DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing мучить | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
gen.безумно мучить кого-либоjemanden bis aufs Blut quälen
gen.безумно мучить кого-либоjemanden bis aufs Blut peinigen
gen.2. бить, мучить кого-либоwichsen (Dr.Karnauchow)
idiom.дурью мучитьсяQuatsch machen (Andrey Truhachev)
idiom.дурью мучитьсяdummes Zeug machen (Andrey Truhachev)
idiom.дурью мучитьсяUnsinn machen (Andrey Truhachev)
idiom.дурью мучитьсяherumalbern (Andrey Truhachev)
idiom.дурью мучитьсяDummheiten machen (Andrey Truhachev)
idiom.дурью мучитьсяBlödsinn anstellen (Andrey Truhachev)
gen.его мучил голодder Hunger nagte ihm in den Eingeweiden
gen.его мучили тайные заботыgeheime Sorgen quälten ihn
gen.его мучит раскаяниеder Stachel der Reue quält ihn
gen.ей приходится много мучиться с нимsie hat von ihm viel auszustehen
gen.ему доставляло адское наслаждение мучить животныхes bereitete ihm ein höllisches Vergnügen, Tiere zu quälen
gen.жестоко мучитьschinden
gen.мальчик жестоко мучил кошкуder Junge quälte die Katze grausam
gen.меня мучит совестьmein Gewissen peinigt mich
gen.мучить вопросамиmit Fragen traktieren (Andrey Truhachev)
gen.мучить животноеein Tier misshandeln
gen.мучить животноеein Tier quälen
gen.мучить животныхdas Vieh schinden
gen.мучить просьбами кого-либо досаждать просьбамиjemanden mit Bitten quälen (кому-либо)
pomp.мучить себяsich abmartern (из-за чего-либо)
gen.мучить человекаeinen Menschen quälen
gen.мучиться заботойsich absorgen (о ком-либо)
inf.мучиться из-за чего-либоsich schwermachen (сомнениями)
gen.мучиться от голодаvor Hunger schmachten (Andrey Truhachev)
inf.мучиться поносомDurchfall haben (Andrey Truhachev)
gen.мучиться родамиkreißen
inf.мучиться с какой-либо работойan einer Arbeit würgen
gen.нельзя мучить животных из озорстваman soll mit den Tieren keinen Mutwillen treiben
gen.нечистая совесть мучит егоdas schlechte Gewissen foltert ihn
gen.он долгое время мучился с нимer schleppte sich mit ihm lange (стараясь ему помочь)
gen.он мучил бедное животноеer quälte das arme Tier
gen.он мучил несчастное животноеer quälte das arme Tier
inf.он мучится угрызениями совестиer hat einen moralischen Kater
inf.он мучится угрызениями совестиer hat einen
fig.она безумно мучила егоsie quälte ihn bis zur Bewusstlosigkeit
gen.раскаяние мучит егоdie Reue quält ihn
gen.ребёнок мучит меня уже несколько дней, чтобы я сходил с ним в циркdas Kind quält mich schon seit Tagen, ich soll mit ihm in den Zirkus gehen
gen.ревность мучила егоer ist von Eifersucht zerfressen
gen.страх и отчаяние мучили егоAngst und Verzweiflung marterten ihn
gen.угрызения совести мучили егоGewissensbisse marterten ihn
gen.ужасно мучитьbis aufs Mark quälen
gen.эта мысль мучит егоdieser Gedanke quält ihn
gen.эта тайна ужасно мучила егоsein Geheimnis brannte ihm auf der Seele
inf.это меня мучитdas liegt mir schwer im Magen