он метит в начальникиer peilt die Stelle des Leiters an
gen.он мой начальникer ist mir übergeordnet
gen.он не ползал на брюхе перед своими начальникамиer kroch nicht vor seinen Vorgesetzten auf dem Bauch
gen.он не угодничал перед своим начальникомer kroch nicht vor seinem Chef
inf.он отдал это распоряжение через голову начальникаer beantragte das über den Kopf seines Vorgesetzten weg
gen.он отказался повиноваться начальникуer hat dem Vorgesetzten den Gehorsam geweigert
gen.он подлизывается к своему начальникуer biedert sich bei seinem Chef an
gen.он получил разрешение у своего начальникаer hat bei seinem Vorgesetzten eine Erlaubnis erwirkt
gen.он пытался добиться расположения начальника подхалимажемdurch sein kriecherisches Verhalten versuchte er sich bei seinem Vorgesetzten einzuschmeicheln
gen.он расточал грубую лесть в адрес нового начальникаer erging sich in Lobhudeleien auf den neuen Chef
gen.он сделал это по приказанию своего начальникаer hat es auf Geheiß seines Vorgesetzten getan
gen.он сделал это по распоряжению своего начальникаer hat es auf Geheiß seines Vorgesetzten getan
gen.он стал начальником конторыer ist zum Bürochef avanciert
gen.он теперь в большой обиде на своего начальникаer ist jetzt sauer auf seinen Chef
gen.он теперь очень зол на своего начальникаer ist jetzt sauer auf seinen Chef
gen.он шофёр нашего начальникаer ist Chauffeur bei unserem Chef
med., obs., GDRоперативно-штабные документы медицинского начальникаFührungsdokumente des Leiters des Medizinischen Dienstes
med., obs., soviet.оперативно-штабные документы медицинского начальникаoperative Stabsdokumente des medizinischen Leiters
mil.оскорбление начальника действиемGewaltakt gegen einen Vorgesetzten
gen.от начальника отдела и нижеvom Abteilungsleiter an abwärts (по должности)
mil.ответственность начальникаVerantwortung des Vorgesetzten (за отданные им приказы и распоряжения)
mil.отдавать приказ через голову непосредственного начальникаeinen Befehl am unmittelbaren Vorgesetzten vorbeigeben
mil.отдавать приказ через голову непосредственного начальникаan dem unmittelbaren Vorgesetzten vorbei befehlen
mil.отдавать приказание через голову непосредственного начальникаan dem unmittelbaren Vorgesetzten vorbei befehlen
mil., Germ.отдел начальника медико-санитарной службыSanitätskommandeurs
mil., Germ.отдел начальника медицинской службы корпусаStab Sanitätskommandeur
mil.подпись начальникаSchlusszeichnung (на служебном документе)
gen.подстрекать коллег не подчиняться начальникуdie Kollegen gegen den Chef aufwiegeln
gen.подчиняться своему начальникуsich seinem Chef unterordnen
inf.подъезжать к своему начальникуsich an seinen Vorgesetzten heranmachen
obs.пожаловаться своему начальникуsich bei seiner Obrigkeit beschweren
mil., BrE, NATOполная командная власть начальниковFüll Command (соответствующих национальных контингентов)
mil.положение о правах и обязанностях начальниковVorgesetztenverordnung
mil.помощник начальника выплатного пунктаRechnungsführergehilfe (ротного звена)
mil., Germ.помощник начальника гарнизонаStandortoffizier
fr., swiss., railw.помощник начальника диспетчераSouschef
mil.помощник начальника караулаstellvertretender Wachhabender
mil.помощник начальника караулаstellvertretender Wachhabende
mil., Germ.помощник начальника отделенияHilfsreferent (в министерстве обороны)
mil., Germ.помощник начальника сектораHilfsreferent (в министерстве обороны)
mil.помощник начальника службы РХБЗ полкаGehilfe des Leiters ABC-Dienst des Regiments (golowko)
fr., swiss., railw.помощник начальника станцииSouschef
mil.помощник начальника штаба соединенияerster Ordonnanzoffizier (Andrey Truhachev)
gen.посадить кого-либо начальником надjemandem vor die Nase setzen (кем-либо)
inf.поставить кого-либо начальникомjemandem jemanden vor die Nase setzen (над кем-либо)
med., obs.постоянный консультант медицинского начальникаständiger Berater des leitenden Militärarztes
mil.постоянный начальникständiger Vorgesetzter
mil.постоянный начальникständiger Vorgesetzte
gen.правая рука начальникаdie Stütze des Chefs
gen.представляться начальникуsich bei einem Vorgesetzten melden
gen.приветливый с подчинёнными начальникein leutseliger Vorgesetzter
mil.приказ вышестоящего начальникаhöherer Befehl
mil.приказание вышестоящего начальникаhöherer Befehl
med., obs.принятие решения медицинским начальникомEntschlussfassung des Leiters des Medizinischen Dienstes
mil.прямой начальникDienstvorgesetzte
mil.прямой начальникDienstvorgesetzter
mil.прямой начальникdirekter Vorgesetzter
mil.прямой начальникDisziplinarvorgesetzter
gen.прямой начальникDisziplinarvorgesetzte
gen.разговаривать с начальникомmit seinem Vorgesetzten sprechen
inf.разыгрывать из себя начальникаrumkommandieren (Andrey Truhachev)
inf.разыгрывать из себя начальникаherumkommandieren (Andrey Truhachev)
gen.разыгрывать из себя начальникаden Vorgesetzten hervorkehren
gen.роль начальникаVorgesetztenrolle (Паша86)
gen.секретарь начальникаChefsekretärin (женщина)
mil.совещание командиров и начальниковKommandeursbesprechung
med., obs.согласование отдельных вопросов решения с начальниками служб и родов войскAbstimmung einzelner Fragen des Entschlusses mit den Leitern der Dienste und Waffengattungen
mil.специальный курс подготовки начальников физической подготовки и спортаSportleiter-Fachlehrgang
mil.специальный курсы подготовки начальников физической подготовки и спортаSportleiter-Fachlehrgang
mil.специальный учебный сбор начальников физической подготовки и спортаSportleiter-Fachlehrgang
gen.спросите у вашего начальника, получите ли вы отпуск в сентябреfragen Sie bei Ihrem Chef nach, ob Sie im September Urlaub bekommen
med., obs.старший медицинский начальникhöherer übergeordneter medizinischer Vorgesetzter
gen.старший начальник стороныParteiführer (на тактических учениях)
gen.старший общевойсковой начальникTruppenführer
gen.строгий начальникein strenger Vorgesetzter
gen.строгий начальникein scharfer Vorgesetzter
gen.строить из себя начальникаden Chef vorkehren
gen.строить из себя начальникаden Vorgesetzten hervorkehren
gen.тогдашний начальник канцелярииder damals amtierende Kanzleichef
gen.требовательный начальникein scharfer Vorgesetzter
gen.уже рано утром его вызвали к начальникуer wurde schon morgen früh zum Chef zitiert
mil.Управление начальника войск радиационной, химической и биологической защитыVerwaltung des Chefes der ABC-Abwehrtruppen (golowko)
mil., Germ.управление начальника гарнизонаOrtskommandantur (населённого пункта)
mil., Germ.управление начальника гарнизонаStandortkommandantur
mil., Germ.управление начальника гарнизонаStandortkommando (в городах на правах самостоятельных земель)
mil., Germ.управление начальника гарнизонаDienststelle des Standortkommandanten
mil., Germ.управление начальника гарнизонаMilitärkommandantur
gen.управляющий имением, земский начальник, судебный приставAmtsvogt (английское "bailiff" cgbspender)
gen.ходатайствовать перед начальником за коллегуsich bei beim Chef für einen Kollegen verwenden
gen.человечный начальникein menschlicher Vorgesetzter
gen.человечный начальникein menschlicher Chef
mil.штаб начальника артиллерииStab des Artilleriekommandeurs
mil., Germ.штаб начальника медико-санитарной службыSanitätskommandeurs
mil., Germ.штаб начальника медицинской службы корпусаStab Sanitätskommandeur
mil.штатный начальникständiger Vorgesetzter
mil.штатный начальникständiger Vorgesetzte
gen.этого начальника не любятdieser Vorgesetzte ist unbeliebt
gen.этого начальника не любятdieser Vorgesetzte ist beliebt
gen.этот горе-начальник!dieser Schafskopf von einem Leiter!
gen.я ещё не получил директив от своего начальникаich habe von meinem Chef noch keine Direktiven erhalten
gen.я завтра должен незамедлительно явиться к начальникуich muss morgen beim Chef antanzen
gen.я только жду случая, чтобы поговорить об этом с начальникомich passe nur die Gelegenheit ab, mit dem Chef darüber zu sprechen
Showing first 500 phrases