Subject | Russian | German |
gen. | вы ведь на самом деле так не думаете, правда? | Sie sagen das nur so, nicht wahr (Andrey Truhachev) |
gen. | иногда я думаю, что он на самом деле болен | manchmal denke ich, er sei wirklich krank |
gen. | казалось, что я был углублен в книгу, но на самом деле от меня ничто не могло ускользнуть | scheinbar war ich in mein Buch vertieft, in Wirklichkeit aber ließ ich mir nichts entgehen |
gen. | на самом деле | in Wahrheit |
gen. | на самом деле | eigentlich |
gen. | на самом деле | tatsächlich |
gen. | на самом деле | in der Tat |
gen. | на самом деле | im richtigen Leben (Ремедиос_П) |
gen. | на самом деле | realistischerweise (Ремедиос_П) |
gen. | на самом деле | in Realität |
gen. | на самом деле | faktisch |
gen. | на самом деле | in Wirklichkeit |
inf. | на самом деле | schon (Bedrin) |
inf. | на самом деле? | ach ja? (Andrey Truhachev) |
f.trade. | на самом деле | in der Wirklichkeit |
law, lat. | на самом деле | in facto |
inf. | на самом деле | effektiv |
gen. | на самом деле | in echt (Ремедиос_П) |
gen. | на самом деле всё обстоит иначе | die Dinge liegen in Wirklichkeit anders |
gen. | на самом деле всё ужасно | sieht die Praxis schlecht aus (Xenia Hell) |
gen. | на самом деле уходить корнями | in der Tatsache wurzeln (Alexey_A_translate) |
inf. | найти в себе мужество сделать что-то, чего на самом деле боишься | sein Herz in die Hand nehmen (Loravictory) |
gen. | он представляет всё в более мрачном свете, чем оно есть на самом деле | er macht alles ärger, als es wirklich ist |
gen. | он представляет всё в худшем свете, чем это есть на самом деле | er macht alles ärger, als es wirklich ist |
inf. | организовывать что-то помпезное и официозное, но на самом деле, незначительное | eine Staatsaktion / einen Staatsakt aus etwas machen (pechvogel-julia) |
gen. | по сути это выглядит труднее, чем есть на самом деле. | Im Grunde scheint dies schwieriger, als es tatsächlich ist. |
gen. | так и есть на самом деле | das gibt es wirklich (Andrey Truhachev) |
inf. | так ли это на самом деле? | stimmt es wirklich? (Andrey Truhachev) |
gen. | уж я докопаюсь, чего он хочет на самом деле | ich werde schon dahinterkommen, was er eigentlich will |
gen. | это дело было с самого начала обречено на неудачу | diese Sache war von Anfang an ein totgeborenes Kind |